Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
10:20 标准译本
逐节对照
  • 中文标准译本 - 伊梅尔的子孙中,有哈纳尼、希巴迪亚。
  • 新标点和合本 - 音麦的子孙中,有哈拿尼、西巴第雅。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 音麦的子孙中,有哈拿尼、西巴第雅;
  • 和合本2010(神版-简体) - 音麦的子孙中,有哈拿尼、西巴第雅;
  • 当代译本 - 音麦的子孙中有哈拿尼和西巴第雅。
  • 圣经新译本 - 音麦的子孙中,有哈拿尼和西巴第雅。
  • 现代标点和合本 - 音麦的子孙中有哈拿尼、西巴第雅;
  • 和合本(拼音版) - 音麦的子孙中有哈拿尼、西巴第雅;
  • New International Version - From the descendants of Immer: Hanani and Zebadiah.
  • New International Reader's Version - Hanani and Zebadiah came from the family line of Immer.
  • English Standard Version - Of the sons of Immer: Hanani and Zebadiah.
  • New Living Translation - From the family of Immer: Hanani and Zebadiah.
  • The Message - The family of Immer: Hanani and Zebadiah.
  • Christian Standard Bible - Hanani and Zebadiah from Immer’s descendants;
  • New American Standard Bible - Of the sons of Immer, there were Hanani and Zebadiah;
  • New King James Version - Also of the sons of Immer: Hanani and Zebadiah;
  • Amplified Bible - Of the sons of Immer: Hanani and Zebadiah;
  • American Standard Version - And of the sons of Immer: Hanani and Zebadiah.
  • King James Version - And of the sons of Immer; Hanani, and Zebadiah.
  • New English Translation - From the descendants of Immer: Hanani and Zebadiah.
  • World English Bible - Of the sons of Immer: Hanani and Zebadiah.
  • 新標點和合本 - 音麥的子孫中,有哈拿尼、西巴第雅。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 音麥的子孫中,有哈拿尼、西巴第雅;
  • 和合本2010(神版-繁體) - 音麥的子孫中,有哈拿尼、西巴第雅;
  • 當代譯本 - 音麥的子孫中有哈拿尼和西巴第雅。
  • 聖經新譯本 - 音麥的子孫中,有哈拿尼和西巴第雅。
  • 呂振中譯本 - 音麥 的子孫中有 哈拿尼 、 西巴第雅 。
  • 中文標準譯本 - 伊梅爾的子孫中,有哈納尼、希巴迪亞。
  • 現代標點和合本 - 音麥的子孫中有哈拿尼、西巴第雅;
  • 文理和合譯本 - 又有音麥裔哈拿尼、西巴第雅、
  • 文理委辦譯本 - 又有音麥族、哈拿尼、西巴地、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 屬 音麥 裔、有 哈拿尼 、 西巴第雅 、
  • Nueva Versión Internacional - De Imer: Jananí y Zebadías.
  • 현대인의 성경 - 그리고 임멜 집안에서 하나니와 스바댜,
  • Новый Русский Перевод - Из потомков Иммера: Ханани и Зевадия.
  • Восточный перевод - Из потомков Иммера: Ханани и Зевадия.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Из потомков Иммера: Ханани и Зевадия.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Из потомков Иммера: Ханани и Зевадия.
  • La Bible du Semeur 2015 - Des descendants d’Immer : Hanani et Zebadia ;
  • リビングバイブル - イメルの子ハナニとゼバデヤ。
  • Nova Versão Internacional - Entre os descendentes de Imer: Hanani e Zebadias.
  • Hoffnung für alle - Hanani und Sebadja aus der Sippe Immer;
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Thuộc dòng Y-mê có: Ha-na-ni và Xê-ba-đia.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จากวงศ์วานของอิมเมอร์ได้แก่ ฮานานี และเศบาดิยาห์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จาก​เชื้อสาย​ของ​อิมเมอร์​คือ ฮานานี​และ​เศบาดิยาห์
交叉引用
  • 尼希米记 7:40 - 伊梅尔的子孙,一千零五十二人;
  • 以斯拉记 2:37 - 伊梅尔的子孙,一千零五十二人;
  • 历代志上 24:14 - 第十五支为比勒伽,第十六支为伊梅尔,
逐节对照交叉引用
  • 中文标准译本 - 伊梅尔的子孙中,有哈纳尼、希巴迪亚。
  • 新标点和合本 - 音麦的子孙中,有哈拿尼、西巴第雅。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 音麦的子孙中,有哈拿尼、西巴第雅;
  • 和合本2010(神版-简体) - 音麦的子孙中,有哈拿尼、西巴第雅;
  • 当代译本 - 音麦的子孙中有哈拿尼和西巴第雅。
  • 圣经新译本 - 音麦的子孙中,有哈拿尼和西巴第雅。
  • 现代标点和合本 - 音麦的子孙中有哈拿尼、西巴第雅;
  • 和合本(拼音版) - 音麦的子孙中有哈拿尼、西巴第雅;
  • New International Version - From the descendants of Immer: Hanani and Zebadiah.
  • New International Reader's Version - Hanani and Zebadiah came from the family line of Immer.
  • English Standard Version - Of the sons of Immer: Hanani and Zebadiah.
  • New Living Translation - From the family of Immer: Hanani and Zebadiah.
  • The Message - The family of Immer: Hanani and Zebadiah.
  • Christian Standard Bible - Hanani and Zebadiah from Immer’s descendants;
  • New American Standard Bible - Of the sons of Immer, there were Hanani and Zebadiah;
  • New King James Version - Also of the sons of Immer: Hanani and Zebadiah;
  • Amplified Bible - Of the sons of Immer: Hanani and Zebadiah;
  • American Standard Version - And of the sons of Immer: Hanani and Zebadiah.
  • King James Version - And of the sons of Immer; Hanani, and Zebadiah.
  • New English Translation - From the descendants of Immer: Hanani and Zebadiah.
  • World English Bible - Of the sons of Immer: Hanani and Zebadiah.
  • 新標點和合本 - 音麥的子孫中,有哈拿尼、西巴第雅。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 音麥的子孫中,有哈拿尼、西巴第雅;
  • 和合本2010(神版-繁體) - 音麥的子孫中,有哈拿尼、西巴第雅;
  • 當代譯本 - 音麥的子孫中有哈拿尼和西巴第雅。
  • 聖經新譯本 - 音麥的子孫中,有哈拿尼和西巴第雅。
  • 呂振中譯本 - 音麥 的子孫中有 哈拿尼 、 西巴第雅 。
  • 中文標準譯本 - 伊梅爾的子孫中,有哈納尼、希巴迪亞。
  • 現代標點和合本 - 音麥的子孫中有哈拿尼、西巴第雅;
  • 文理和合譯本 - 又有音麥裔哈拿尼、西巴第雅、
  • 文理委辦譯本 - 又有音麥族、哈拿尼、西巴地、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 屬 音麥 裔、有 哈拿尼 、 西巴第雅 、
  • Nueva Versión Internacional - De Imer: Jananí y Zebadías.
  • 현대인의 성경 - 그리고 임멜 집안에서 하나니와 스바댜,
  • Новый Русский Перевод - Из потомков Иммера: Ханани и Зевадия.
  • Восточный перевод - Из потомков Иммера: Ханани и Зевадия.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Из потомков Иммера: Ханани и Зевадия.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Из потомков Иммера: Ханани и Зевадия.
  • La Bible du Semeur 2015 - Des descendants d’Immer : Hanani et Zebadia ;
  • リビングバイブル - イメルの子ハナニとゼバデヤ。
  • Nova Versão Internacional - Entre os descendentes de Imer: Hanani e Zebadias.
  • Hoffnung für alle - Hanani und Sebadja aus der Sippe Immer;
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Thuộc dòng Y-mê có: Ha-na-ni và Xê-ba-đia.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จากวงศ์วานของอิมเมอร์ได้แก่ ฮานานี และเศบาดิยาห์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จาก​เชื้อสาย​ของ​อิมเมอร์​คือ ฮานานี​และ​เศบาดิยาห์
  • 尼希米记 7:40 - 伊梅尔的子孙,一千零五十二人;
  • 以斯拉记 2:37 - 伊梅尔的子孙,一千零五十二人;
  • 历代志上 24:14 - 第十五支为比勒伽,第十六支为伊梅尔,
圣经
资源
计划
奉献