Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
48:19 NKJV
逐节对照
  • New King James Version - The workers of the city, from all the tribes of Israel, shall cultivate it.
  • 新标点和合本 - 所有以色列支派中,在城内做工的,都要耕种这地。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 以色列支派中所有在城内做工的,都要耕种这地。
  • 和合本2010(神版-简体) - 以色列支派中所有在城内做工的,都要耕种这地。
  • 当代译本 - 所有在这城里做工的以色列各支派的人都要耕种这片土地。
  • 圣经新译本 - 城里的工人来自以色列各支派,耕种这地。
  • 现代标点和合本 - 所有以色列支派中在城内做工的,都要耕种这地。
  • 和合本(拼音版) - 所有以色列支派中,在城内作工的,都要耕种这地。
  • New International Version - The workers from the city who farm it will come from all the tribes of Israel.
  • New International Reader's Version - They will farm the area. They will come from all the tribes of Israel.
  • English Standard Version - And the workers of the city, from all the tribes of Israel, shall till it.
  • New Living Translation - Those who come from the various tribes to work in the city may farm it.
  • Christian Standard Bible - The city’s workers from all the tribes of Israel will cultivate it.
  • New American Standard Bible - And the workers of the city, out of all the tribes of Israel, shall cultivate it.
  • Amplified Bible - The workers of the city, from all the tribes of Israel shall cultivate it.
  • American Standard Version - And they that labor in the city, out of all the tribes of Israel, shall till it.
  • King James Version - And they that serve the city shall serve it out of all the tribes of Israel.
  • New English Translation - The workers of the city from all the tribes of Israel will cultivate it.
  • World English Bible - Those who labor in the city, out of all the tribes of Israel, shall cultivate it.
  • 新標點和合本 - 所有以色列支派中,在城內做工的,都要耕種這地。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 以色列支派中所有在城內做工的,都要耕種這地。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 以色列支派中所有在城內做工的,都要耕種這地。
  • 當代譯本 - 所有在這城裡做工的以色列各支派的人都要耕種這片土地。
  • 聖經新譯本 - 城裡的工人來自以色列各支派,耕種這地。
  • 呂振中譯本 - 所有 以色列 族派中城裏作工的人都要耕種它。
  • 現代標點和合本 - 所有以色列支派中在城內做工的,都要耕種這地。
  • 文理和合譯本 - 以色列支派、於邑中供役者、必耕種其地、
  • 文理委辦譯本 - 邑中役事者、必自以色列眾支派中簡之、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 邑中供役事者、必自 以色列 眾支派中選之、
  • Nueva Versión Internacional - La cultivarán los trabajadores de la ciudad, sin importar a qué tribu pertenezcan.
  • 현대인의 성경 - 이스라엘의 어느 지파에서 왔든지 그 성에 사는 사람들이 그 땅을 경작하게 될 것이다.
  • Новый Русский Перевод - Городские работники, которые станут возделывать его, будут из всех родов Израиля.
  • Восточный перевод - Городские работники, которые станут возделывать его, будут из всех родов Исраила.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Городские работники, которые станут возделывать его, будут из всех родов Исраила.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Городские работники, которые станут возделывать его, будут из всех родов Исроила.
  • La Bible du Semeur 2015 - Ce sont les employés travaillant pour la ville, issus de toutes les tribus d’Israël, qui la cultiveront.
  • リビングバイブル - 町で働くイスラエル人なら、どの部族の者でもこの農園で働くことができる。
  • Nova Versão Internacional - Estes poderão vir de todas as tribos de Israel.
  • Hoffnung für alle - Wer in der Stadt wohnt, darf dort die Felder bestellen, ganz gleich, aus welchem Stamm er kommt.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Những người từ những đại tộc khác nhau đến làm việc trong thành có thể trồng trọt tại đất đó.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คนงานจากตัวเมืองที่ทำไร่ไถนาบนที่ดินผืนนี้มาจากอิสราเอลทุกเผ่า
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และ​บรรดา​คน​งาน​ใน​เมือง​ซึ่ง​มา​จาก​ทุก​เผ่า​ของ​อิสราเอล​จะ​เป็น​คน​ไถ​พื้น​ที่​นั้น
交叉引用
  • Nehemiah 11:1 - Now the leaders of the people dwelt at Jerusalem; the rest of the people cast lots to bring one out of ten to dwell in Jerusalem, the holy city, and nine-tenths were to dwell in other cities.
  • Nehemiah 11:2 - And the people blessed all the men who willingly offered themselves to dwell at Jerusalem.
  • Nehemiah 11:3 - These are the heads of the province who dwelt in Jerusalem. (But in the cities of Judah everyone dwelt in his own possession in their cities—Israelites, priests, Levites, Nethinim, and descendants of Solomon’s servants.)
  • Nehemiah 11:4 - Also in Jerusalem dwelt some of the children of Judah and of the children of Benjamin. The children of Judah: Athaiah the son of Uzziah, the son of Zechariah, the son of Amariah, the son of Shephatiah, the son of Mahalalel, of the children of Perez;
  • Nehemiah 11:5 - and Maaseiah the son of Baruch, the son of Col-Hozeh, the son of Hazaiah, the son of Adaiah, the son of Joiarib, the son of Zechariah, the son of Shiloni.
  • Nehemiah 11:6 - All the sons of Perez who dwelt at Jerusalem were four hundred and sixty-eight valiant men.
  • Nehemiah 11:7 - And these are the sons of Benjamin: Sallu the son of Meshullam, the son of Joed, the son of Pedaiah, the son of Kolaiah, the son of Maaseiah, the son of Ithiel, the son of Jeshaiah;
  • Nehemiah 11:8 - and after him Gabbai and Sallai, nine hundred and twenty-eight.
  • Nehemiah 11:9 - Joel the son of Zichri was their overseer, and Judah the son of Senuah was second over the city.
  • Nehemiah 11:10 - Of the priests: Jedaiah the son of Joiarib, and Jachin;
  • Nehemiah 11:11 - Seraiah the son of Hilkiah, the son of Meshullam, the son of Zadok, the son of Meraioth, the son of Ahitub, was the leader of the house of God.
  • Nehemiah 11:12 - Their brethren who did the work of the house were eight hundred and twenty-two; and Adaiah the son of Jeroham, the son of Pelaliah, the son of Amzi, the son of Zechariah, the son of Pashhur, the son of Malchijah,
  • Nehemiah 11:13 - and his brethren, heads of the fathers’ houses, were two hundred and forty-two; and Amashai the son of Azarel, the son of Ahzai, the son of Meshillemoth, the son of Immer,
  • Nehemiah 11:14 - and their brethren, mighty men of valor, were one hundred and twenty-eight. Their overseer was Zabdiel the son of one of the great men.
  • Nehemiah 11:15 - Also of the Levites: Shemaiah the son of Hasshub, the son of Azrikam, the son of Hashabiah, the son of Bunni;
  • Nehemiah 11:16 - Shabbethai and Jozabad, of the heads of the Levites, had the oversight of the business outside of the house of God;
  • Nehemiah 11:17 - Mattaniah the son of Micha, the son of Zabdi, the son of Asaph, the leader who began the thanksgiving with prayer; Bakbukiah, the second among his brethren; and Abda the son of Shammua, the son of Galal, the son of Jeduthun.
  • Nehemiah 11:18 - All the Levites in the holy city were two hundred and eighty-four.
  • Nehemiah 11:19 - Moreover the gatekeepers, Akkub, Talmon, and their brethren who kept the gates, were one hundred and seventy-two.
  • Nehemiah 11:20 - And the rest of Israel, of the priests and Levites, were in all the cities of Judah, everyone in his inheritance.
  • Nehemiah 11:21 - But the Nethinim dwelt in Ophel. And Ziha and Gishpa were over the Nethinim.
  • Nehemiah 11:22 - Also the overseer of the Levites at Jerusalem was Uzzi the son of Bani, the son of Hashabiah, the son of Mattaniah, the son of Micha, of the sons of Asaph, the singers in charge of the service of the house of God.
  • Nehemiah 11:23 - For it was the king’s command concerning them that a certain portion should be for the singers, a quota day by day.
  • Nehemiah 11:24 - Pethahiah the son of Meshezabel, of the children of Zerah the son of Judah, was the king’s deputy in all matters concerning the people.
  • Nehemiah 11:25 - And as for the villages with their fields, some of the children of Judah dwelt in Kirjath Arba and its villages, Dibon and its villages, Jekabzeel and its villages;
  • Nehemiah 11:26 - in Jeshua, Moladah, Beth Pelet,
  • Nehemiah 11:27 - Hazar Shual, and Beersheba and its villages;
  • Nehemiah 11:28 - in Ziklag and Meconah and its villages;
  • Nehemiah 11:29 - in En Rimmon, Zorah, Jarmuth,
  • Nehemiah 11:30 - Zanoah, Adullam, and their villages; in Lachish and its fields; in Azekah and its villages. They dwelt from Beersheba to the Valley of Hinnom.
  • Nehemiah 11:31 - Also the children of Benjamin from Geba dwelt in Michmash, Aija, and Bethel, and their villages;
  • Nehemiah 11:32 - in Anathoth, Nob, Ananiah;
  • Nehemiah 11:33 - in Hazor, Ramah, Gittaim;
  • Nehemiah 11:34 - in Hadid, Zeboim, Neballat;
  • Nehemiah 11:35 - in Lod, Ono, and the Valley of Craftsmen.
  • Nehemiah 11:36 - Some of the Judean divisions of Levites were in Benjamin.
  • 1 Kings 4:7 - And Solomon had twelve governors over all Israel, who provided food for the king and his household; each one made provision for one month of the year.
  • 1 Kings 4:8 - These are their names: Ben-Hur, in the mountains of Ephraim;
  • 1 Kings 4:9 - Ben-Deker, in Makaz, Shaalbim, Beth Shemesh, and Elon Beth Hanan;
  • 1 Kings 4:10 - Ben-Hesed, in Arubboth; to him belonged Sochoh and all the land of Hepher;
  • 1 Kings 4:11 - Ben-Abinadab, in all the regions of Dor; he had Taphath the daughter of Solomon as wife;
  • 1 Kings 4:12 - Baana the son of Ahilud, in Taanach, Megiddo, and all Beth Shean, which is beside Zaretan below Jezreel, from Beth Shean to Abel Meholah, as far as the other side of Jokneam;
  • 1 Kings 4:13 - Ben-Geber, in Ramoth Gilead; to him belonged the towns of Jair the son of Manasseh, in Gilead; to him also belonged the region of Argob in Bashan—sixty large cities with walls and bronze gate-bars;
  • 1 Kings 4:14 - Ahinadab the son of Iddo, in Mahanaim;
  • 1 Kings 4:15 - Ahimaaz, in Naphtali; he also took Basemath the daughter of Solomon as wife;
  • 1 Kings 4:16 - Baanah the son of Hushai, in Asher and Aloth;
  • 1 Kings 4:17 - Jehoshaphat the son of Paruah, in Issachar;
  • 1 Kings 4:18 - Shimei the son of Elah, in Benjamin;
  • 1 Kings 4:19 - Geber the son of Uri, in the land of Gilead, in the country of Sihon king of the Amorites, and of Og king of Bashan. He was the only governor who was in the land.
  • 1 Kings 4:20 - Judah and Israel were as numerous as the sand by the sea in multitude, eating and drinking and rejoicing.
  • 1 Kings 4:21 - So Solomon reigned over all kingdoms from the River to the land of the Philistines, as far as the border of Egypt. They brought tribute and served Solomon all the days of his life.
  • 1 Kings 4:22 - Now Solomon’s provision for one day was thirty kors of fine flour, sixty kors of meal,
  • 1 Kings 4:23 - ten fatted oxen, twenty oxen from the pastures, and one hundred sheep, besides deer, gazelles, roebucks, and fatted fowl.
  • Ezekiel 45:6 - “You shall appoint as the property of the city an area five thousand cubits wide and twenty-five thousand long, adjacent to the district of the holy section; it shall belong to the whole house of Israel.
逐节对照交叉引用
  • New King James Version - The workers of the city, from all the tribes of Israel, shall cultivate it.
  • 新标点和合本 - 所有以色列支派中,在城内做工的,都要耕种这地。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 以色列支派中所有在城内做工的,都要耕种这地。
  • 和合本2010(神版-简体) - 以色列支派中所有在城内做工的,都要耕种这地。
  • 当代译本 - 所有在这城里做工的以色列各支派的人都要耕种这片土地。
  • 圣经新译本 - 城里的工人来自以色列各支派,耕种这地。
  • 现代标点和合本 - 所有以色列支派中在城内做工的,都要耕种这地。
  • 和合本(拼音版) - 所有以色列支派中,在城内作工的,都要耕种这地。
  • New International Version - The workers from the city who farm it will come from all the tribes of Israel.
  • New International Reader's Version - They will farm the area. They will come from all the tribes of Israel.
  • English Standard Version - And the workers of the city, from all the tribes of Israel, shall till it.
  • New Living Translation - Those who come from the various tribes to work in the city may farm it.
  • Christian Standard Bible - The city’s workers from all the tribes of Israel will cultivate it.
  • New American Standard Bible - And the workers of the city, out of all the tribes of Israel, shall cultivate it.
  • Amplified Bible - The workers of the city, from all the tribes of Israel shall cultivate it.
  • American Standard Version - And they that labor in the city, out of all the tribes of Israel, shall till it.
  • King James Version - And they that serve the city shall serve it out of all the tribes of Israel.
  • New English Translation - The workers of the city from all the tribes of Israel will cultivate it.
  • World English Bible - Those who labor in the city, out of all the tribes of Israel, shall cultivate it.
  • 新標點和合本 - 所有以色列支派中,在城內做工的,都要耕種這地。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 以色列支派中所有在城內做工的,都要耕種這地。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 以色列支派中所有在城內做工的,都要耕種這地。
  • 當代譯本 - 所有在這城裡做工的以色列各支派的人都要耕種這片土地。
  • 聖經新譯本 - 城裡的工人來自以色列各支派,耕種這地。
  • 呂振中譯本 - 所有 以色列 族派中城裏作工的人都要耕種它。
  • 現代標點和合本 - 所有以色列支派中在城內做工的,都要耕種這地。
  • 文理和合譯本 - 以色列支派、於邑中供役者、必耕種其地、
  • 文理委辦譯本 - 邑中役事者、必自以色列眾支派中簡之、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 邑中供役事者、必自 以色列 眾支派中選之、
  • Nueva Versión Internacional - La cultivarán los trabajadores de la ciudad, sin importar a qué tribu pertenezcan.
  • 현대인의 성경 - 이스라엘의 어느 지파에서 왔든지 그 성에 사는 사람들이 그 땅을 경작하게 될 것이다.
  • Новый Русский Перевод - Городские работники, которые станут возделывать его, будут из всех родов Израиля.
  • Восточный перевод - Городские работники, которые станут возделывать его, будут из всех родов Исраила.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Городские работники, которые станут возделывать его, будут из всех родов Исраила.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Городские работники, которые станут возделывать его, будут из всех родов Исроила.
  • La Bible du Semeur 2015 - Ce sont les employés travaillant pour la ville, issus de toutes les tribus d’Israël, qui la cultiveront.
  • リビングバイブル - 町で働くイスラエル人なら、どの部族の者でもこの農園で働くことができる。
  • Nova Versão Internacional - Estes poderão vir de todas as tribos de Israel.
  • Hoffnung für alle - Wer in der Stadt wohnt, darf dort die Felder bestellen, ganz gleich, aus welchem Stamm er kommt.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Những người từ những đại tộc khác nhau đến làm việc trong thành có thể trồng trọt tại đất đó.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คนงานจากตัวเมืองที่ทำไร่ไถนาบนที่ดินผืนนี้มาจากอิสราเอลทุกเผ่า
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และ​บรรดา​คน​งาน​ใน​เมือง​ซึ่ง​มา​จาก​ทุก​เผ่า​ของ​อิสราเอล​จะ​เป็น​คน​ไถ​พื้น​ที่​นั้น
  • Nehemiah 11:1 - Now the leaders of the people dwelt at Jerusalem; the rest of the people cast lots to bring one out of ten to dwell in Jerusalem, the holy city, and nine-tenths were to dwell in other cities.
  • Nehemiah 11:2 - And the people blessed all the men who willingly offered themselves to dwell at Jerusalem.
  • Nehemiah 11:3 - These are the heads of the province who dwelt in Jerusalem. (But in the cities of Judah everyone dwelt in his own possession in their cities—Israelites, priests, Levites, Nethinim, and descendants of Solomon’s servants.)
  • Nehemiah 11:4 - Also in Jerusalem dwelt some of the children of Judah and of the children of Benjamin. The children of Judah: Athaiah the son of Uzziah, the son of Zechariah, the son of Amariah, the son of Shephatiah, the son of Mahalalel, of the children of Perez;
  • Nehemiah 11:5 - and Maaseiah the son of Baruch, the son of Col-Hozeh, the son of Hazaiah, the son of Adaiah, the son of Joiarib, the son of Zechariah, the son of Shiloni.
  • Nehemiah 11:6 - All the sons of Perez who dwelt at Jerusalem were four hundred and sixty-eight valiant men.
  • Nehemiah 11:7 - And these are the sons of Benjamin: Sallu the son of Meshullam, the son of Joed, the son of Pedaiah, the son of Kolaiah, the son of Maaseiah, the son of Ithiel, the son of Jeshaiah;
  • Nehemiah 11:8 - and after him Gabbai and Sallai, nine hundred and twenty-eight.
  • Nehemiah 11:9 - Joel the son of Zichri was their overseer, and Judah the son of Senuah was second over the city.
  • Nehemiah 11:10 - Of the priests: Jedaiah the son of Joiarib, and Jachin;
  • Nehemiah 11:11 - Seraiah the son of Hilkiah, the son of Meshullam, the son of Zadok, the son of Meraioth, the son of Ahitub, was the leader of the house of God.
  • Nehemiah 11:12 - Their brethren who did the work of the house were eight hundred and twenty-two; and Adaiah the son of Jeroham, the son of Pelaliah, the son of Amzi, the son of Zechariah, the son of Pashhur, the son of Malchijah,
  • Nehemiah 11:13 - and his brethren, heads of the fathers’ houses, were two hundred and forty-two; and Amashai the son of Azarel, the son of Ahzai, the son of Meshillemoth, the son of Immer,
  • Nehemiah 11:14 - and their brethren, mighty men of valor, were one hundred and twenty-eight. Their overseer was Zabdiel the son of one of the great men.
  • Nehemiah 11:15 - Also of the Levites: Shemaiah the son of Hasshub, the son of Azrikam, the son of Hashabiah, the son of Bunni;
  • Nehemiah 11:16 - Shabbethai and Jozabad, of the heads of the Levites, had the oversight of the business outside of the house of God;
  • Nehemiah 11:17 - Mattaniah the son of Micha, the son of Zabdi, the son of Asaph, the leader who began the thanksgiving with prayer; Bakbukiah, the second among his brethren; and Abda the son of Shammua, the son of Galal, the son of Jeduthun.
  • Nehemiah 11:18 - All the Levites in the holy city were two hundred and eighty-four.
  • Nehemiah 11:19 - Moreover the gatekeepers, Akkub, Talmon, and their brethren who kept the gates, were one hundred and seventy-two.
  • Nehemiah 11:20 - And the rest of Israel, of the priests and Levites, were in all the cities of Judah, everyone in his inheritance.
  • Nehemiah 11:21 - But the Nethinim dwelt in Ophel. And Ziha and Gishpa were over the Nethinim.
  • Nehemiah 11:22 - Also the overseer of the Levites at Jerusalem was Uzzi the son of Bani, the son of Hashabiah, the son of Mattaniah, the son of Micha, of the sons of Asaph, the singers in charge of the service of the house of God.
  • Nehemiah 11:23 - For it was the king’s command concerning them that a certain portion should be for the singers, a quota day by day.
  • Nehemiah 11:24 - Pethahiah the son of Meshezabel, of the children of Zerah the son of Judah, was the king’s deputy in all matters concerning the people.
  • Nehemiah 11:25 - And as for the villages with their fields, some of the children of Judah dwelt in Kirjath Arba and its villages, Dibon and its villages, Jekabzeel and its villages;
  • Nehemiah 11:26 - in Jeshua, Moladah, Beth Pelet,
  • Nehemiah 11:27 - Hazar Shual, and Beersheba and its villages;
  • Nehemiah 11:28 - in Ziklag and Meconah and its villages;
  • Nehemiah 11:29 - in En Rimmon, Zorah, Jarmuth,
  • Nehemiah 11:30 - Zanoah, Adullam, and their villages; in Lachish and its fields; in Azekah and its villages. They dwelt from Beersheba to the Valley of Hinnom.
  • Nehemiah 11:31 - Also the children of Benjamin from Geba dwelt in Michmash, Aija, and Bethel, and their villages;
  • Nehemiah 11:32 - in Anathoth, Nob, Ananiah;
  • Nehemiah 11:33 - in Hazor, Ramah, Gittaim;
  • Nehemiah 11:34 - in Hadid, Zeboim, Neballat;
  • Nehemiah 11:35 - in Lod, Ono, and the Valley of Craftsmen.
  • Nehemiah 11:36 - Some of the Judean divisions of Levites were in Benjamin.
  • 1 Kings 4:7 - And Solomon had twelve governors over all Israel, who provided food for the king and his household; each one made provision for one month of the year.
  • 1 Kings 4:8 - These are their names: Ben-Hur, in the mountains of Ephraim;
  • 1 Kings 4:9 - Ben-Deker, in Makaz, Shaalbim, Beth Shemesh, and Elon Beth Hanan;
  • 1 Kings 4:10 - Ben-Hesed, in Arubboth; to him belonged Sochoh and all the land of Hepher;
  • 1 Kings 4:11 - Ben-Abinadab, in all the regions of Dor; he had Taphath the daughter of Solomon as wife;
  • 1 Kings 4:12 - Baana the son of Ahilud, in Taanach, Megiddo, and all Beth Shean, which is beside Zaretan below Jezreel, from Beth Shean to Abel Meholah, as far as the other side of Jokneam;
  • 1 Kings 4:13 - Ben-Geber, in Ramoth Gilead; to him belonged the towns of Jair the son of Manasseh, in Gilead; to him also belonged the region of Argob in Bashan—sixty large cities with walls and bronze gate-bars;
  • 1 Kings 4:14 - Ahinadab the son of Iddo, in Mahanaim;
  • 1 Kings 4:15 - Ahimaaz, in Naphtali; he also took Basemath the daughter of Solomon as wife;
  • 1 Kings 4:16 - Baanah the son of Hushai, in Asher and Aloth;
  • 1 Kings 4:17 - Jehoshaphat the son of Paruah, in Issachar;
  • 1 Kings 4:18 - Shimei the son of Elah, in Benjamin;
  • 1 Kings 4:19 - Geber the son of Uri, in the land of Gilead, in the country of Sihon king of the Amorites, and of Og king of Bashan. He was the only governor who was in the land.
  • 1 Kings 4:20 - Judah and Israel were as numerous as the sand by the sea in multitude, eating and drinking and rejoicing.
  • 1 Kings 4:21 - So Solomon reigned over all kingdoms from the River to the land of the Philistines, as far as the border of Egypt. They brought tribute and served Solomon all the days of his life.
  • 1 Kings 4:22 - Now Solomon’s provision for one day was thirty kors of fine flour, sixty kors of meal,
  • 1 Kings 4:23 - ten fatted oxen, twenty oxen from the pastures, and one hundred sheep, besides deer, gazelles, roebucks, and fatted fowl.
  • Ezekiel 45:6 - “You shall appoint as the property of the city an area five thousand cubits wide and twenty-five thousand long, adjacent to the district of the holy section; it shall belong to the whole house of Israel.
圣经
资源
计划
奉献