Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
42:17 CSB
逐节对照
  • Christian Standard Bible - He measured the north side; it was 875 feet by the measuring rod.
  • 新标点和合本 - 用竿量北面五百肘,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 用丈量的芦苇竿量北面,五百竿;又转去
  • 和合本2010(神版-简体) - 用丈量的芦苇竿量北面,五百竿;又转去
  • 当代译本 - 又量了北面,长二百五十米;
  • 圣经新译本 - 他又量了北面,按着测量竿计算,共长二百五十公尺。
  • 现代标点和合本 - 用竿量北面,五百肘。
  • 和合本(拼音版) - 用竿量北面五百肘,
  • New International Version - He measured the north side; it was five hundred cubits by the measuring rod.
  • New International Reader's Version - He measured the north side. It was 875 feet long.
  • English Standard Version - He measured the north side, 500 cubits by the measuring reed all around.
  • New Living Translation - Then he measured the north side, and it was also 875 feet.
  • The Message - He measured the north side: eight hundred seventy-five feet.
  • New American Standard Bible - He measured on the north side: five hundred rods by the measuring rod.
  • New King James Version - He measured the north side, five hundred rods by the measuring rod all around.
  • Amplified Bible - He measured the north side, five hundred rods by the measuring rod.
  • American Standard Version - He measured on the north side five hundred reeds with the measuring reed round about.
  • King James Version - He measured the north side, five hundred reeds, with the measuring reed round about.
  • New English Translation - He measured the north side as 875 feet by the measuring stick.
  • World English Bible - He measured on the north side five hundred reeds with the measuring reed all around.
  • 新標點和合本 - 用竿量北面五百肘,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 用丈量的蘆葦竿量北面,五百竿;又轉去
  • 和合本2010(神版-繁體) - 用丈量的蘆葦竿量北面,五百竿;又轉去
  • 當代譯本 - 又量了北面,長二百五十米;
  • 聖經新譯本 - 他又量了北面,按著測量竿計算,共長二百五十公尺。
  • 呂振中譯本 - 他轉身 量北面 ,有五百肘;用測量竿 量的 。
  • 現代標點和合本 - 用竿量北面,五百肘。
  • 文理和合譯本 - 以竿量北方、長五百竿、
  • 文理委辦譯本 - 以杖量北方、長五百丈、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 以竿量四周、量北方、長五百竿、
  • Nueva Versión Internacional - Después midió el lado norte, y también medía doscientos cincuenta metros;
  • Новый Русский Перевод - Он измерил северную сторону; в ней было пятьсот локтей по измерительной трости.
  • Восточный перевод - Он измерил северную сторону; в ней было двести пятьдесят метров по измерительной трости.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Он измерил северную сторону; в ней было двести пятьдесят метров по измерительной трости.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Он измерил северную сторону; в ней было двести пятьдесят метров по измерительной трости.
  • La Bible du Semeur 2015 - Il mesura le côté nord : cinq cents coudées.
  • Nova Versão Internacional - Mediu o lado norte; tinha duzentos e cinquenta metros, segundo a vara de medir.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Người đo cạnh phía bắc dài 265 mét.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - วัดด้านเหนือได้ 500 ศอก
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ท่าน​วัด​ด้าน​เหนือ​ด้วย​ไม้​วัด ได้​ความ​ยาว 500 ศอก​โดย​รอบ
交叉引用

暂无数据信息

逐节对照交叉引用
  • Christian Standard Bible - He measured the north side; it was 875 feet by the measuring rod.
  • 新标点和合本 - 用竿量北面五百肘,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 用丈量的芦苇竿量北面,五百竿;又转去
  • 和合本2010(神版-简体) - 用丈量的芦苇竿量北面,五百竿;又转去
  • 当代译本 - 又量了北面,长二百五十米;
  • 圣经新译本 - 他又量了北面,按着测量竿计算,共长二百五十公尺。
  • 现代标点和合本 - 用竿量北面,五百肘。
  • 和合本(拼音版) - 用竿量北面五百肘,
  • New International Version - He measured the north side; it was five hundred cubits by the measuring rod.
  • New International Reader's Version - He measured the north side. It was 875 feet long.
  • English Standard Version - He measured the north side, 500 cubits by the measuring reed all around.
  • New Living Translation - Then he measured the north side, and it was also 875 feet.
  • The Message - He measured the north side: eight hundred seventy-five feet.
  • New American Standard Bible - He measured on the north side: five hundred rods by the measuring rod.
  • New King James Version - He measured the north side, five hundred rods by the measuring rod all around.
  • Amplified Bible - He measured the north side, five hundred rods by the measuring rod.
  • American Standard Version - He measured on the north side five hundred reeds with the measuring reed round about.
  • King James Version - He measured the north side, five hundred reeds, with the measuring reed round about.
  • New English Translation - He measured the north side as 875 feet by the measuring stick.
  • World English Bible - He measured on the north side five hundred reeds with the measuring reed all around.
  • 新標點和合本 - 用竿量北面五百肘,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 用丈量的蘆葦竿量北面,五百竿;又轉去
  • 和合本2010(神版-繁體) - 用丈量的蘆葦竿量北面,五百竿;又轉去
  • 當代譯本 - 又量了北面,長二百五十米;
  • 聖經新譯本 - 他又量了北面,按著測量竿計算,共長二百五十公尺。
  • 呂振中譯本 - 他轉身 量北面 ,有五百肘;用測量竿 量的 。
  • 現代標點和合本 - 用竿量北面,五百肘。
  • 文理和合譯本 - 以竿量北方、長五百竿、
  • 文理委辦譯本 - 以杖量北方、長五百丈、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 以竿量四周、量北方、長五百竿、
  • Nueva Versión Internacional - Después midió el lado norte, y también medía doscientos cincuenta metros;
  • Новый Русский Перевод - Он измерил северную сторону; в ней было пятьсот локтей по измерительной трости.
  • Восточный перевод - Он измерил северную сторону; в ней было двести пятьдесят метров по измерительной трости.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Он измерил северную сторону; в ней было двести пятьдесят метров по измерительной трости.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Он измерил северную сторону; в ней было двести пятьдесят метров по измерительной трости.
  • La Bible du Semeur 2015 - Il mesura le côté nord : cinq cents coudées.
  • Nova Versão Internacional - Mediu o lado norte; tinha duzentos e cinquenta metros, segundo a vara de medir.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Người đo cạnh phía bắc dài 265 mét.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - วัดด้านเหนือได้ 500 ศอก
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ท่าน​วัด​ด้าน​เหนือ​ด้วย​ไม้​วัด ได้​ความ​ยาว 500 ศอก​โดย​รอบ
    圣经
    资源
    计划
    奉献