Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
2:1 NVI
逐节对照
  • Nueva Versión Internacional - La siguiente es la lista de la gente de la provincia que Nabucodonosor, rey de Babilonia, había llevado cautiva a Babilonia, y a la que se le permitió regresar a Jerusalén y a Judá. Cada uno volvió a su propia población
  • 新标点和合本 - 巴比伦王尼布甲尼撒从前掳到巴比伦之犹大省的人,现在他们的子孙从被掳到之地回耶路撒冷和犹大,各归本城。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 这些是从被掳之地上来的省民,巴比伦王尼布甲尼撒把他们掳到巴比伦,他们重返耶路撒冷和犹大,各归本城。
  • 和合本2010(神版-简体) - 这些是从被掳之地上来的省民,巴比伦王尼布甲尼撒把他们掳到巴比伦,他们重返耶路撒冷和犹大,各归本城。
  • 当代译本 - 巴比伦王尼布甲尼撒从前把犹大省的人掳到巴比伦,这些人的子孙从流亡之地返回耶路撒冷和犹大后,各回本城。
  • 圣经新译本 - 这些犹大省的人,从前被巴比伦王尼布甲尼撒掳到巴比伦去,现在他们从被掳之地回到耶路撒冷和犹大,各归自己的城镇。
  • 中文标准译本 - 以下是从被掳到之地的掳民中上来的犹大省人,他们从前被巴比伦王尼布甲尼撒掳到了巴比伦,现在回归耶路撒冷和犹大,各回本城。
  • 现代标点和合本 - 巴比伦王尼布甲尼撒从前掳到巴比伦之犹大省的人,现在他们的子孙从被掳到之地回耶路撒冷和犹大,各归本城。
  • 和合本(拼音版) - 巴比伦王尼布甲尼撒从前掳到巴比伦之犹大省的人,现在他们的子孙从被掳到之地回耶路撒冷和犹大,各归本城。
  • New International Version - Now these are the people of the province who came up from the captivity of the exiles, whom Nebuchadnezzar king of Babylon had taken captive to Babylon (they returned to Jerusalem and Judah, each to their own town,
  • New International Reader's Version - Nebuchadnezzar had taken many Jews away from the land of Judah. He had forced them to go to Babylon as prisoners. Now they returned to Jerusalem and Judah. All of them went back to their own towns. Nebuchadnezzar was king of Babylon.
  • English Standard Version - Now these were the people of the province who came up out of the captivity of those exiles whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried captive to Babylonia. They returned to Jerusalem and Judah, each to his own town.
  • New Living Translation - Here is the list of the Jewish exiles of the provinces who returned from their captivity. King Nebuchadnezzar had deported them to Babylon, but now they returned to Jerusalem and the other towns in Judah where they originally lived.
  • The Message - These are the people from the province who now returned from the captivity, exiles whom Nebuchadnezzar king of Babylon had carried off captive. They returned to Jerusalem and Judah, each to his hometown. They came in company with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, and Baanah. The numbers of the returning Israelites by families of origin were as follows: Parosh, 2,172 Shephatiah, 372 Arah, 775 Pahath-Moab (sons of Jeshua and Joab), 2,812 Elam, 1,254 Zattu, 945 Zaccai, 760 Bani, 642 Bebai, 623 Azgad, 1,222 Adonikam, 666 Bigvai, 2,056 Adin, 454 Ater (sons of Hezekiah), 98 Bezai, 323 Jorah, 112 Hashum, 223 Gibbar, 95. Israelites identified by place of origin were as follows: Bethlehem, 123 Netophah, 56 Anathoth, 128 Azmaveth, 42 Kiriath Jearim, Kephirah, and Beeroth, 743 Ramah and Geba, 621 Micmash, 122 Bethel and Ai, 223 Nebo, 52 Magbish, 156 Elam (the other one), 1,254 Harim, 320 Lod, Hadid, and Ono, 725 Jericho, 345 Senaah, 3,630. Priestly families: Jedaiah (sons of Jeshua), 973 Immer, 1,052 Pashhur, 1,247 Harim, 1,017. Levitical families: Jeshua and Kadmiel (sons of Hodaviah), 74. Singers: Asaph’s family line, 128. Security guard families: Shallum, Ater, Talmon, Akkub, Hatita, and Shobai, 139. Families of temple support staff: Ziha, Hasupha, Tabbaoth, Keros, Siaha, Padon, Lebanah, Hagabah, Akkub, Hagab, Shalmai, Hanan, Giddel, Gahar, Reaiah, Rezin, Nekoda, Gazzam, Uzza, Paseah, Besai, Asnah, Meunim, Nephussim, Bakbuk, Hakupha, Harhur, Bazluth, Mehida, Harsha, Barkos, Sisera, Temah, Neziah, and Hatipha. Families of Solomon’s servants: Sotai, Hassophereth, Peruda, Jaala, Darkon, Giddel, Shephatiah, Hattil, Pokereth-Hazzebaim, and Ami. Temple support staff and Solomon’s servants added up to 392.
  • Christian Standard Bible - These now are the people of the province who came from those captive exiles King Nebuchadnezzar of Babylon had deported to Babylon. They returned to Jerusalem and Judah, each to his own town.
  • New American Standard Bible - Now these are the people of the province who came up out of the captivity of the exiles whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had taken into exile to Babylon, and they returned to Jerusalem and Judah, each to his city.
  • New King James Version - Now these are the people of the province who came back from the captivity, of those who had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away to Babylon, and who returned to Jerusalem and Judah, everyone to his own city.
  • Amplified Bible - Now these are the people of the province [of Judah] who came up from the captivity of the exiles, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had deported to Babylon, and who returned to Jerusalem and Judah, each to his own city.
  • American Standard Version - Now these are the children of the province, that went up out of the captivity of those that had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away unto Babylon, and that returned unto Jerusalem and Judah, every one unto his city;
  • King James Version - Now these are the children of the province that went up out of the captivity, of those which had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away unto Babylon, and came again unto Jerusalem and Judah, every one unto his city;
  • New English Translation - These are the people of the province who were going up, from the captives of the exile whom King Nebuchadnezzar of Babylon had forced into exile in Babylon. They returned to Jerusalem and Judah, each to his own city.
  • World English Bible - Now these are the children of the province, who went up out of the captivity of those who had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away to Babylon, and who returned to Jerusalem and Judah, everyone to his city;
  • 新標點和合本 - 巴比倫王尼布甲尼撒從前擄到巴比倫之猶大省的人,現在他們的子孫從被擄到之地回耶路撒冷和猶大,各歸本城。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 這些是從被擄之地上來的省民,巴比倫王尼布甲尼撒把他們擄到巴比倫,他們重返耶路撒冷和猶大,各歸本城。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 這些是從被擄之地上來的省民,巴比倫王尼布甲尼撒把他們擄到巴比倫,他們重返耶路撒冷和猶大,各歸本城。
  • 當代譯本 - 巴比倫王尼布甲尼撒從前把猶大省的人擄到巴比倫,這些人的子孫從流亡之地返回耶路撒冷和猶大後,各回本城。
  • 聖經新譯本 - 這些猶大省的人,從前被巴比倫王尼布甲尼撒擄到巴比倫去,現在他們從被擄之地回到耶路撒冷和猶大,各歸自己的城鎮。
  • 呂振中譯本 - 以下 是 猶大 省的人,從前 巴比倫 王 尼布甲尼撒 使他們流亡到 巴比倫 去的;現在他們中間有人從流亡中之被擄地上來,返回 耶路撒冷 和 猶大 ,各歸本城。
  • 中文標準譯本 - 以下是從被擄到之地的擄民中上來的猶大省人,他們從前被巴比倫王尼布甲尼撒擄到了巴比倫,現在回歸耶路撒冷和猶大,各回本城。
  • 現代標點和合本 - 巴比倫王尼布甲尼撒從前擄到巴比倫之猶大省的人,現在他們的子孫從被擄到之地回耶路撒冷和猶大,各歸本城。
  • 文理和合譯本 - 猶大州人、為巴比倫王尼布甲尼撒虜至巴比倫者、今自俘囚、返耶路撒冷及猶大、各歸其邑、
  • 文理委辦譯本 - 昔巴比倫王尼布甲尼撒、擄以色列族、今所羅把伯、耶書亞、尼希米、西勑亞、哩來亞、木底改、必山、密八、必歪、哩宏、巴拿、率被虜之子孫、自巴比倫、歸猶大 耶路撒冷、各赴故邑、其數臚列於左。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 昔 巴比倫 王 尼布甲尼撒 所擄 以色列 民 至 巴比倫 者、今 其子孫 自擄至之地、上歸 耶路撒冷 及 猶大 、居於 猶大 州者、各赴故邑、率其歸者、乃 所羅巴伯 、 耶書亞 、 尼希米 、 西萊雅 、 利萊雅 、 末底改 、 必珊 、 密拔 、 比革瓦伊 、 利宏 、 巴拿 、 此旋歸之 以色列 民之人數、臚列於左、
  • 현대인의 성경 - 바빌로니아의 느부갓네살왕에게 포로가 되어 바빌론으로 끌려갔던 수많은 사람들이 그 곳을 떠나 예루살렘과 유다와 그들의 각 성으로 돌아왔다.
  • Новый Русский Перевод - Вот те вернувшиеся из плена жители провинции, которых увел в Вавилон Навуходоносор, царь Вавилона (они вернулись в Иерусалим и Иудею, каждый в свой город,
  • Восточный перевод - Вот те вернувшиеся из плена жители провинции, которых увёл в Вавилон Навуходоносор, царь вавилонский (они вернулись в Иерусалим и Иудею, каждый в свой город,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вот те вернувшиеся из плена жители провинции, которых увёл в Вавилон Навуходоносор, царь вавилонский (они вернулись в Иерусалим и Иудею, каждый в свой город,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вот те вернувшиеся из плена жители провинции, которых увёл в Вавилон Навуходоносор, царь вавилонский (они вернулись в Иерусалим и Иудею, каждый в свой город,
  • La Bible du Semeur 2015 - Voici la liste des hommes originaires du district de Juda que Nabuchodonosor, roi de Babylone, avait déportés à Babylone et qui sont revenus de la captivité à Jérusalem et en Juda, chacun dans sa ville.
  • リビングバイブル - 次に示すのは、ネブカデネザルによって捕らえられ、バビロンに移された人々の子孫の中で、エルサレムや他のユダの町々へ帰還した者の名簿です。
  • Nova Versão Internacional - Esta é a lista dos homens da província que Nabucodonosor, rei da Babilônia, tinha levado prisioneiros para a Babilônia. Eles voltaram para Jerusalém e Judá, cada um para a sua própria cidade.
  • Hoffnung für alle - Viele Juden, deren Vorfahren König Nebukadnezar nach Babylonien verschleppt hatte, kehrten nun nach Jerusalem und nach ganz Juda zurück, jeder an den Ort, aus dem seine Familie ursprünglich stammte.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đây là danh sách những người Giu-đa trở về Giê-ru-sa-lem và các thành phố Giu-đa khác, sau những năm tháng bị vua Nê-bu-cát-nết-sa lưu đày qua Ba-by-lôn.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ต่อไปนี้เป็นรายชื่อผู้ที่กลับมาหลังจากที่ถูกกษัตริย์เนบูคัดเนสซาร์แห่งบาบิโลนกวาดต้อนไปยังบาบิโลน (พวกเขากลับมาบ้านเกิดเมืองนอนของตนในเยรูซาเล็มและยูดาห์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เนบูคัดเนสซาร์​กษัตริย์​แห่ง​บาบิโลน​ได้​จับ​ประชาชน​ที่​ถูก​เนรเทศ​จาก​แคว้น​ยูดาห์​ไป​เป็น​เชลย​ที่​บาบิโลน และ​ต่อ​มา​พวก​เขา​ต่าง​ก็​กลับ​มา​ยัง​เมือง​ของ​ตน​ใน​เยรูซาเล็ม​และ​ยูดาห์
交叉引用
  • Ester 8:9 - De inmediato fueron convocados los secretarios del rey. Era el día veintitrés del mes tercero, el mes de siván. Se escribió todo lo que Mardoqueo ordenó a los judíos y a los sátrapas, intendentes y funcionarios de las ciento veintisiete provincias que se extendían desde la India hasta Cus. Esas órdenes se promulgaron en la escritura de cada provincia y en el idioma de cada pueblo, y también en la escritura e idioma propios de los judíos.
  • Lamentaciones 1:5 - Sus enemigos se volvieron sus amos; ¡tranquilos se ven sus adversarios! El Señor la ha acongojado por causa de sus muchos pecados. Sus hijos marcharon al cautiverio, arrastrados por sus enemigos. Vav
  • Jeremías 39:1 - En el mes décimo del año noveno del reinado de Sedequías en Judá, el rey Nabucodonosor de Babilonia y todo su ejército marcharon contra Jerusalén y la sitiaron.
  • Jeremías 39:2 - El día nueve del mes cuarto del año undécimo del reinado de Sedequías, abrieron una brecha en el muro de la ciudad,
  • Jeremías 39:3 - por la que entraron todos los jefes del rey de Babilonia, hasta instalarse en la puerta central: Nergal Sarézer de Samgar, Nebo Sarsequín, un oficial principal, Nergal Sarézer, también un alto funcionario, y todos los otros jefes del rey de Babilonia.
  • Jeremías 39:4 - Al verlos, el rey Sedequías de Judá y todos los soldados huyeron de la ciudad. Salieron de noche por el camino del jardín del rey, por la puerta que está entre los dos muros, tomando el camino del Arabá.
  • Jeremías 39:5 - Pero el ejército babilónico los persiguió hasta alcanzarlos en las llanuras de Jericó. Capturaron a Sedequías y lo llevaron ante Nabucodonosor, rey de Babilonia, que estaba en Riblá, en el territorio de Jamat. Allí dictó sentencia contra Sedequías,
  • Jeremías 39:6 - y ante sus propios ojos hizo degollar a sus hijos, lo mismo que a todos los nobles de Judá.
  • Jeremías 39:7 - Luego mandó que a Sedequías le sacaran los ojos y le pusieran cadenas de bronce, para llevarlo a Babilonia.
  • Jeremías 39:8 - Los babilonios prendieron fuego al palacio real y a las casas del pueblo, y derribaron los muros de Jerusalén.
  • Jeremías 39:9 - Finalmente Nabuzaradán, el comandante de la guardia, llevó cautivos a Babilonia tanto al resto de la población como a los desertores, es decir, a todos los que quedaban.
  • Jeremías 39:10 - Nabuzaradán, comandante de la guardia, solo dejó en el territorio de Judá a algunos de los más pobres, que no poseían nada. En aquel día les asignó campos y viñedos.
  • Jeremías 39:11 - En cuanto a Jeremías, el rey Nabucodonosor de Babilonia había dado la siguiente orden a Nabuzaradán, el comandante de la guardia:
  • Jeremías 39:12 - «Vigílalo bien, sin hacerle ningún daño, y atiende a todas sus necesidades».
  • Jeremías 39:13 - Nabuzaradán, comandante de la guardia, Nebusazbán, un oficial principal, Nergal Sarézer, un alto funcionario, y todos los demás oficiales del rey de Babilonia
  • Jeremías 39:14 - mandaron sacar a Jeremías del patio de la guardia y se lo confiaron a Guedalías hijo de Ajicán, nieto de Safán, para que lo llevaran de vuelta a su casa. Así Jeremías se quedó a vivir en medio del pueblo.
  • Jeremías 39:15 - Aún estaba Jeremías preso en el patio de la guardia cuando la palabra del Señor vino a él:
  • Jeremías 39:16 - «Ve y dile a Ebedmélec, el etíope, que así dice el Señor Todopoderoso, el Dios de Israel: “Voy a cumplir las palabras que anuncié contra esta ciudad, para mal y no para bien. En aquel día, tú serás testigo de todo esto.
  • Jeremías 39:17 - Pero en ese mismo día yo te rescataré —afirma el Señor—, y no caerás en las manos de los hombres que temes.
  • Jeremías 39:18 - Porque ciertamente yo te libraré —afirma el Señor—, y no caerás a filo de espada; antes bien, tu vida será tu botín, porque has confiado en mí”».
  • Ester 1:8 - Todos los invitados podían beber cuanto quisieran, pues los camareros habían recibido instrucciones del rey de servir a cada uno lo que deseara.
  • Ester 1:11 - que llevaran a su presencia a la reina, ceñida con la corona real, a fin de exhibir su belleza ante los pueblos y sus dignatarios, pues realmente era muy hermosa.
  • 2 Crónicas 36:1 - Entonces el pueblo tomó a Joacaz hijo de Josías y lo proclamó rey en Jerusalén, en lugar de su padre.
  • 2 Crónicas 36:2 - Joacaz tenía veintitrés años cuando ascendió al trono, y reinó en Jerusalén tres meses.
  • 2 Crónicas 36:3 - Sin embargo, el rey de Egipto lo quitó del trono para que no reinara en Jerusalén, y le impuso al país un tributo de cien barras de plata y una barra de oro.
  • 2 Crónicas 36:4 - Luego hizo reinar sobre Judá y Jerusalén a Eliaquín, hermano de Joacaz, y le dio el nombre de Joacim. En cuanto a Joacaz, Necao se lo llevó a Egipto.
  • 2 Crónicas 36:5 - Joacim tenía veinticinco años cuando ascendió al trono, y reinó en Jerusalén once años, pero hizo lo que ofende al Señor su Dios.
  • 2 Crónicas 36:6 - Por eso Nabucodonosor, rey de Babilonia, marchó contra Joacim y lo llevó a Babilonia sujeto con cadenas de bronce.
  • 2 Crónicas 36:7 - Además, Nabucodonosor se llevó a Babilonia los utensilios del templo del Señor y los puso en su templo en Babilonia.
  • 2 Crónicas 36:8 - Los demás acontecimientos del reinado de Joacim, y sus pecados y todo cuanto le sucedió, están escritos en el libro de los reyes de Israel y de Judá. Y su hijo Joaquín lo sucedió en el trono.
  • 2 Crónicas 36:9 - Joaquín tenía dieciocho años cuando ascendió al trono, y reinó en Jerusalén tres meses y diez días, pero hizo lo que ofende al Señor.
  • 2 Crónicas 36:10 - Por eso, a comienzos del año el rey Nabucodonosor mandó que lo llevaran a Babilonia, junto con los utensilios más valiosos del templo del Señor, e hizo reinar sobre Judá y Jerusalén a Sedequías, pariente de Joaquín.
  • 2 Crónicas 36:11 - Sedequías tenía veintiún años cuando ascendió al trono, y reinó en Jerusalén once años,
  • 2 Crónicas 36:12 - pero hizo lo que ofende al Señor su Dios. No se humilló ante el profeta Jeremías, que hablaba en nombre del Señor,
  • 2 Crónicas 36:13 - y además se rebeló contra el rey Nabucodonosor, a quien había jurado lealtad. Sedequías fue terco y, en su obstinación, no quiso volverse al Señor, Dios de Israel.
  • 2 Crónicas 36:14 - También los jefes de los sacerdotes y el pueblo aumentaron su maldad, pues siguieron las prácticas detestables de los países vecinos y contaminaron el templo que el Señor había consagrado para sí en Jerusalén.
  • 2 Crónicas 36:15 - Por amor a su pueblo y al lugar donde habita, el Señor, Dios de sus antepasados, con frecuencia les enviaba advertencias por medio de sus mensajeros.
  • 2 Crónicas 36:16 - Pero ellos se burlaban de los mensajeros de Dios, tenían en poco sus palabras, y se mofaban de sus profetas. Por fin, el Señor desató su ira contra el pueblo, y ya no hubo remedio.
  • 2 Crónicas 36:17 - Entonces el Señor envió contra ellos al rey de los babilonios, quien dentro del mismo templo mató a espada a los jóvenes, y no tuvo compasión de jóvenes ni de doncellas, ni de adultos ni de ancianos. A todos se los entregó Dios en sus manos.
  • 2 Crónicas 36:18 - Todos los utensilios del templo de Dios, grandes y pequeños, más los tesoros del templo y los del rey y de sus oficiales, fueron llevados a Babilonia.
  • 2 Crónicas 36:19 - Incendiaron el templo de Dios, derribaron la muralla de Jerusalén, prendieron fuego a sus palacios y destruyeron todos los objetos de valor que allí había.
  • 2 Crónicas 36:20 - A los que se salvaron de la muerte, el rey se los llevó a Babilonia, y fueron esclavos suyos y de sus hijos hasta el establecimiento del reino persa.
  • 2 Crónicas 36:21 - De este modo se cumplió la palabra que el Señor había pronunciado por medio de Jeremías. La tierra disfrutó de su descanso sabático todo el tiempo que estuvo desolada, hasta que se cumplieron setenta años.
  • 2 Crónicas 36:22 - En el primer año del reinado de Ciro, rey de Persia, el Señor dispuso el corazón del rey para que este promulgara un decreto en todo su reino y así se cumpliera la palabra del Señor por medio del profeta Jeremías. Tanto oralmente como por escrito, el rey decretó lo siguiente:
  • 2 Crónicas 36:23 - «Esto es lo que ordena Ciro, rey de Persia: »El Señor, Dios del cielo, que me ha dado todos los reinos de la tierra, me ha encargado que le construya un templo en la ciudad de Jerusalén, que está en Judá. Por tanto, cualquiera que pertenezca a Judá, que se vaya, y que el Señor su Dios lo acompañe».
  • Lamentaciones 1:3 - Humillada, cargada de cadenas, Judá marchó al exilio. Una más entre las naciones, no encuentra reposo. Todos sus perseguidores la acosan, la ponen en aprietos. Dálet
  • Esdras 6:2 - Y en el palacio de Ecbatana, en la provincia de Media, se encontró un rollo que contenía la siguiente memoria:
  • Ester 1:3 - En el tercer año de su reinado ofreció un banquete para todos sus funcionarios y servidores, al que asistieron los jefes militares de Persia y Media, y los magistrados y los gobernadores de las provincias,
  • Sofonías 2:7 - Y allí pastarán las ovejas del remanente de la tribu de Judá. Al atardecer se echarán a descansar en las casas de Ascalón; el Señor su Dios vendrá en su ayuda para restaurarlos.
  • Esdras 5:8 - Ponemos en conocimiento de Su Majestad que fuimos a la provincia de Judá, al templo del gran Dios, y vimos que se está reconstruyendo con grandes piedras, y que sus paredes se están recubriendo con madera. El trabajo se hace con esmero y avanza rápidamente.
  • Lamentaciones 4:22 - Tu castigo se ha cumplido, bella Sión; Dios no volverá a desterrarte. Pero a ti, capital de Edom, te castigará por tu maldad y pondrá al descubierto tus pecados.
  • Ester 1:1 - El rey Asuero, que reinó sobre ciento veintisiete provincias que se extendían desde la India hasta Cus,
  • Jeremías 52:1 - Sedequías tenía veintiún años cuando ascendió al trono, y reinó en Jerusalén once años. Su madre se llamaba Jamutal hija de Jeremías, oriunda de Libná.
  • Jeremías 52:2 - Al igual que Joacim, Sedequías hizo lo que ofende al Señor,
  • Jeremías 52:3 - a tal grado que el Señor, en su ira, echó a Jerusalén y a Judá de su presencia. Todo esto sucedió en Jerusalén y en Judá. Sedequías se rebeló contra el rey de Babilonia.
  • Jeremías 52:4 - En el año noveno del reinado de Sedequías, a los diez días del mes décimo, Nabucodonosor, rey de Babilonia, marchó con todo su ejército y atacó a Jerusalén. Acampó frente a la ciudad y construyó una rampa de asalto a su alrededor.
  • Jeremías 52:5 - La ciudad estuvo sitiada hasta el año undécimo del reinado de Sedequías.
  • Jeremías 52:6 - A los nueve días del mes cuarto, cuando el hambre se agravó en la ciudad y no había más alimento para el pueblo,
  • Jeremías 52:7 - se abrió una brecha en el muro de la ciudad, de modo que, aunque los babilonios la tenían cercada, todo el ejército se escapó. Salieron de noche, por la puerta que estaba entre los dos muros, junto al jardín real. Huyeron camino al Arabá,
  • Jeremías 52:8 - pero el ejército babilonio persiguió al rey Sedequías hasta alcanzarlo en la llanura de Jericó. Sus soldados se dispersaron, abandonándolo,
  • Jeremías 52:9 - y los babilonios lo capturaron. Entonces lo llevaron ante el rey de Babilonia, que estaba en Riblá, en el territorio de Jamat. Allí Nabucodonosor dictó sentencia contra Sedequías,
  • Jeremías 52:10 - y ante sus propios ojos hizo degollar a sus hijos, lo mismo que a todos los nobles de Judá.
  • Jeremías 52:11 - Luego mandó que a Sedequías le sacaran los ojos y que le pusieran cadenas de bronce para llevarlo a Babilonia, donde permaneció preso hasta el día en que murió.
  • Jeremías 52:12 - A los diez días del mes quinto del año diecinueve del reinado de Nabucodonosor, rey de Babilonia, su servidor Nabuzaradán, que era comandante de la guardia, fue a Jerusalén
  • Jeremías 52:13 - y le prendió fuego al templo del Señor, al palacio real y a todas las casas de Jerusalén, incluso a todos los edificios importantes.
  • Jeremías 52:14 - Entonces el ejército de los babilonios bajo su mando derribó todas las murallas que rodeaban la ciudad.
  • Jeremías 52:15 - Nabuzaradán además deportó a la gente que quedaba en la ciudad, es decir, al resto de los artesanos y a los que se habían aliado con el rey de Babilonia.
  • Jeremías 52:16 - Sin embargo, dejó a algunos de los más pobres para que se encargaran de los viñedos y de los campos.
  • Jeremías 52:17 - Los babilonios quebraron las columnas de bronce, las bases y la fuente de bronce que estaban en el templo del Señor, y se llevaron todo el bronce a Babilonia.
  • Jeremías 52:18 - También se llevaron las ollas, las tenazas, las despabiladeras, los tazones, la vajilla y todos los utensilios de bronce que se usaban para el culto.
  • Jeremías 52:19 - Además, el comandante de la guardia se apoderó de las palanganas, los incensarios, los aspersorios, las ollas, los candelabros, los platos y fuentes para las libaciones, todo lo cual era de oro y de plata.
  • Jeremías 52:20 - El bronce de las dos columnas, de la fuente, de los doce toros que estaban debajo de la fuente, y de las bases, que el rey Salomón había hecho para el templo del Señor, era tanto que no se podía pesar.
  • Jeremías 52:21 - Cada columna medía ocho metros de altura y cinco y medio de circunferencia; su espesor era de ocho centímetros, y era hueca por dentro.
  • Jeremías 52:22 - El capitel de bronce que estaba encima de cada columna medía dos metros de altura y estaba decorado alrededor con una red y con granadas de bronce. Las dos columnas tenían el mismo adorno.
  • Jeremías 52:23 - De cada columna pendían noventa y seis granadas, y las granadas que estaban alrededor de la red eran cien en total.
  • Jeremías 52:24 - El comandante de la guardia tomó presos a Seraías, sacerdote principal, a Sofonías, sacerdote de segundo rango, y a los tres porteros.
  • Jeremías 52:25 - De los que quedaban en la ciudad, apresó al oficial encargado de las tropas, a siete de los servidores personales del rey, al cronista principal del ejército, encargado de reclutar soldados de entre el pueblo, y a sesenta ciudadanos que todavía estaban dentro de la ciudad.
  • Jeremías 52:26 - Después de apresarlos, Nabuzaradán, comandante de la guardia, se los llevó al rey de Babilonia, que estaba en Riblá.
  • Jeremías 52:27 - Allí, en el territorio de Jamat, el rey los hizo ejecutar. Así Judá fue desterrado y llevado cautivo.
  • Jeremías 52:28 - Este es el número de personas desterradas por Nabucodonosor: en el año séptimo de su reinado, tres mil veintitrés judíos;
  • Jeremías 52:29 - en el año dieciocho de su reinado, ochocientas treinta y dos personas de Jerusalén;
  • Jeremías 52:30 - en el año veintitrés de su reinado, Nabuzaradán, el capitán de la guardia real, desterró a setecientos cuarenta y cinco judíos. En total fueron desterradas cuatro mil seiscientas personas.
  • Jeremías 52:31 - En el día veintisiete del mes duodécimo del año treinta y siete del exilio de Joaquín, rey de Judá, Evil Merodac, rey de Babilonia, en el año primero de su reinado, indultó a Joaquín y lo sacó de la cárcel.
  • Jeremías 52:32 - Lo trató amablemente y le dio una posición más alta que la de los otros reyes que estaban con él en Babilonia.
  • Jeremías 52:33 - Joaquín dejó su ropa de prisionero, y por el resto de su vida comió a la mesa del rey.
  • Jeremías 52:34 - Además, durante toda su vida y hasta el día de su muerte, Joaquín gozó de una pensión diaria que le proveía el rey de Babilonia.
  • Hechos 23:34 - Félix leyó la carta y preguntó de qué provincia era. Al enterarse de que Pablo era de Cilicia,
  • 2 Reyes 25:11 - Nabuzaradán además deportó a la gente que quedaba en la ciudad, es decir, al resto de la muchedumbre y a los que se habían aliado con el rey de Babilonia.
  • 2 Reyes 24:14 - Además, deportó a todo Jerusalén: a los generales y a los mejores soldados, a los artesanos y a los herreros, un total de diez mil personas. No quedó en el país más que la gente pobre.
  • 2 Reyes 24:15 - Nabucodonosor deportó a Joaquín a Babilonia, y también se llevó de Jerusalén a la reina madre, a las mujeres del rey, a sus oficiales y a la flor y nata del país.
  • 2 Reyes 24:16 - Deportó además a todos los guerreros, que eran siete mil, y a mil artesanos y herreros, todos aptos para la guerra. El rey de Babilonia se los llevó cautivos a Babilonia.
  • Nehemías 7:6 - La siguiente es la lista de la gente de la provincia, es decir, de aquellos que Nabucodonosor, rey de Babilonia, se había llevado cautivos, y a quienes se les permitió regresar a Jerusalén y a Judá. Cada uno volvió a su propia ciudad,
  • Nehemías 7:7 - bajo el mando de Zorobabel, Jesúa, Nehemías, Azarías, Raamías, Najamani, Mardoqueo, Bilsán, Mispéret, Bigvay, Nehúm y Baná. Esta es la lista de los israelitas que regresaron:
  • Nehemías 7:8 - de Parós 2.172
  • Nehemías 7:9 - de Sefatías 372
  • Nehemías 7:10 - de Araj 652
  • Nehemías 7:11 - de Pajat Moab, es decir, los de Jesúa y de Joab 2.818
  • Nehemías 7:12 - de Elam 1.254
  • Nehemías 7:13 - de Zatú 845
  • Nehemías 7:14 - de Zacay 760
  • Nehemías 7:15 - de Binuy 648
  • Nehemías 7:16 - de Bebay 628
  • Nehemías 7:17 - de Azgad 2.322
  • Nehemías 7:18 - de Adonicán 667
  • Nehemías 7:19 - de Bigvay 2.067
  • Nehemías 7:20 - de Adín 655
  • Nehemías 7:21 - de Ater, es decir, los de Ezequías 98
  • Nehemías 7:22 - de Jasún 328
  • Nehemías 7:23 - de Bezay 324
  • Nehemías 7:24 - de Jarif 112
  • Nehemías 7:25 - de Gabaón 95
  • Nehemías 7:26 - de Belén y de Netofa 188
  • Nehemías 7:27 - de Anatot 128
  • Nehemías 7:28 - de Bet Azmávet 42
  • Nehemías 7:29 - de Quiriat Yearín, Cafira y Berot 743
  • Nehemías 7:30 - de Ramá y de Gueba 721
  • Nehemías 7:31 - de Micmás 122
  • Nehemías 7:32 - de Betel y de Hai 123
  • Nehemías 7:33 - del otro Nebo 52
  • Nehemías 7:34 - del otro Elam 1.254
  • Nehemías 7:35 - de Jarín 320
  • Nehemías 7:36 - de Jericó 345
  • Nehemías 7:37 - de Lod, Jadid y Ono 721
  • Nehemías 7:38 - de Sená 3.930
  • Nehemías 7:39 - De los sacerdotes descendientes de Jedaías, de la familia de Jesúa 973
  • Nehemías 7:40 - de Imer 1.052
  • Nehemías 7:41 - de Pasur 1.247
  • Nehemías 7:42 - de Jarín 1.017
  • Nehemías 7:43 - De los levitas descendientes de Jesúa y de Cadmiel, que pertenecían a la familia de Hodavías 74
  • Nehemías 7:44 - De los cantores descendientes de Asaf 148
  • Nehemías 7:45 - De los porteros descendientes de Salún, Ater, Talmón, Acub, Jatitá y Sobay 138
  • Nehemías 7:46 - Los servidores del templo eran descendientes de Zijá, Jasufá, Tabaot,
  • Nehemías 7:47 - Querós, Sigajá, Padón,
  • Nehemías 7:48 - Lebaná, Jagabá, Salmay,
  • Nehemías 7:49 - Janán, Guidel, Gajar,
  • Nehemías 7:50 - Reaías, Rezín, Necoda,
  • Nehemías 7:51 - Gazán, Uza, Paseaj,
  • Nehemías 7:52 - Besay, Meunín, Nefisesín,
  • Nehemías 7:53 - Bacbuc, Jacufá, Jarjur,
  • Nehemías 7:54 - Baslut, Mejidá, Jarsa,
  • Nehemías 7:55 - Barcós, Sísara, Temá,
  • Nehemías 7:56 - Neziaj y Jatifá.
  • Nehemías 7:57 - Los descendientes de los servidores de Salomón eran de las familias de Sotay, Soféret, Peruda,
  • Nehemías 7:58 - Jalá, Darcón, Guidel,
  • Nehemías 7:59 - Sefatías, Jatil, Poquéret Hasebayin y Amón.
  • Nehemías 7:60 - Los servidores del templo y de los descendientes de los servidores de Salomón 392
  • Nehemías 7:61 - Los siguientes regresaron de Tel Melaj, Tel Jarsá, Querub, Adón e Imer, pero no pudieron demostrar ascendencia israelita:
  • Nehemías 7:62 - De los descendientes de Delaías, Tobías y Necoda 642
  • Nehemías 7:63 - De entre los sacerdotes, tampoco pudieron demostrar su ascendencia israelita los siguientes: los descendientes de Jabaías, Cos y Barzilay (este último se casó con una de las hijas de un galaadita llamado Barzilay, del cual tomó su nombre).
  • Nehemías 7:64 - Estos buscaron sus registros genealógicos, pero, como no los encontraron, fueron excluidos del sacerdocio.
  • Nehemías 7:65 - A ellos el gobernador les prohibió comer de los alimentos sagrados hasta que un sacerdote decidiera su suerte por medio del urim y el tumim.
  • Nehemías 7:66 - El número total de los miembros de la asamblea ascendía a cuarenta y dos mil trescientas sesenta personas,
  • Nehemías 7:67 - sin contar a esclavos y esclavas, que sumaban siete mil trescientos treinta y siete; y tenían doscientos cuarenta y cinco cantores y cantoras.
  • Nehemías 7:68 - Tenían además setecientos treinta y seis caballos, doscientas cuarenta y cinco mulas,
  • Nehemías 7:69 - cuatrocientos treinta y cinco camellos y seis mil setecientos veinte burros.
  • Nehemías 7:70 - Algunos jefes de familia entregaron al tesoro donativos para la obra: el gobernador entregó al tesoro ocho kilos de oro, cincuenta tazones y quinientas treinta túnicas sacerdotales;
  • Nehemías 7:71 - los jefes de familia entregaron ciento sesenta kilos de oro y mil doscientos diez kilos de plata,
  • Nehemías 7:72 - y el resto del pueblo entregó ciento sesenta kilos de oro, mil cien kilos de plata y sesenta y siete túnicas sacerdotales.
  • Nehemías 7:73 - Los sacerdotes, los levitas, los porteros, los cantores, la gente del pueblo, los servidores del templo y los demás israelitas se establecieron en sus propias ciudades. Al llegar el mes séptimo, los israelitas ya estaban establecidos en sus ciudades.
逐节对照交叉引用
  • Nueva Versión Internacional - La siguiente es la lista de la gente de la provincia que Nabucodonosor, rey de Babilonia, había llevado cautiva a Babilonia, y a la que se le permitió regresar a Jerusalén y a Judá. Cada uno volvió a su propia población
  • 新标点和合本 - 巴比伦王尼布甲尼撒从前掳到巴比伦之犹大省的人,现在他们的子孙从被掳到之地回耶路撒冷和犹大,各归本城。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 这些是从被掳之地上来的省民,巴比伦王尼布甲尼撒把他们掳到巴比伦,他们重返耶路撒冷和犹大,各归本城。
  • 和合本2010(神版-简体) - 这些是从被掳之地上来的省民,巴比伦王尼布甲尼撒把他们掳到巴比伦,他们重返耶路撒冷和犹大,各归本城。
  • 当代译本 - 巴比伦王尼布甲尼撒从前把犹大省的人掳到巴比伦,这些人的子孙从流亡之地返回耶路撒冷和犹大后,各回本城。
  • 圣经新译本 - 这些犹大省的人,从前被巴比伦王尼布甲尼撒掳到巴比伦去,现在他们从被掳之地回到耶路撒冷和犹大,各归自己的城镇。
  • 中文标准译本 - 以下是从被掳到之地的掳民中上来的犹大省人,他们从前被巴比伦王尼布甲尼撒掳到了巴比伦,现在回归耶路撒冷和犹大,各回本城。
  • 现代标点和合本 - 巴比伦王尼布甲尼撒从前掳到巴比伦之犹大省的人,现在他们的子孙从被掳到之地回耶路撒冷和犹大,各归本城。
  • 和合本(拼音版) - 巴比伦王尼布甲尼撒从前掳到巴比伦之犹大省的人,现在他们的子孙从被掳到之地回耶路撒冷和犹大,各归本城。
  • New International Version - Now these are the people of the province who came up from the captivity of the exiles, whom Nebuchadnezzar king of Babylon had taken captive to Babylon (they returned to Jerusalem and Judah, each to their own town,
  • New International Reader's Version - Nebuchadnezzar had taken many Jews away from the land of Judah. He had forced them to go to Babylon as prisoners. Now they returned to Jerusalem and Judah. All of them went back to their own towns. Nebuchadnezzar was king of Babylon.
  • English Standard Version - Now these were the people of the province who came up out of the captivity of those exiles whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried captive to Babylonia. They returned to Jerusalem and Judah, each to his own town.
  • New Living Translation - Here is the list of the Jewish exiles of the provinces who returned from their captivity. King Nebuchadnezzar had deported them to Babylon, but now they returned to Jerusalem and the other towns in Judah where they originally lived.
  • The Message - These are the people from the province who now returned from the captivity, exiles whom Nebuchadnezzar king of Babylon had carried off captive. They returned to Jerusalem and Judah, each to his hometown. They came in company with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, and Baanah. The numbers of the returning Israelites by families of origin were as follows: Parosh, 2,172 Shephatiah, 372 Arah, 775 Pahath-Moab (sons of Jeshua and Joab), 2,812 Elam, 1,254 Zattu, 945 Zaccai, 760 Bani, 642 Bebai, 623 Azgad, 1,222 Adonikam, 666 Bigvai, 2,056 Adin, 454 Ater (sons of Hezekiah), 98 Bezai, 323 Jorah, 112 Hashum, 223 Gibbar, 95. Israelites identified by place of origin were as follows: Bethlehem, 123 Netophah, 56 Anathoth, 128 Azmaveth, 42 Kiriath Jearim, Kephirah, and Beeroth, 743 Ramah and Geba, 621 Micmash, 122 Bethel and Ai, 223 Nebo, 52 Magbish, 156 Elam (the other one), 1,254 Harim, 320 Lod, Hadid, and Ono, 725 Jericho, 345 Senaah, 3,630. Priestly families: Jedaiah (sons of Jeshua), 973 Immer, 1,052 Pashhur, 1,247 Harim, 1,017. Levitical families: Jeshua and Kadmiel (sons of Hodaviah), 74. Singers: Asaph’s family line, 128. Security guard families: Shallum, Ater, Talmon, Akkub, Hatita, and Shobai, 139. Families of temple support staff: Ziha, Hasupha, Tabbaoth, Keros, Siaha, Padon, Lebanah, Hagabah, Akkub, Hagab, Shalmai, Hanan, Giddel, Gahar, Reaiah, Rezin, Nekoda, Gazzam, Uzza, Paseah, Besai, Asnah, Meunim, Nephussim, Bakbuk, Hakupha, Harhur, Bazluth, Mehida, Harsha, Barkos, Sisera, Temah, Neziah, and Hatipha. Families of Solomon’s servants: Sotai, Hassophereth, Peruda, Jaala, Darkon, Giddel, Shephatiah, Hattil, Pokereth-Hazzebaim, and Ami. Temple support staff and Solomon’s servants added up to 392.
  • Christian Standard Bible - These now are the people of the province who came from those captive exiles King Nebuchadnezzar of Babylon had deported to Babylon. They returned to Jerusalem and Judah, each to his own town.
  • New American Standard Bible - Now these are the people of the province who came up out of the captivity of the exiles whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had taken into exile to Babylon, and they returned to Jerusalem and Judah, each to his city.
  • New King James Version - Now these are the people of the province who came back from the captivity, of those who had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away to Babylon, and who returned to Jerusalem and Judah, everyone to his own city.
  • Amplified Bible - Now these are the people of the province [of Judah] who came up from the captivity of the exiles, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had deported to Babylon, and who returned to Jerusalem and Judah, each to his own city.
  • American Standard Version - Now these are the children of the province, that went up out of the captivity of those that had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away unto Babylon, and that returned unto Jerusalem and Judah, every one unto his city;
  • King James Version - Now these are the children of the province that went up out of the captivity, of those which had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away unto Babylon, and came again unto Jerusalem and Judah, every one unto his city;
  • New English Translation - These are the people of the province who were going up, from the captives of the exile whom King Nebuchadnezzar of Babylon had forced into exile in Babylon. They returned to Jerusalem and Judah, each to his own city.
  • World English Bible - Now these are the children of the province, who went up out of the captivity of those who had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away to Babylon, and who returned to Jerusalem and Judah, everyone to his city;
  • 新標點和合本 - 巴比倫王尼布甲尼撒從前擄到巴比倫之猶大省的人,現在他們的子孫從被擄到之地回耶路撒冷和猶大,各歸本城。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 這些是從被擄之地上來的省民,巴比倫王尼布甲尼撒把他們擄到巴比倫,他們重返耶路撒冷和猶大,各歸本城。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 這些是從被擄之地上來的省民,巴比倫王尼布甲尼撒把他們擄到巴比倫,他們重返耶路撒冷和猶大,各歸本城。
  • 當代譯本 - 巴比倫王尼布甲尼撒從前把猶大省的人擄到巴比倫,這些人的子孫從流亡之地返回耶路撒冷和猶大後,各回本城。
  • 聖經新譯本 - 這些猶大省的人,從前被巴比倫王尼布甲尼撒擄到巴比倫去,現在他們從被擄之地回到耶路撒冷和猶大,各歸自己的城鎮。
  • 呂振中譯本 - 以下 是 猶大 省的人,從前 巴比倫 王 尼布甲尼撒 使他們流亡到 巴比倫 去的;現在他們中間有人從流亡中之被擄地上來,返回 耶路撒冷 和 猶大 ,各歸本城。
  • 中文標準譯本 - 以下是從被擄到之地的擄民中上來的猶大省人,他們從前被巴比倫王尼布甲尼撒擄到了巴比倫,現在回歸耶路撒冷和猶大,各回本城。
  • 現代標點和合本 - 巴比倫王尼布甲尼撒從前擄到巴比倫之猶大省的人,現在他們的子孫從被擄到之地回耶路撒冷和猶大,各歸本城。
  • 文理和合譯本 - 猶大州人、為巴比倫王尼布甲尼撒虜至巴比倫者、今自俘囚、返耶路撒冷及猶大、各歸其邑、
  • 文理委辦譯本 - 昔巴比倫王尼布甲尼撒、擄以色列族、今所羅把伯、耶書亞、尼希米、西勑亞、哩來亞、木底改、必山、密八、必歪、哩宏、巴拿、率被虜之子孫、自巴比倫、歸猶大 耶路撒冷、各赴故邑、其數臚列於左。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 昔 巴比倫 王 尼布甲尼撒 所擄 以色列 民 至 巴比倫 者、今 其子孫 自擄至之地、上歸 耶路撒冷 及 猶大 、居於 猶大 州者、各赴故邑、率其歸者、乃 所羅巴伯 、 耶書亞 、 尼希米 、 西萊雅 、 利萊雅 、 末底改 、 必珊 、 密拔 、 比革瓦伊 、 利宏 、 巴拿 、 此旋歸之 以色列 民之人數、臚列於左、
  • 현대인의 성경 - 바빌로니아의 느부갓네살왕에게 포로가 되어 바빌론으로 끌려갔던 수많은 사람들이 그 곳을 떠나 예루살렘과 유다와 그들의 각 성으로 돌아왔다.
  • Новый Русский Перевод - Вот те вернувшиеся из плена жители провинции, которых увел в Вавилон Навуходоносор, царь Вавилона (они вернулись в Иерусалим и Иудею, каждый в свой город,
  • Восточный перевод - Вот те вернувшиеся из плена жители провинции, которых увёл в Вавилон Навуходоносор, царь вавилонский (они вернулись в Иерусалим и Иудею, каждый в свой город,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вот те вернувшиеся из плена жители провинции, которых увёл в Вавилон Навуходоносор, царь вавилонский (они вернулись в Иерусалим и Иудею, каждый в свой город,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вот те вернувшиеся из плена жители провинции, которых увёл в Вавилон Навуходоносор, царь вавилонский (они вернулись в Иерусалим и Иудею, каждый в свой город,
  • La Bible du Semeur 2015 - Voici la liste des hommes originaires du district de Juda que Nabuchodonosor, roi de Babylone, avait déportés à Babylone et qui sont revenus de la captivité à Jérusalem et en Juda, chacun dans sa ville.
  • リビングバイブル - 次に示すのは、ネブカデネザルによって捕らえられ、バビロンに移された人々の子孫の中で、エルサレムや他のユダの町々へ帰還した者の名簿です。
  • Nova Versão Internacional - Esta é a lista dos homens da província que Nabucodonosor, rei da Babilônia, tinha levado prisioneiros para a Babilônia. Eles voltaram para Jerusalém e Judá, cada um para a sua própria cidade.
  • Hoffnung für alle - Viele Juden, deren Vorfahren König Nebukadnezar nach Babylonien verschleppt hatte, kehrten nun nach Jerusalem und nach ganz Juda zurück, jeder an den Ort, aus dem seine Familie ursprünglich stammte.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đây là danh sách những người Giu-đa trở về Giê-ru-sa-lem và các thành phố Giu-đa khác, sau những năm tháng bị vua Nê-bu-cát-nết-sa lưu đày qua Ba-by-lôn.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ต่อไปนี้เป็นรายชื่อผู้ที่กลับมาหลังจากที่ถูกกษัตริย์เนบูคัดเนสซาร์แห่งบาบิโลนกวาดต้อนไปยังบาบิโลน (พวกเขากลับมาบ้านเกิดเมืองนอนของตนในเยรูซาเล็มและยูดาห์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เนบูคัดเนสซาร์​กษัตริย์​แห่ง​บาบิโลน​ได้​จับ​ประชาชน​ที่​ถูก​เนรเทศ​จาก​แคว้น​ยูดาห์​ไป​เป็น​เชลย​ที่​บาบิโลน และ​ต่อ​มา​พวก​เขา​ต่าง​ก็​กลับ​มา​ยัง​เมือง​ของ​ตน​ใน​เยรูซาเล็ม​และ​ยูดาห์
  • Ester 8:9 - De inmediato fueron convocados los secretarios del rey. Era el día veintitrés del mes tercero, el mes de siván. Se escribió todo lo que Mardoqueo ordenó a los judíos y a los sátrapas, intendentes y funcionarios de las ciento veintisiete provincias que se extendían desde la India hasta Cus. Esas órdenes se promulgaron en la escritura de cada provincia y en el idioma de cada pueblo, y también en la escritura e idioma propios de los judíos.
  • Lamentaciones 1:5 - Sus enemigos se volvieron sus amos; ¡tranquilos se ven sus adversarios! El Señor la ha acongojado por causa de sus muchos pecados. Sus hijos marcharon al cautiverio, arrastrados por sus enemigos. Vav
  • Jeremías 39:1 - En el mes décimo del año noveno del reinado de Sedequías en Judá, el rey Nabucodonosor de Babilonia y todo su ejército marcharon contra Jerusalén y la sitiaron.
  • Jeremías 39:2 - El día nueve del mes cuarto del año undécimo del reinado de Sedequías, abrieron una brecha en el muro de la ciudad,
  • Jeremías 39:3 - por la que entraron todos los jefes del rey de Babilonia, hasta instalarse en la puerta central: Nergal Sarézer de Samgar, Nebo Sarsequín, un oficial principal, Nergal Sarézer, también un alto funcionario, y todos los otros jefes del rey de Babilonia.
  • Jeremías 39:4 - Al verlos, el rey Sedequías de Judá y todos los soldados huyeron de la ciudad. Salieron de noche por el camino del jardín del rey, por la puerta que está entre los dos muros, tomando el camino del Arabá.
  • Jeremías 39:5 - Pero el ejército babilónico los persiguió hasta alcanzarlos en las llanuras de Jericó. Capturaron a Sedequías y lo llevaron ante Nabucodonosor, rey de Babilonia, que estaba en Riblá, en el territorio de Jamat. Allí dictó sentencia contra Sedequías,
  • Jeremías 39:6 - y ante sus propios ojos hizo degollar a sus hijos, lo mismo que a todos los nobles de Judá.
  • Jeremías 39:7 - Luego mandó que a Sedequías le sacaran los ojos y le pusieran cadenas de bronce, para llevarlo a Babilonia.
  • Jeremías 39:8 - Los babilonios prendieron fuego al palacio real y a las casas del pueblo, y derribaron los muros de Jerusalén.
  • Jeremías 39:9 - Finalmente Nabuzaradán, el comandante de la guardia, llevó cautivos a Babilonia tanto al resto de la población como a los desertores, es decir, a todos los que quedaban.
  • Jeremías 39:10 - Nabuzaradán, comandante de la guardia, solo dejó en el territorio de Judá a algunos de los más pobres, que no poseían nada. En aquel día les asignó campos y viñedos.
  • Jeremías 39:11 - En cuanto a Jeremías, el rey Nabucodonosor de Babilonia había dado la siguiente orden a Nabuzaradán, el comandante de la guardia:
  • Jeremías 39:12 - «Vigílalo bien, sin hacerle ningún daño, y atiende a todas sus necesidades».
  • Jeremías 39:13 - Nabuzaradán, comandante de la guardia, Nebusazbán, un oficial principal, Nergal Sarézer, un alto funcionario, y todos los demás oficiales del rey de Babilonia
  • Jeremías 39:14 - mandaron sacar a Jeremías del patio de la guardia y se lo confiaron a Guedalías hijo de Ajicán, nieto de Safán, para que lo llevaran de vuelta a su casa. Así Jeremías se quedó a vivir en medio del pueblo.
  • Jeremías 39:15 - Aún estaba Jeremías preso en el patio de la guardia cuando la palabra del Señor vino a él:
  • Jeremías 39:16 - «Ve y dile a Ebedmélec, el etíope, que así dice el Señor Todopoderoso, el Dios de Israel: “Voy a cumplir las palabras que anuncié contra esta ciudad, para mal y no para bien. En aquel día, tú serás testigo de todo esto.
  • Jeremías 39:17 - Pero en ese mismo día yo te rescataré —afirma el Señor—, y no caerás en las manos de los hombres que temes.
  • Jeremías 39:18 - Porque ciertamente yo te libraré —afirma el Señor—, y no caerás a filo de espada; antes bien, tu vida será tu botín, porque has confiado en mí”».
  • Ester 1:8 - Todos los invitados podían beber cuanto quisieran, pues los camareros habían recibido instrucciones del rey de servir a cada uno lo que deseara.
  • Ester 1:11 - que llevaran a su presencia a la reina, ceñida con la corona real, a fin de exhibir su belleza ante los pueblos y sus dignatarios, pues realmente era muy hermosa.
  • 2 Crónicas 36:1 - Entonces el pueblo tomó a Joacaz hijo de Josías y lo proclamó rey en Jerusalén, en lugar de su padre.
  • 2 Crónicas 36:2 - Joacaz tenía veintitrés años cuando ascendió al trono, y reinó en Jerusalén tres meses.
  • 2 Crónicas 36:3 - Sin embargo, el rey de Egipto lo quitó del trono para que no reinara en Jerusalén, y le impuso al país un tributo de cien barras de plata y una barra de oro.
  • 2 Crónicas 36:4 - Luego hizo reinar sobre Judá y Jerusalén a Eliaquín, hermano de Joacaz, y le dio el nombre de Joacim. En cuanto a Joacaz, Necao se lo llevó a Egipto.
  • 2 Crónicas 36:5 - Joacim tenía veinticinco años cuando ascendió al trono, y reinó en Jerusalén once años, pero hizo lo que ofende al Señor su Dios.
  • 2 Crónicas 36:6 - Por eso Nabucodonosor, rey de Babilonia, marchó contra Joacim y lo llevó a Babilonia sujeto con cadenas de bronce.
  • 2 Crónicas 36:7 - Además, Nabucodonosor se llevó a Babilonia los utensilios del templo del Señor y los puso en su templo en Babilonia.
  • 2 Crónicas 36:8 - Los demás acontecimientos del reinado de Joacim, y sus pecados y todo cuanto le sucedió, están escritos en el libro de los reyes de Israel y de Judá. Y su hijo Joaquín lo sucedió en el trono.
  • 2 Crónicas 36:9 - Joaquín tenía dieciocho años cuando ascendió al trono, y reinó en Jerusalén tres meses y diez días, pero hizo lo que ofende al Señor.
  • 2 Crónicas 36:10 - Por eso, a comienzos del año el rey Nabucodonosor mandó que lo llevaran a Babilonia, junto con los utensilios más valiosos del templo del Señor, e hizo reinar sobre Judá y Jerusalén a Sedequías, pariente de Joaquín.
  • 2 Crónicas 36:11 - Sedequías tenía veintiún años cuando ascendió al trono, y reinó en Jerusalén once años,
  • 2 Crónicas 36:12 - pero hizo lo que ofende al Señor su Dios. No se humilló ante el profeta Jeremías, que hablaba en nombre del Señor,
  • 2 Crónicas 36:13 - y además se rebeló contra el rey Nabucodonosor, a quien había jurado lealtad. Sedequías fue terco y, en su obstinación, no quiso volverse al Señor, Dios de Israel.
  • 2 Crónicas 36:14 - También los jefes de los sacerdotes y el pueblo aumentaron su maldad, pues siguieron las prácticas detestables de los países vecinos y contaminaron el templo que el Señor había consagrado para sí en Jerusalén.
  • 2 Crónicas 36:15 - Por amor a su pueblo y al lugar donde habita, el Señor, Dios de sus antepasados, con frecuencia les enviaba advertencias por medio de sus mensajeros.
  • 2 Crónicas 36:16 - Pero ellos se burlaban de los mensajeros de Dios, tenían en poco sus palabras, y se mofaban de sus profetas. Por fin, el Señor desató su ira contra el pueblo, y ya no hubo remedio.
  • 2 Crónicas 36:17 - Entonces el Señor envió contra ellos al rey de los babilonios, quien dentro del mismo templo mató a espada a los jóvenes, y no tuvo compasión de jóvenes ni de doncellas, ni de adultos ni de ancianos. A todos se los entregó Dios en sus manos.
  • 2 Crónicas 36:18 - Todos los utensilios del templo de Dios, grandes y pequeños, más los tesoros del templo y los del rey y de sus oficiales, fueron llevados a Babilonia.
  • 2 Crónicas 36:19 - Incendiaron el templo de Dios, derribaron la muralla de Jerusalén, prendieron fuego a sus palacios y destruyeron todos los objetos de valor que allí había.
  • 2 Crónicas 36:20 - A los que se salvaron de la muerte, el rey se los llevó a Babilonia, y fueron esclavos suyos y de sus hijos hasta el establecimiento del reino persa.
  • 2 Crónicas 36:21 - De este modo se cumplió la palabra que el Señor había pronunciado por medio de Jeremías. La tierra disfrutó de su descanso sabático todo el tiempo que estuvo desolada, hasta que se cumplieron setenta años.
  • 2 Crónicas 36:22 - En el primer año del reinado de Ciro, rey de Persia, el Señor dispuso el corazón del rey para que este promulgara un decreto en todo su reino y así se cumpliera la palabra del Señor por medio del profeta Jeremías. Tanto oralmente como por escrito, el rey decretó lo siguiente:
  • 2 Crónicas 36:23 - «Esto es lo que ordena Ciro, rey de Persia: »El Señor, Dios del cielo, que me ha dado todos los reinos de la tierra, me ha encargado que le construya un templo en la ciudad de Jerusalén, que está en Judá. Por tanto, cualquiera que pertenezca a Judá, que se vaya, y que el Señor su Dios lo acompañe».
  • Lamentaciones 1:3 - Humillada, cargada de cadenas, Judá marchó al exilio. Una más entre las naciones, no encuentra reposo. Todos sus perseguidores la acosan, la ponen en aprietos. Dálet
  • Esdras 6:2 - Y en el palacio de Ecbatana, en la provincia de Media, se encontró un rollo que contenía la siguiente memoria:
  • Ester 1:3 - En el tercer año de su reinado ofreció un banquete para todos sus funcionarios y servidores, al que asistieron los jefes militares de Persia y Media, y los magistrados y los gobernadores de las provincias,
  • Sofonías 2:7 - Y allí pastarán las ovejas del remanente de la tribu de Judá. Al atardecer se echarán a descansar en las casas de Ascalón; el Señor su Dios vendrá en su ayuda para restaurarlos.
  • Esdras 5:8 - Ponemos en conocimiento de Su Majestad que fuimos a la provincia de Judá, al templo del gran Dios, y vimos que se está reconstruyendo con grandes piedras, y que sus paredes se están recubriendo con madera. El trabajo se hace con esmero y avanza rápidamente.
  • Lamentaciones 4:22 - Tu castigo se ha cumplido, bella Sión; Dios no volverá a desterrarte. Pero a ti, capital de Edom, te castigará por tu maldad y pondrá al descubierto tus pecados.
  • Ester 1:1 - El rey Asuero, que reinó sobre ciento veintisiete provincias que se extendían desde la India hasta Cus,
  • Jeremías 52:1 - Sedequías tenía veintiún años cuando ascendió al trono, y reinó en Jerusalén once años. Su madre se llamaba Jamutal hija de Jeremías, oriunda de Libná.
  • Jeremías 52:2 - Al igual que Joacim, Sedequías hizo lo que ofende al Señor,
  • Jeremías 52:3 - a tal grado que el Señor, en su ira, echó a Jerusalén y a Judá de su presencia. Todo esto sucedió en Jerusalén y en Judá. Sedequías se rebeló contra el rey de Babilonia.
  • Jeremías 52:4 - En el año noveno del reinado de Sedequías, a los diez días del mes décimo, Nabucodonosor, rey de Babilonia, marchó con todo su ejército y atacó a Jerusalén. Acampó frente a la ciudad y construyó una rampa de asalto a su alrededor.
  • Jeremías 52:5 - La ciudad estuvo sitiada hasta el año undécimo del reinado de Sedequías.
  • Jeremías 52:6 - A los nueve días del mes cuarto, cuando el hambre se agravó en la ciudad y no había más alimento para el pueblo,
  • Jeremías 52:7 - se abrió una brecha en el muro de la ciudad, de modo que, aunque los babilonios la tenían cercada, todo el ejército se escapó. Salieron de noche, por la puerta que estaba entre los dos muros, junto al jardín real. Huyeron camino al Arabá,
  • Jeremías 52:8 - pero el ejército babilonio persiguió al rey Sedequías hasta alcanzarlo en la llanura de Jericó. Sus soldados se dispersaron, abandonándolo,
  • Jeremías 52:9 - y los babilonios lo capturaron. Entonces lo llevaron ante el rey de Babilonia, que estaba en Riblá, en el territorio de Jamat. Allí Nabucodonosor dictó sentencia contra Sedequías,
  • Jeremías 52:10 - y ante sus propios ojos hizo degollar a sus hijos, lo mismo que a todos los nobles de Judá.
  • Jeremías 52:11 - Luego mandó que a Sedequías le sacaran los ojos y que le pusieran cadenas de bronce para llevarlo a Babilonia, donde permaneció preso hasta el día en que murió.
  • Jeremías 52:12 - A los diez días del mes quinto del año diecinueve del reinado de Nabucodonosor, rey de Babilonia, su servidor Nabuzaradán, que era comandante de la guardia, fue a Jerusalén
  • Jeremías 52:13 - y le prendió fuego al templo del Señor, al palacio real y a todas las casas de Jerusalén, incluso a todos los edificios importantes.
  • Jeremías 52:14 - Entonces el ejército de los babilonios bajo su mando derribó todas las murallas que rodeaban la ciudad.
  • Jeremías 52:15 - Nabuzaradán además deportó a la gente que quedaba en la ciudad, es decir, al resto de los artesanos y a los que se habían aliado con el rey de Babilonia.
  • Jeremías 52:16 - Sin embargo, dejó a algunos de los más pobres para que se encargaran de los viñedos y de los campos.
  • Jeremías 52:17 - Los babilonios quebraron las columnas de bronce, las bases y la fuente de bronce que estaban en el templo del Señor, y se llevaron todo el bronce a Babilonia.
  • Jeremías 52:18 - También se llevaron las ollas, las tenazas, las despabiladeras, los tazones, la vajilla y todos los utensilios de bronce que se usaban para el culto.
  • Jeremías 52:19 - Además, el comandante de la guardia se apoderó de las palanganas, los incensarios, los aspersorios, las ollas, los candelabros, los platos y fuentes para las libaciones, todo lo cual era de oro y de plata.
  • Jeremías 52:20 - El bronce de las dos columnas, de la fuente, de los doce toros que estaban debajo de la fuente, y de las bases, que el rey Salomón había hecho para el templo del Señor, era tanto que no se podía pesar.
  • Jeremías 52:21 - Cada columna medía ocho metros de altura y cinco y medio de circunferencia; su espesor era de ocho centímetros, y era hueca por dentro.
  • Jeremías 52:22 - El capitel de bronce que estaba encima de cada columna medía dos metros de altura y estaba decorado alrededor con una red y con granadas de bronce. Las dos columnas tenían el mismo adorno.
  • Jeremías 52:23 - De cada columna pendían noventa y seis granadas, y las granadas que estaban alrededor de la red eran cien en total.
  • Jeremías 52:24 - El comandante de la guardia tomó presos a Seraías, sacerdote principal, a Sofonías, sacerdote de segundo rango, y a los tres porteros.
  • Jeremías 52:25 - De los que quedaban en la ciudad, apresó al oficial encargado de las tropas, a siete de los servidores personales del rey, al cronista principal del ejército, encargado de reclutar soldados de entre el pueblo, y a sesenta ciudadanos que todavía estaban dentro de la ciudad.
  • Jeremías 52:26 - Después de apresarlos, Nabuzaradán, comandante de la guardia, se los llevó al rey de Babilonia, que estaba en Riblá.
  • Jeremías 52:27 - Allí, en el territorio de Jamat, el rey los hizo ejecutar. Así Judá fue desterrado y llevado cautivo.
  • Jeremías 52:28 - Este es el número de personas desterradas por Nabucodonosor: en el año séptimo de su reinado, tres mil veintitrés judíos;
  • Jeremías 52:29 - en el año dieciocho de su reinado, ochocientas treinta y dos personas de Jerusalén;
  • Jeremías 52:30 - en el año veintitrés de su reinado, Nabuzaradán, el capitán de la guardia real, desterró a setecientos cuarenta y cinco judíos. En total fueron desterradas cuatro mil seiscientas personas.
  • Jeremías 52:31 - En el día veintisiete del mes duodécimo del año treinta y siete del exilio de Joaquín, rey de Judá, Evil Merodac, rey de Babilonia, en el año primero de su reinado, indultó a Joaquín y lo sacó de la cárcel.
  • Jeremías 52:32 - Lo trató amablemente y le dio una posición más alta que la de los otros reyes que estaban con él en Babilonia.
  • Jeremías 52:33 - Joaquín dejó su ropa de prisionero, y por el resto de su vida comió a la mesa del rey.
  • Jeremías 52:34 - Además, durante toda su vida y hasta el día de su muerte, Joaquín gozó de una pensión diaria que le proveía el rey de Babilonia.
  • Hechos 23:34 - Félix leyó la carta y preguntó de qué provincia era. Al enterarse de que Pablo era de Cilicia,
  • 2 Reyes 25:11 - Nabuzaradán además deportó a la gente que quedaba en la ciudad, es decir, al resto de la muchedumbre y a los que se habían aliado con el rey de Babilonia.
  • 2 Reyes 24:14 - Además, deportó a todo Jerusalén: a los generales y a los mejores soldados, a los artesanos y a los herreros, un total de diez mil personas. No quedó en el país más que la gente pobre.
  • 2 Reyes 24:15 - Nabucodonosor deportó a Joaquín a Babilonia, y también se llevó de Jerusalén a la reina madre, a las mujeres del rey, a sus oficiales y a la flor y nata del país.
  • 2 Reyes 24:16 - Deportó además a todos los guerreros, que eran siete mil, y a mil artesanos y herreros, todos aptos para la guerra. El rey de Babilonia se los llevó cautivos a Babilonia.
  • Nehemías 7:6 - La siguiente es la lista de la gente de la provincia, es decir, de aquellos que Nabucodonosor, rey de Babilonia, se había llevado cautivos, y a quienes se les permitió regresar a Jerusalén y a Judá. Cada uno volvió a su propia ciudad,
  • Nehemías 7:7 - bajo el mando de Zorobabel, Jesúa, Nehemías, Azarías, Raamías, Najamani, Mardoqueo, Bilsán, Mispéret, Bigvay, Nehúm y Baná. Esta es la lista de los israelitas que regresaron:
  • Nehemías 7:8 - de Parós 2.172
  • Nehemías 7:9 - de Sefatías 372
  • Nehemías 7:10 - de Araj 652
  • Nehemías 7:11 - de Pajat Moab, es decir, los de Jesúa y de Joab 2.818
  • Nehemías 7:12 - de Elam 1.254
  • Nehemías 7:13 - de Zatú 845
  • Nehemías 7:14 - de Zacay 760
  • Nehemías 7:15 - de Binuy 648
  • Nehemías 7:16 - de Bebay 628
  • Nehemías 7:17 - de Azgad 2.322
  • Nehemías 7:18 - de Adonicán 667
  • Nehemías 7:19 - de Bigvay 2.067
  • Nehemías 7:20 - de Adín 655
  • Nehemías 7:21 - de Ater, es decir, los de Ezequías 98
  • Nehemías 7:22 - de Jasún 328
  • Nehemías 7:23 - de Bezay 324
  • Nehemías 7:24 - de Jarif 112
  • Nehemías 7:25 - de Gabaón 95
  • Nehemías 7:26 - de Belén y de Netofa 188
  • Nehemías 7:27 - de Anatot 128
  • Nehemías 7:28 - de Bet Azmávet 42
  • Nehemías 7:29 - de Quiriat Yearín, Cafira y Berot 743
  • Nehemías 7:30 - de Ramá y de Gueba 721
  • Nehemías 7:31 - de Micmás 122
  • Nehemías 7:32 - de Betel y de Hai 123
  • Nehemías 7:33 - del otro Nebo 52
  • Nehemías 7:34 - del otro Elam 1.254
  • Nehemías 7:35 - de Jarín 320
  • Nehemías 7:36 - de Jericó 345
  • Nehemías 7:37 - de Lod, Jadid y Ono 721
  • Nehemías 7:38 - de Sená 3.930
  • Nehemías 7:39 - De los sacerdotes descendientes de Jedaías, de la familia de Jesúa 973
  • Nehemías 7:40 - de Imer 1.052
  • Nehemías 7:41 - de Pasur 1.247
  • Nehemías 7:42 - de Jarín 1.017
  • Nehemías 7:43 - De los levitas descendientes de Jesúa y de Cadmiel, que pertenecían a la familia de Hodavías 74
  • Nehemías 7:44 - De los cantores descendientes de Asaf 148
  • Nehemías 7:45 - De los porteros descendientes de Salún, Ater, Talmón, Acub, Jatitá y Sobay 138
  • Nehemías 7:46 - Los servidores del templo eran descendientes de Zijá, Jasufá, Tabaot,
  • Nehemías 7:47 - Querós, Sigajá, Padón,
  • Nehemías 7:48 - Lebaná, Jagabá, Salmay,
  • Nehemías 7:49 - Janán, Guidel, Gajar,
  • Nehemías 7:50 - Reaías, Rezín, Necoda,
  • Nehemías 7:51 - Gazán, Uza, Paseaj,
  • Nehemías 7:52 - Besay, Meunín, Nefisesín,
  • Nehemías 7:53 - Bacbuc, Jacufá, Jarjur,
  • Nehemías 7:54 - Baslut, Mejidá, Jarsa,
  • Nehemías 7:55 - Barcós, Sísara, Temá,
  • Nehemías 7:56 - Neziaj y Jatifá.
  • Nehemías 7:57 - Los descendientes de los servidores de Salomón eran de las familias de Sotay, Soféret, Peruda,
  • Nehemías 7:58 - Jalá, Darcón, Guidel,
  • Nehemías 7:59 - Sefatías, Jatil, Poquéret Hasebayin y Amón.
  • Nehemías 7:60 - Los servidores del templo y de los descendientes de los servidores de Salomón 392
  • Nehemías 7:61 - Los siguientes regresaron de Tel Melaj, Tel Jarsá, Querub, Adón e Imer, pero no pudieron demostrar ascendencia israelita:
  • Nehemías 7:62 - De los descendientes de Delaías, Tobías y Necoda 642
  • Nehemías 7:63 - De entre los sacerdotes, tampoco pudieron demostrar su ascendencia israelita los siguientes: los descendientes de Jabaías, Cos y Barzilay (este último se casó con una de las hijas de un galaadita llamado Barzilay, del cual tomó su nombre).
  • Nehemías 7:64 - Estos buscaron sus registros genealógicos, pero, como no los encontraron, fueron excluidos del sacerdocio.
  • Nehemías 7:65 - A ellos el gobernador les prohibió comer de los alimentos sagrados hasta que un sacerdote decidiera su suerte por medio del urim y el tumim.
  • Nehemías 7:66 - El número total de los miembros de la asamblea ascendía a cuarenta y dos mil trescientas sesenta personas,
  • Nehemías 7:67 - sin contar a esclavos y esclavas, que sumaban siete mil trescientos treinta y siete; y tenían doscientos cuarenta y cinco cantores y cantoras.
  • Nehemías 7:68 - Tenían además setecientos treinta y seis caballos, doscientas cuarenta y cinco mulas,
  • Nehemías 7:69 - cuatrocientos treinta y cinco camellos y seis mil setecientos veinte burros.
  • Nehemías 7:70 - Algunos jefes de familia entregaron al tesoro donativos para la obra: el gobernador entregó al tesoro ocho kilos de oro, cincuenta tazones y quinientas treinta túnicas sacerdotales;
  • Nehemías 7:71 - los jefes de familia entregaron ciento sesenta kilos de oro y mil doscientos diez kilos de plata,
  • Nehemías 7:72 - y el resto del pueblo entregó ciento sesenta kilos de oro, mil cien kilos de plata y sesenta y siete túnicas sacerdotales.
  • Nehemías 7:73 - Los sacerdotes, los levitas, los porteros, los cantores, la gente del pueblo, los servidores del templo y los demás israelitas se establecieron en sus propias ciudades. Al llegar el mes séptimo, los israelitas ya estaban establecidos en sus ciudades.
圣经
资源
计划
奉献