Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
10:43 标准译本
逐节对照
  • 中文标准译本 - 尼波的子孙中,有耶伊列、玛塔提雅、撒巴德、锡彼纳、伊度、约珥、比纳雅。
  • 新标点和合本 - 尼波的子孙中,有耶利、玛他提雅、撒拔、西比拿、雅玳、约珥、比拿雅。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 尼波的子孙中,有耶利、玛他提雅、撒拔、西比拿、雅玳、约珥、比拿雅。
  • 和合本2010(神版-简体) - 尼波的子孙中,有耶利、玛他提雅、撒拔、西比拿、雅玳、约珥、比拿雅。
  • 当代译本 - 尼波的子孙中有耶利、玛他提雅、撒拔、西比拿、雅玳、约珥和比拿雅。
  • 圣经新译本 - 尼波的子孙中,有耶利、玛他提雅、撒拔、西比拿、雅玳、约珥和比拿雅。
  • 现代标点和合本 - 尼波的子孙中有耶利、玛他提雅、撒拔、西比拿、雅玳、约珥、比拿雅。
  • 和合本(拼音版) - 尼波的子孙中有耶利、玛他提雅、撒拔、西比拿、雅玳、约珥、比拿雅。
  • New International Version - From the descendants of Nebo: Jeiel, Mattithiah, Zabad, Zebina, Jaddai, Joel and Benaiah.
  • New International Reader's Version - Jeiel, Mattithiah, Zabad and Zebina came from the family line of Nebo. So did Jaddai, Joel and Benaiah.
  • English Standard Version - Of the sons of Nebo: Jeiel, Mattithiah, Zabad, Zebina, Jaddai, Joel, and Benaiah.
  • New Living Translation - From the family of Nebo: Jeiel, Mattithiah, Zabad, Zebina, Jaddai, Joel, and Benaiah.
  • The Message - The family of Nebo: Jeiel, Mattithiah, Zabad, Zebina, Jaddai, Joel, and Benaiah.
  • Christian Standard Bible - Nebo’s descendants: Jeiel, Mattithiah, Zabad, Zebina, Jaddai, Joel, and Benaiah.
  • New American Standard Bible - Of the sons of Nebo there were Jeiel, Mattithiah, Zabad, Zebina, Jaddai, Joel, and Benaiah.
  • New King James Version - of the sons of Nebo: Jeiel, Mattithiah, Zabad, Zebina, Jaddai, Joel, and Benaiah.
  • Amplified Bible - Of the sons of Nebo: Jeiel, Mattithiah, Zabad, Zebina, Jaddai, Joel, and Benaiah.
  • American Standard Version - Of the sons of Nebo: Jeiel, Mattithiah, Zabad, Zebina, Iddo, and Joel, Benaiah.
  • King James Version - Of the sons of Nebo; Jeiel, Mattithiah, Zabad, Zebina, Jadau, and Joel, Benaiah.
  • New English Translation - From the descendants of Nebo: Jeiel, Mattithiah, Zabad, Zebina, Jaddai, Joel, and Benaiah.
  • World English Bible - Of the sons of Nebo: Jeiel, Mattithiah, Zabad, Zebina, Iddo, and Joel, Benaiah.
  • 新標點和合本 - 尼波的子孫中,有耶利、瑪他提雅、撒拔、西比拿、雅玳、約珥、比拿雅。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 尼波的子孫中,有耶利、瑪他提雅、撒拔、西比拿、雅玳、約珥、比拿雅。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 尼波的子孫中,有耶利、瑪他提雅、撒拔、西比拿、雅玳、約珥、比拿雅。
  • 當代譯本 - 尼波的子孫中有耶利、瑪他提雅、撒拔、西比拿、雅玳、約珥和比拿雅。
  • 聖經新譯本 - 尼波的子孫中,有耶利、瑪他提雅、撒拔、西比拿、雅玳、約珥和比拿雅。
  • 呂振中譯本 - 尼波 的子孫中有 耶利 、 瑪他提雅 、 撒拔 、 西比拿 、 雅玳 、 約珥 、 比拿雅 。
  • 中文標準譯本 - 尼波的子孫中,有耶伊列、瑪塔提雅、撒巴德、錫彼納、伊度、約珥、比納雅。
  • 現代標點和合本 - 尼波的子孫中有耶利、瑪他提雅、撒拔、西比拿、雅玳、約珥、比拿雅。
  • 文理和合譯本 - 尼波裔耶利、瑪他提雅、撒拔、西比拿、雅玳、約珥、比拿雅、
  • 文理委辦譯本 - 尼破族、耶葉、馬得底、撒八、西比拿、雅道、約耳、庇拿雅、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 屬 尼波 裔、有 耶伊葉 、 瑪特提 、 撒拔 、 西比拿 、 雅玳 、 約珥 、 比拿雅 、
  • Nueva Versión Internacional - De Nebo: Jeyel, Matatías, Zabad, Zebiná, Jadau, Joel y Benaías.
  • 현대인의 성경 - 느보 집안에서 여이엘, 맛디디야, 사밧, 스비나, 얏대, 요엘, 브나야였다.
  • Новый Русский Перевод - Из потомков Нево: Иеил, Маттифия, Завад, Зевина, Иаддай, Иоиль и Бенаи.
  • Восточный перевод - Из потомков Нево: Иеил, Маттафия, Завад, Зевина, Иаддай, Иоиль и Беная.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Из потомков Нево: Иеил, Маттафия, Завад, Зевина, Иаддай, Иоиль и Беная.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Из потомков Нево: Иеил, Маттафия, Завад, Зевина, Иаддай, Иоиль и Беная.
  • La Bible du Semeur 2015 - Des descendants de Nébo : Yeïel, Mattitia, Zabad, Zebina, Yaddaï, Joël et Benaya.
  • リビングバイブル - ネボ氏族では、エイエル、マティテヤ、ザバデ、ゼビナ、ヤダイ、ヨエル、ベナヤ。
  • Nova Versão Internacional - Entre os descendentes de Nebo: Jeiel, Matitias, Zabade, Zebina, Jadai, Joel e Benaia.
  • Hoffnung für alle - Jeïël, Mattitja, Sabad, Sebina, Jaddai, Joel und Benaja aus der Sippe Nebo.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Thuộc dòng Nê-bô có: Giê-i-ên, Ma-ti-thia, Xa-bát, Xê-bi-na, Giát-đai, Giô-ên, và Bê-na-gia.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จากวงศ์วานของเนโบได้แก่ เยอีเอล มัททีธิยาห์ ศาบาด เศบินา ยาดดัย โยเอล และเบไนยาห์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จาก​เชื้อสาย​ของ​เนโบ​คือ เยอีเอล มัททีธิยาห์ ศาบาด เศบินา ยาดดัย โยเอล และ​เบไนยาห์
交叉引用
  • 尼希米记 7:33 - 另一个尼波的人,五十二人;
  • 以斯拉记 2:29 - 尼波人,五十二人;
逐节对照交叉引用
  • 中文标准译本 - 尼波的子孙中,有耶伊列、玛塔提雅、撒巴德、锡彼纳、伊度、约珥、比纳雅。
  • 新标点和合本 - 尼波的子孙中,有耶利、玛他提雅、撒拔、西比拿、雅玳、约珥、比拿雅。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 尼波的子孙中,有耶利、玛他提雅、撒拔、西比拿、雅玳、约珥、比拿雅。
  • 和合本2010(神版-简体) - 尼波的子孙中,有耶利、玛他提雅、撒拔、西比拿、雅玳、约珥、比拿雅。
  • 当代译本 - 尼波的子孙中有耶利、玛他提雅、撒拔、西比拿、雅玳、约珥和比拿雅。
  • 圣经新译本 - 尼波的子孙中,有耶利、玛他提雅、撒拔、西比拿、雅玳、约珥和比拿雅。
  • 现代标点和合本 - 尼波的子孙中有耶利、玛他提雅、撒拔、西比拿、雅玳、约珥、比拿雅。
  • 和合本(拼音版) - 尼波的子孙中有耶利、玛他提雅、撒拔、西比拿、雅玳、约珥、比拿雅。
  • New International Version - From the descendants of Nebo: Jeiel, Mattithiah, Zabad, Zebina, Jaddai, Joel and Benaiah.
  • New International Reader's Version - Jeiel, Mattithiah, Zabad and Zebina came from the family line of Nebo. So did Jaddai, Joel and Benaiah.
  • English Standard Version - Of the sons of Nebo: Jeiel, Mattithiah, Zabad, Zebina, Jaddai, Joel, and Benaiah.
  • New Living Translation - From the family of Nebo: Jeiel, Mattithiah, Zabad, Zebina, Jaddai, Joel, and Benaiah.
  • The Message - The family of Nebo: Jeiel, Mattithiah, Zabad, Zebina, Jaddai, Joel, and Benaiah.
  • Christian Standard Bible - Nebo’s descendants: Jeiel, Mattithiah, Zabad, Zebina, Jaddai, Joel, and Benaiah.
  • New American Standard Bible - Of the sons of Nebo there were Jeiel, Mattithiah, Zabad, Zebina, Jaddai, Joel, and Benaiah.
  • New King James Version - of the sons of Nebo: Jeiel, Mattithiah, Zabad, Zebina, Jaddai, Joel, and Benaiah.
  • Amplified Bible - Of the sons of Nebo: Jeiel, Mattithiah, Zabad, Zebina, Jaddai, Joel, and Benaiah.
  • American Standard Version - Of the sons of Nebo: Jeiel, Mattithiah, Zabad, Zebina, Iddo, and Joel, Benaiah.
  • King James Version - Of the sons of Nebo; Jeiel, Mattithiah, Zabad, Zebina, Jadau, and Joel, Benaiah.
  • New English Translation - From the descendants of Nebo: Jeiel, Mattithiah, Zabad, Zebina, Jaddai, Joel, and Benaiah.
  • World English Bible - Of the sons of Nebo: Jeiel, Mattithiah, Zabad, Zebina, Iddo, and Joel, Benaiah.
  • 新標點和合本 - 尼波的子孫中,有耶利、瑪他提雅、撒拔、西比拿、雅玳、約珥、比拿雅。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 尼波的子孫中,有耶利、瑪他提雅、撒拔、西比拿、雅玳、約珥、比拿雅。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 尼波的子孫中,有耶利、瑪他提雅、撒拔、西比拿、雅玳、約珥、比拿雅。
  • 當代譯本 - 尼波的子孫中有耶利、瑪他提雅、撒拔、西比拿、雅玳、約珥和比拿雅。
  • 聖經新譯本 - 尼波的子孫中,有耶利、瑪他提雅、撒拔、西比拿、雅玳、約珥和比拿雅。
  • 呂振中譯本 - 尼波 的子孫中有 耶利 、 瑪他提雅 、 撒拔 、 西比拿 、 雅玳 、 約珥 、 比拿雅 。
  • 中文標準譯本 - 尼波的子孫中,有耶伊列、瑪塔提雅、撒巴德、錫彼納、伊度、約珥、比納雅。
  • 現代標點和合本 - 尼波的子孫中有耶利、瑪他提雅、撒拔、西比拿、雅玳、約珥、比拿雅。
  • 文理和合譯本 - 尼波裔耶利、瑪他提雅、撒拔、西比拿、雅玳、約珥、比拿雅、
  • 文理委辦譯本 - 尼破族、耶葉、馬得底、撒八、西比拿、雅道、約耳、庇拿雅、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 屬 尼波 裔、有 耶伊葉 、 瑪特提 、 撒拔 、 西比拿 、 雅玳 、 約珥 、 比拿雅 、
  • Nueva Versión Internacional - De Nebo: Jeyel, Matatías, Zabad, Zebiná, Jadau, Joel y Benaías.
  • 현대인의 성경 - 느보 집안에서 여이엘, 맛디디야, 사밧, 스비나, 얏대, 요엘, 브나야였다.
  • Новый Русский Перевод - Из потомков Нево: Иеил, Маттифия, Завад, Зевина, Иаддай, Иоиль и Бенаи.
  • Восточный перевод - Из потомков Нево: Иеил, Маттафия, Завад, Зевина, Иаддай, Иоиль и Беная.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Из потомков Нево: Иеил, Маттафия, Завад, Зевина, Иаддай, Иоиль и Беная.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Из потомков Нево: Иеил, Маттафия, Завад, Зевина, Иаддай, Иоиль и Беная.
  • La Bible du Semeur 2015 - Des descendants de Nébo : Yeïel, Mattitia, Zabad, Zebina, Yaddaï, Joël et Benaya.
  • リビングバイブル - ネボ氏族では、エイエル、マティテヤ、ザバデ、ゼビナ、ヤダイ、ヨエル、ベナヤ。
  • Nova Versão Internacional - Entre os descendentes de Nebo: Jeiel, Matitias, Zabade, Zebina, Jadai, Joel e Benaia.
  • Hoffnung für alle - Jeïël, Mattitja, Sabad, Sebina, Jaddai, Joel und Benaja aus der Sippe Nebo.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Thuộc dòng Nê-bô có: Giê-i-ên, Ma-ti-thia, Xa-bát, Xê-bi-na, Giát-đai, Giô-ên, và Bê-na-gia.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จากวงศ์วานของเนโบได้แก่ เยอีเอล มัททีธิยาห์ ศาบาด เศบินา ยาดดัย โยเอล และเบไนยาห์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จาก​เชื้อสาย​ของ​เนโบ​คือ เยอีเอล มัททีธิยาห์ ศาบาด เศบินา ยาดดัย โยเอล และ​เบไนยาห์
  • 尼希米记 7:33 - 另一个尼波的人,五十二人;
  • 以斯拉记 2:29 - 尼波人,五十二人;
圣经
资源
计划
奉献