Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
48:20 CSB
逐节对照
  • Christian Standard Bible - The entire donation will be 8⅓ miles by 8⅓ miles; you are to set apart the holy donation along with the city property as a square area.
  • 新标点和合本 - 你们所献的圣供地连归城之地,是四方的:长二万五千肘,宽二万五千肘。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你们要将整块四方的圣地,长二万五千肘,宽二万五千肘,连同城的用地都献作圣地。
  • 和合本2010(神版-简体) - 你们要将整块四方的圣地,长二万五千肘,宽二万五千肘,连同城的用地都献作圣地。
  • 当代译本 - 你们所献的这块圣地和城区是方形的,四面各长十二公里半。
  • 圣经新译本 - 所献的整个地区,长十二公里半,宽十二公里半,是见方的。你们要把所献的圣区,连同城的基业,一起献上。
  • 现代标点和合本 - 你们所献的圣供地连归城之地,是四方的,长二万五千肘,宽二万五千肘。
  • 和合本(拼音版) - 你们所献的圣供地连归城之地,是四方的:长二万五千肘,宽二万五千肘。
  • New International Version - The entire portion will be a square, 25,000 cubits on each side. As a special gift you will set aside the sacred portion, along with the property of the city.
  • New International Reader's Version - The entire area will be a square. Each of its four sides will be eight miles long. Set the sacred share apart as a special gift to me. Do the same thing with the property of the city.
  • English Standard Version - The whole portion that you shall set apart shall be 25,000 cubits square, that is, the holy portion together with the property of the city.
  • New Living Translation - This entire area—including the sacred lands and the city—is a square that measures 8-1/3 miles on each side.
  • The Message - “This dedicated area, set apart for holy purposes, will be a square, seven miles by seven miles, a ‘holy square,’ which includes the part set aside for the city.
  • New American Standard Bible - The whole allotment shall be twenty-five thousand by twenty-five thousand cubits; you shall set apart the holy allotment, a square, with the property of the city.
  • New King James Version - The entire district shall be twenty-five thousand cubits by twenty-five thousand cubits, foursquare. You shall set apart the holy district with the property of the city.
  • Amplified Bible - The whole allotment shall be 25,000 by 25,000 cubits; you shall set apart the holy allotment, a square, with the property of the city.
  • American Standard Version - All the oblation shall be five and twenty thousand by five and twenty thousand: ye shall offer the holy oblation four-square, with the possession of the city.
  • King James Version - All the oblation shall be five and twenty thousand by five and twenty thousand: ye shall offer the holy oblation foursquare, with the possession of the city.
  • New English Translation - The whole allotment will be eight and a quarter miles square, you must set apart the holy allotment with the possession of the city.
  • World English Bible - All the offering shall be a square of twenty-five thousand by twenty-five thousand. You shall offer it as a holy offering, with the possession of the city.
  • 新標點和合本 - 你們所獻的聖供地連歸城之地,是四方的:長二萬五千肘,寬二萬五千肘。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你們要將整塊四方的聖地,長二萬五千肘,寬二萬五千肘,連同城的用地都獻作聖地。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你們要將整塊四方的聖地,長二萬五千肘,寬二萬五千肘,連同城的用地都獻作聖地。
  • 當代譯本 - 你們所獻的這塊聖地和城區是方形的,四面各長十二公里半。
  • 聖經新譯本 - 所獻的整個地區,長十二公里半,寬十二公里半,是見方的。你們要把所獻的聖區,連同城的基業,一起獻上。
  • 呂振中譯本 - 你們劃出了特別區、連屬城的地業、全部的特別區、要二萬五千 肘 乘二萬五千 肘 ,是四方的 。
  • 現代標點和合本 - 你們所獻的聖供地連歸城之地,是四方的,長二萬五千肘,寬二萬五千肘。
  • 文理和合譯本 - 所獻之聖地、與建邑之地、其式維方、長二萬五千肘、廣二萬五千肘、○
  • 文理委辦譯本 - 所獻之地、與邑地共計之、四方得二萬五千杖、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 所獻之地、聖地與屬邑之地、共長二萬五千 竿 、廣二萬五千 竿 、四面維方、
  • Nueva Versión Internacional - Toda la parcela consagrada, incluso lo que pertenece a la ciudad, formará un cuadrado de doce mil quinientos metros por lado.
  • 현대인의 성경 - 그래서 거룩한 땅과 성의 기지를 포함한 전체 면적은 가로 세로가 다 같이 13.1킬로미터인 정사각형이다. 너희는 성의 기지와 함께 이 거룩한 땅을 따로 떼어 놓아야 한다.
  • Новый Русский Перевод - Участок будет квадратным, по 25 000 локтей с каждой стороны. Он будет отделен для особого использования вместе с городским владением.
  • Восточный перевод - Участок будет квадратным, двенадцать с половиной километров с каждой стороны. Он будет отделён для особого использования вместе с городским владением.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Участок будет квадратным, двенадцать с половиной километров с каждой стороны. Он будет отделён для особого использования вместе с городским владением.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Участок будет квадратным, двенадцать с половиной километров с каждой стороны. Он будет отделён для особого использования вместе с городским владением.
  • La Bible du Semeur 2015 - La surface totale du domaine réservé à l’Eternel sera donc un carré de vingt-cinq mille coudées de côté et vous en prélèverez pour la ville un domaine dont la surface sera égale au quart de celle de la portion de territoire sainte .
  • リビングバイブル - 聖なる区域と町の所有地とを合わせた、この土地全体は二万五千キュビト平方である。
  • Nova Versão Internacional - A porção toda, incluindo a cidade, será um quadrado, com doze quilômetros e meio de cada lado. É uma dádiva sagrada, que como tal vocês reservarão.
  • Hoffnung für alle - Der ganze Bezirk, den ihr für mich zurückbehaltet, soll zusammen mit dem Gebiet um Jerusalem ein Quadrat von 12,5 mal 12,5 Kilometern bilden.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Toàn bộ khu vực này—bao gồm vùng đất thánh và kinh thành—là một hình vuông, mỗi bề rộng 13.300 mét.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ที่ดินส่วนนี้ทั้งหมดจะเป็นสี่เหลี่ยมจัตุรัสกว้างยาวด้านละ 25,000 คิวบิท นี่เป็นของถวายพิเศษที่เจ้าจะกันไว้เป็นส่วนศักดิ์สิทธิ์พร้อมกับที่ดินของเมืองนี้ด้วย
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ส่วน​ทั้ง​หมด​ที่​เจ้า​จะ​แยก​เก็บ​ไว้​จะ​เป็น​สี่​เหลี่ยม​จัตุรัส​ขนาด 25,000 ศอก ซึ่ง​เป็น​ส่วน​บริสุทธิ์​รวม​กับ​ส่วน​ของ​เมือง
交叉引用
  • Hebrews 12:17 - For you know that later, when he wanted to inherit the blessing, he was rejected, even though he sought it with tears, because he didn’t find any opportunity for repentance.
  • Revelation 21:16 - The city is laid out in a square; its length and width are the same. He measured the city with the rod at 12,000 stadia. Its length, width, and height are equal.
逐节对照交叉引用
  • Christian Standard Bible - The entire donation will be 8⅓ miles by 8⅓ miles; you are to set apart the holy donation along with the city property as a square area.
  • 新标点和合本 - 你们所献的圣供地连归城之地,是四方的:长二万五千肘,宽二万五千肘。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你们要将整块四方的圣地,长二万五千肘,宽二万五千肘,连同城的用地都献作圣地。
  • 和合本2010(神版-简体) - 你们要将整块四方的圣地,长二万五千肘,宽二万五千肘,连同城的用地都献作圣地。
  • 当代译本 - 你们所献的这块圣地和城区是方形的,四面各长十二公里半。
  • 圣经新译本 - 所献的整个地区,长十二公里半,宽十二公里半,是见方的。你们要把所献的圣区,连同城的基业,一起献上。
  • 现代标点和合本 - 你们所献的圣供地连归城之地,是四方的,长二万五千肘,宽二万五千肘。
  • 和合本(拼音版) - 你们所献的圣供地连归城之地,是四方的:长二万五千肘,宽二万五千肘。
  • New International Version - The entire portion will be a square, 25,000 cubits on each side. As a special gift you will set aside the sacred portion, along with the property of the city.
  • New International Reader's Version - The entire area will be a square. Each of its four sides will be eight miles long. Set the sacred share apart as a special gift to me. Do the same thing with the property of the city.
  • English Standard Version - The whole portion that you shall set apart shall be 25,000 cubits square, that is, the holy portion together with the property of the city.
  • New Living Translation - This entire area—including the sacred lands and the city—is a square that measures 8-1/3 miles on each side.
  • The Message - “This dedicated area, set apart for holy purposes, will be a square, seven miles by seven miles, a ‘holy square,’ which includes the part set aside for the city.
  • New American Standard Bible - The whole allotment shall be twenty-five thousand by twenty-five thousand cubits; you shall set apart the holy allotment, a square, with the property of the city.
  • New King James Version - The entire district shall be twenty-five thousand cubits by twenty-five thousand cubits, foursquare. You shall set apart the holy district with the property of the city.
  • Amplified Bible - The whole allotment shall be 25,000 by 25,000 cubits; you shall set apart the holy allotment, a square, with the property of the city.
  • American Standard Version - All the oblation shall be five and twenty thousand by five and twenty thousand: ye shall offer the holy oblation four-square, with the possession of the city.
  • King James Version - All the oblation shall be five and twenty thousand by five and twenty thousand: ye shall offer the holy oblation foursquare, with the possession of the city.
  • New English Translation - The whole allotment will be eight and a quarter miles square, you must set apart the holy allotment with the possession of the city.
  • World English Bible - All the offering shall be a square of twenty-five thousand by twenty-five thousand. You shall offer it as a holy offering, with the possession of the city.
  • 新標點和合本 - 你們所獻的聖供地連歸城之地,是四方的:長二萬五千肘,寬二萬五千肘。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你們要將整塊四方的聖地,長二萬五千肘,寬二萬五千肘,連同城的用地都獻作聖地。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你們要將整塊四方的聖地,長二萬五千肘,寬二萬五千肘,連同城的用地都獻作聖地。
  • 當代譯本 - 你們所獻的這塊聖地和城區是方形的,四面各長十二公里半。
  • 聖經新譯本 - 所獻的整個地區,長十二公里半,寬十二公里半,是見方的。你們要把所獻的聖區,連同城的基業,一起獻上。
  • 呂振中譯本 - 你們劃出了特別區、連屬城的地業、全部的特別區、要二萬五千 肘 乘二萬五千 肘 ,是四方的 。
  • 現代標點和合本 - 你們所獻的聖供地連歸城之地,是四方的,長二萬五千肘,寬二萬五千肘。
  • 文理和合譯本 - 所獻之聖地、與建邑之地、其式維方、長二萬五千肘、廣二萬五千肘、○
  • 文理委辦譯本 - 所獻之地、與邑地共計之、四方得二萬五千杖、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 所獻之地、聖地與屬邑之地、共長二萬五千 竿 、廣二萬五千 竿 、四面維方、
  • Nueva Versión Internacional - Toda la parcela consagrada, incluso lo que pertenece a la ciudad, formará un cuadrado de doce mil quinientos metros por lado.
  • 현대인의 성경 - 그래서 거룩한 땅과 성의 기지를 포함한 전체 면적은 가로 세로가 다 같이 13.1킬로미터인 정사각형이다. 너희는 성의 기지와 함께 이 거룩한 땅을 따로 떼어 놓아야 한다.
  • Новый Русский Перевод - Участок будет квадратным, по 25 000 локтей с каждой стороны. Он будет отделен для особого использования вместе с городским владением.
  • Восточный перевод - Участок будет квадратным, двенадцать с половиной километров с каждой стороны. Он будет отделён для особого использования вместе с городским владением.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Участок будет квадратным, двенадцать с половиной километров с каждой стороны. Он будет отделён для особого использования вместе с городским владением.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Участок будет квадратным, двенадцать с половиной километров с каждой стороны. Он будет отделён для особого использования вместе с городским владением.
  • La Bible du Semeur 2015 - La surface totale du domaine réservé à l’Eternel sera donc un carré de vingt-cinq mille coudées de côté et vous en prélèverez pour la ville un domaine dont la surface sera égale au quart de celle de la portion de territoire sainte .
  • リビングバイブル - 聖なる区域と町の所有地とを合わせた、この土地全体は二万五千キュビト平方である。
  • Nova Versão Internacional - A porção toda, incluindo a cidade, será um quadrado, com doze quilômetros e meio de cada lado. É uma dádiva sagrada, que como tal vocês reservarão.
  • Hoffnung für alle - Der ganze Bezirk, den ihr für mich zurückbehaltet, soll zusammen mit dem Gebiet um Jerusalem ein Quadrat von 12,5 mal 12,5 Kilometern bilden.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Toàn bộ khu vực này—bao gồm vùng đất thánh và kinh thành—là một hình vuông, mỗi bề rộng 13.300 mét.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ที่ดินส่วนนี้ทั้งหมดจะเป็นสี่เหลี่ยมจัตุรัสกว้างยาวด้านละ 25,000 คิวบิท นี่เป็นของถวายพิเศษที่เจ้าจะกันไว้เป็นส่วนศักดิ์สิทธิ์พร้อมกับที่ดินของเมืองนี้ด้วย
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ส่วน​ทั้ง​หมด​ที่​เจ้า​จะ​แยก​เก็บ​ไว้​จะ​เป็น​สี่​เหลี่ยม​จัตุรัส​ขนาด 25,000 ศอก ซึ่ง​เป็น​ส่วน​บริสุทธิ์​รวม​กับ​ส่วน​ของ​เมือง
  • Hebrews 12:17 - For you know that later, when he wanted to inherit the blessing, he was rejected, even though he sought it with tears, because he didn’t find any opportunity for repentance.
  • Revelation 21:16 - The city is laid out in a square; its length and width are the same. He measured the city with the rod at 12,000 stadia. Its length, width, and height are equal.
圣经
资源
计划
奉献