Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
47:16 CSB
逐节对照
  • Christian Standard Bible - Berothah, and Sibraim (which is between the border of Damascus and the border of Hamath), as far as Hazer-hatticon, which is on the border of Hauran.
  • 新标点和合本 - 又往哈马、比罗他、西伯莲(西伯莲在大马士革与哈马两界中间),到浩兰边界的哈撒哈提干。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 又往哈马 、比罗他、西伯莲(西伯莲在大马士革的边界与哈马的边界中间),到浩兰边界的哈撒‧哈提干。
  • 和合本2010(神版-简体) - 又往哈马 、比罗他、西伯莲(西伯莲在大马士革的边界与哈马的边界中间),到浩兰边界的哈撒‧哈提干。
  • 当代译本 - 比罗他和大马士革与哈马边界中间的西伯莲,一直到浩兰边界的哈撒·哈提干。
  • 圣经新译本 - 又经哈马、比罗他和位于大马士革边界与哈马边界之间的西伯莲,直到浩兰的边界的哈撒.哈提干。
  • 现代标点和合本 - 又往哈马,比罗他,西伯莲(西伯莲在大马士革与哈马两界中间),到浩兰边界的哈撒哈提干。
  • 和合本(拼音版) - 又往哈马、比罗他、西伯莲(西伯莲在大马士革与哈马两界中间),到浩兰边界的哈撒哈提干。
  • New International Version - Berothah and Sibraim (which lies on the border between Damascus and Hamath), as far as Hazer Hattikon, which is on the border of Hauran.
  • New International Reader's Version - Berothah and Sibraim. Sibraim is between Damascus and Hamath. The border will reach all the way to Hazer Hattikon. It is right next to Hauran.
  • English Standard Version - Berothah, Sibraim (which lies on the border between Damascus and Hamath), as far as Hazer-hatticon, which is on the border of Hauran.
  • New Living Translation - then it will run to Berothah and Sibraim, which are on the border between Damascus and Hamath, and finally to Hazer-hatticon, on the border of Hauran.
  • New American Standard Bible - Hamath, Berothah, Sibraim, which is between the border of Damascus and the border of Hamath; Hazer-hatticon, which is by the border of Hauran.
  • New King James Version - Hamath, Berothah, Sibraim (which is between the border of Damascus and the border of Hamath), to Hazar Hatticon (which is on the border of Hauran).
  • Amplified Bible - Hamath, Berothah, Sibraim, which is between the border of Damascus and the border of Hamath; [as far as] Hazer-hatticon, which is on the border of Hauran.
  • American Standard Version - Hamath, Berothah, Sibraim, which is between the border of Damascus and the border of Hamath; Hazer-hatticon, which is by the border of Hauran.
  • King James Version - Hamath, Berothah, Sibraim, which is between the border of Damascus and the border of Hamath; Hazar–hatticon, which is by the coast of Hauran.
  • New English Translation - Hamath, Berothah, Sibraim, which is between the border of Damascus and the border of Hamath, as far as Hazer-hattikon, which is on the border of Hauran.
  • World English Bible - Hamath, Berothah, Sibraim, which is between the border of Damascus and the border of Hamath; Hazer Hatticon, which is by the border of Hauran.
  • 新標點和合本 - 又往哈馬、比羅他、西伯蓮(西伯蓮在大馬士革與哈馬兩界中間),到浩蘭邊界的哈撒‧哈提干。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 又往哈馬 、比羅他、西伯蓮(西伯蓮在大馬士革的邊界與哈馬的邊界中間),到浩蘭邊界的哈撒‧哈提干。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 又往哈馬 、比羅他、西伯蓮(西伯蓮在大馬士革的邊界與哈馬的邊界中間),到浩蘭邊界的哈撒‧哈提干。
  • 當代譯本 - 比羅他和大馬士革與哈馬邊界中間的西伯蓮,一直到浩蘭邊界的哈撒·哈提幹。
  • 聖經新譯本 - 又經哈馬、比羅他和位於大馬士革邊界與哈馬邊界之間的西伯蓮,直到浩蘭的邊界的哈撒.哈提干。
  • 呂振中譯本 - 比羅他 、 西伯蓮 ( 西伯蓮 在 大馬色 地界與 哈馬 地界之間)以至 哈撒哈提干 、就是在 浩蘭 的邊界。
  • 現代標點和合本 - 又往哈馬,比羅他,西伯蓮(西伯蓮在大馬士革與哈馬兩界中間),到浩蘭邊界的哈撒哈提干。
  • 文理和合譯本 - 哈馬比羅他與西伯蓮、西伯蓮在大馬色 哈馬二界之間、及浩蘭旁之哈撒哈提干、
  • 文理委辦譯本 - 哈末、庇囉達、大馬色哈末間之十喇音、耗蘭旁之哈撒哈底干、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 哈末 、 比羅他 、 大瑪色 與 哈末 交界間之 西伯連 、近 浩蘭 界之 哈撒哈底干 、 哈撒哈底干或作中哈撒
  • Nueva Versión Internacional - Jamat, Berotá, Sibrayin —que está entre el territorio de Damasco y el de Jamat— y Jazar Haticón, que limita con Jaurán.
  • 현대인의 성경 - 다마스커스와 하맛 경계 사이에 있는 브로다와 시브라임을 지나 하우란 경계선에 위치한 하셀 – 핫디곤까지이다.
  • Новый Русский Перевод - Бероте и Сивраиму (он лежит на границе между Дамаском и Хаматом) до самого Хацар-Тихона, что на границе с Хаураном.
  • Восточный перевод - Бероте и Сивраиму (он лежит на границе между Дамаском и Хаматом) до самого Хацер-Тихона, что на границе с Хаураном.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Бероте и Сивраиму (он лежит на границе между Дамаском и Хаматом) до самого Хацер-Тихона, что на границе с Хаураном.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Бероте и Сивраиму (он лежит на границе между Дамаском и Хаматом) до самого Хацер-Тихона, что на границе с Хаураном.
  • La Bible du Semeur 2015 - Hamath, Bérota , Sibraïm qui se trouve entre la frontière de Damas et celle de Hamath, et Hatzer-Hattikôn qui est sur la frontière du Haurân .
  • リビングバイブル - ダマスコとハマテの境にあるベロタとシブライムを経て、ハウランの境にあるハツェル・ハティコンに至る。
  • Nova Versão Internacional - Berota e Sibraim, que fica na fronteira entre Damasco e Hamate, e indo até Hazer-Haticom, que fica na extremidade de Haurã.
  • Hoffnung für alle - dann weiter nach Berota und Sibrajim, das an der Grenze zwischen dem Herrschaftsbereich von Damaskus und dem von Hamat liegt. Dann führt sie zur Stadt Hazar-Enan am Rand des Haurangebirges.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - đến Bê-rô-tha và Síp-ra-im trên giới tuyến giữa Đa-mách và Ha-mát, cuối cùng đi về Hát-se Hát-thi-côn giáp ranh với Hau-ran.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เบโรธาห์ และสิบราอิม (ซึ่งตั้งอยู่ที่พรมแดนระหว่างดามัสกัสและฮามัท) ไปถึงฮาเซอร์ฮัททิโคนซึ่งอยู่ที่เขตแดนของเฮารัน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เบโรธาห์ สิบราอิม (ซึ่ง​อยู่​ตรง​ชาย​แดน​ระหว่าง​ดามัสกัส​และ​ฮามัท) ไป​ไกล​ถึง​ฮาเซอร์ฮัททิโคน ซึ่ง​อยู่​ตรง​ชาย​แดน​ของ​ฮัฟราน
交叉引用
  • Amos 6:14 - But look, I am raising up a nation against you, house of Israel  — this is the declaration of the Lord, the God of Armies — and they will oppress you from the entrance of Hamath to the Brook of the Arabah.
  • Acts 9:2 - and requested letters from him to the synagogues in Damascus, so that if he found any men or women who belonged to the Way, he might bring them as prisoners to Jerusalem.
  • Ezekiel 47:17 - So the border will run from the sea to Hazar-enon at the border of Damascus, with the territory of Hamath to the north. This will be the northern side.
  • 1 Chronicles 18:5 - When the Arameans of Damascus came to assist King Hadadezer of Zobah, David struck down twenty-two thousand Aramean men.
  • Numbers 34:8 - from Mount Hor draw a line to the entrance of Hamath, and the border will reach Zedad.
  • 1 Kings 8:65 - Solomon and all Israel with him — a great assembly, from the entrance of Hamath to the Brook of Egypt  — observed the festival at that time in the presence of the Lord our God, seven days, and seven more days — fourteen days.
  • Genesis 14:15 - And he and his servants deployed against them by night, defeated them, and pursued them as far as Hobah to the north of Damascus.
  • Zechariah 9:2 - and also against Hamath, which borders it, as well as Tyre and Sidon, though they are very shrewd.
  • 2 Samuel 8:8 - King David also took huge quantities of bronze from Betah and Berothai, Hadadezer’s cities.
  • Ezekiel 48:1 - “Now these are the names of the tribes: From the northern end, along the road of Hethlon, to Lebo-hamath as far as Hazar-enon, at the northern border of Damascus, alongside Hamath and extending from the eastern side to the sea, will be Dan — one portion.
  • Numbers 13:21 - So they went up and scouted out the land from the Wilderness of Zin as far as Rehob near the entrance to Hamath.
逐节对照交叉引用
  • Christian Standard Bible - Berothah, and Sibraim (which is between the border of Damascus and the border of Hamath), as far as Hazer-hatticon, which is on the border of Hauran.
  • 新标点和合本 - 又往哈马、比罗他、西伯莲(西伯莲在大马士革与哈马两界中间),到浩兰边界的哈撒哈提干。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 又往哈马 、比罗他、西伯莲(西伯莲在大马士革的边界与哈马的边界中间),到浩兰边界的哈撒‧哈提干。
  • 和合本2010(神版-简体) - 又往哈马 、比罗他、西伯莲(西伯莲在大马士革的边界与哈马的边界中间),到浩兰边界的哈撒‧哈提干。
  • 当代译本 - 比罗他和大马士革与哈马边界中间的西伯莲,一直到浩兰边界的哈撒·哈提干。
  • 圣经新译本 - 又经哈马、比罗他和位于大马士革边界与哈马边界之间的西伯莲,直到浩兰的边界的哈撒.哈提干。
  • 现代标点和合本 - 又往哈马,比罗他,西伯莲(西伯莲在大马士革与哈马两界中间),到浩兰边界的哈撒哈提干。
  • 和合本(拼音版) - 又往哈马、比罗他、西伯莲(西伯莲在大马士革与哈马两界中间),到浩兰边界的哈撒哈提干。
  • New International Version - Berothah and Sibraim (which lies on the border between Damascus and Hamath), as far as Hazer Hattikon, which is on the border of Hauran.
  • New International Reader's Version - Berothah and Sibraim. Sibraim is between Damascus and Hamath. The border will reach all the way to Hazer Hattikon. It is right next to Hauran.
  • English Standard Version - Berothah, Sibraim (which lies on the border between Damascus and Hamath), as far as Hazer-hatticon, which is on the border of Hauran.
  • New Living Translation - then it will run to Berothah and Sibraim, which are on the border between Damascus and Hamath, and finally to Hazer-hatticon, on the border of Hauran.
  • New American Standard Bible - Hamath, Berothah, Sibraim, which is between the border of Damascus and the border of Hamath; Hazer-hatticon, which is by the border of Hauran.
  • New King James Version - Hamath, Berothah, Sibraim (which is between the border of Damascus and the border of Hamath), to Hazar Hatticon (which is on the border of Hauran).
  • Amplified Bible - Hamath, Berothah, Sibraim, which is between the border of Damascus and the border of Hamath; [as far as] Hazer-hatticon, which is on the border of Hauran.
  • American Standard Version - Hamath, Berothah, Sibraim, which is between the border of Damascus and the border of Hamath; Hazer-hatticon, which is by the border of Hauran.
  • King James Version - Hamath, Berothah, Sibraim, which is between the border of Damascus and the border of Hamath; Hazar–hatticon, which is by the coast of Hauran.
  • New English Translation - Hamath, Berothah, Sibraim, which is between the border of Damascus and the border of Hamath, as far as Hazer-hattikon, which is on the border of Hauran.
  • World English Bible - Hamath, Berothah, Sibraim, which is between the border of Damascus and the border of Hamath; Hazer Hatticon, which is by the border of Hauran.
  • 新標點和合本 - 又往哈馬、比羅他、西伯蓮(西伯蓮在大馬士革與哈馬兩界中間),到浩蘭邊界的哈撒‧哈提干。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 又往哈馬 、比羅他、西伯蓮(西伯蓮在大馬士革的邊界與哈馬的邊界中間),到浩蘭邊界的哈撒‧哈提干。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 又往哈馬 、比羅他、西伯蓮(西伯蓮在大馬士革的邊界與哈馬的邊界中間),到浩蘭邊界的哈撒‧哈提干。
  • 當代譯本 - 比羅他和大馬士革與哈馬邊界中間的西伯蓮,一直到浩蘭邊界的哈撒·哈提幹。
  • 聖經新譯本 - 又經哈馬、比羅他和位於大馬士革邊界與哈馬邊界之間的西伯蓮,直到浩蘭的邊界的哈撒.哈提干。
  • 呂振中譯本 - 比羅他 、 西伯蓮 ( 西伯蓮 在 大馬色 地界與 哈馬 地界之間)以至 哈撒哈提干 、就是在 浩蘭 的邊界。
  • 現代標點和合本 - 又往哈馬,比羅他,西伯蓮(西伯蓮在大馬士革與哈馬兩界中間),到浩蘭邊界的哈撒哈提干。
  • 文理和合譯本 - 哈馬比羅他與西伯蓮、西伯蓮在大馬色 哈馬二界之間、及浩蘭旁之哈撒哈提干、
  • 文理委辦譯本 - 哈末、庇囉達、大馬色哈末間之十喇音、耗蘭旁之哈撒哈底干、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 哈末 、 比羅他 、 大瑪色 與 哈末 交界間之 西伯連 、近 浩蘭 界之 哈撒哈底干 、 哈撒哈底干或作中哈撒
  • Nueva Versión Internacional - Jamat, Berotá, Sibrayin —que está entre el territorio de Damasco y el de Jamat— y Jazar Haticón, que limita con Jaurán.
  • 현대인의 성경 - 다마스커스와 하맛 경계 사이에 있는 브로다와 시브라임을 지나 하우란 경계선에 위치한 하셀 – 핫디곤까지이다.
  • Новый Русский Перевод - Бероте и Сивраиму (он лежит на границе между Дамаском и Хаматом) до самого Хацар-Тихона, что на границе с Хаураном.
  • Восточный перевод - Бероте и Сивраиму (он лежит на границе между Дамаском и Хаматом) до самого Хацер-Тихона, что на границе с Хаураном.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Бероте и Сивраиму (он лежит на границе между Дамаском и Хаматом) до самого Хацер-Тихона, что на границе с Хаураном.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Бероте и Сивраиму (он лежит на границе между Дамаском и Хаматом) до самого Хацер-Тихона, что на границе с Хаураном.
  • La Bible du Semeur 2015 - Hamath, Bérota , Sibraïm qui se trouve entre la frontière de Damas et celle de Hamath, et Hatzer-Hattikôn qui est sur la frontière du Haurân .
  • リビングバイブル - ダマスコとハマテの境にあるベロタとシブライムを経て、ハウランの境にあるハツェル・ハティコンに至る。
  • Nova Versão Internacional - Berota e Sibraim, que fica na fronteira entre Damasco e Hamate, e indo até Hazer-Haticom, que fica na extremidade de Haurã.
  • Hoffnung für alle - dann weiter nach Berota und Sibrajim, das an der Grenze zwischen dem Herrschaftsbereich von Damaskus und dem von Hamat liegt. Dann führt sie zur Stadt Hazar-Enan am Rand des Haurangebirges.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - đến Bê-rô-tha và Síp-ra-im trên giới tuyến giữa Đa-mách và Ha-mát, cuối cùng đi về Hát-se Hát-thi-côn giáp ranh với Hau-ran.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เบโรธาห์ และสิบราอิม (ซึ่งตั้งอยู่ที่พรมแดนระหว่างดามัสกัสและฮามัท) ไปถึงฮาเซอร์ฮัททิโคนซึ่งอยู่ที่เขตแดนของเฮารัน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เบโรธาห์ สิบราอิม (ซึ่ง​อยู่​ตรง​ชาย​แดน​ระหว่าง​ดามัสกัส​และ​ฮามัท) ไป​ไกล​ถึง​ฮาเซอร์ฮัททิโคน ซึ่ง​อยู่​ตรง​ชาย​แดน​ของ​ฮัฟราน
  • Amos 6:14 - But look, I am raising up a nation against you, house of Israel  — this is the declaration of the Lord, the God of Armies — and they will oppress you from the entrance of Hamath to the Brook of the Arabah.
  • Acts 9:2 - and requested letters from him to the synagogues in Damascus, so that if he found any men or women who belonged to the Way, he might bring them as prisoners to Jerusalem.
  • Ezekiel 47:17 - So the border will run from the sea to Hazar-enon at the border of Damascus, with the territory of Hamath to the north. This will be the northern side.
  • 1 Chronicles 18:5 - When the Arameans of Damascus came to assist King Hadadezer of Zobah, David struck down twenty-two thousand Aramean men.
  • Numbers 34:8 - from Mount Hor draw a line to the entrance of Hamath, and the border will reach Zedad.
  • 1 Kings 8:65 - Solomon and all Israel with him — a great assembly, from the entrance of Hamath to the Brook of Egypt  — observed the festival at that time in the presence of the Lord our God, seven days, and seven more days — fourteen days.
  • Genesis 14:15 - And he and his servants deployed against them by night, defeated them, and pursued them as far as Hobah to the north of Damascus.
  • Zechariah 9:2 - and also against Hamath, which borders it, as well as Tyre and Sidon, though they are very shrewd.
  • 2 Samuel 8:8 - King David also took huge quantities of bronze from Betah and Berothai, Hadadezer’s cities.
  • Ezekiel 48:1 - “Now these are the names of the tribes: From the northern end, along the road of Hethlon, to Lebo-hamath as far as Hazar-enon, at the northern border of Damascus, alongside Hamath and extending from the eastern side to the sea, will be Dan — one portion.
  • Numbers 13:21 - So they went up and scouted out the land from the Wilderness of Zin as far as Rehob near the entrance to Hamath.
圣经
资源
计划
奉献