Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
32:29 CARS
逐节对照
  • Восточный перевод - Там Эдом, его цари и вожди; невзирая на их силу, их положили среди тех, кто пал от меча. Они лежат с необрезанными, с теми, кто спускается в пропасть.
  • 新标点和合本 - “以东也在那里。她君王和一切首领虽然仗着势力,还是放在被杀的人中;他们必与未受割礼的和下坑的人一同躺卧。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - “以东在那里,它的君王和所有官长虽然英勇,还是与被刀所杀的人同列;他们必与未受割礼的和下到地府的人躺在一起。
  • 和合本2010(神版-简体) - “以东在那里,它的君王和所有官长虽然英勇,还是与被刀所杀的人同列;他们必与未受割礼的和下到地府的人躺在一起。
  • 当代译本 - “以东也在那里,她的君王和官长尽管力量强大,却和丧身刀下的人在一起,与那些未受割礼、下坟墓的人躺在一起。
  • 圣经新译本 - “以东也在那里,以东的众王和所有首领虽然英勇,还是与被刀所杀的人列在一起。他们必与没有受割礼而下坑的人一起长眠。
  • 现代标点和合本 - “以东也在那里,她君王和一切首领虽然仗着势力,还是放在被杀的人中。他们必与未受割礼的和下坑的人一同躺卧。
  • 和合本(拼音版) - “以东也在那里。他君王和一切首领虽然仗着势力,还是放在被杀的人中,他们必与未受割礼的和下坑的人一同躺卧。
  • New International Version - “Edom is there, her kings and all her princes; despite their power, they are laid with those killed by the sword. They lie with the uncircumcised, with those who go down to the pit.
  • New International Reader's Version - “Edom is also there. So are its kings and all its princes. In spite of their power, they lie down with those who were killed by swords. They lie down with those who had not been circumcised. They are there with others who went down into the grave.
  • English Standard Version - “Edom is there, her kings and all her princes, who for all their might are laid with those who are killed by the sword; they lie with the uncircumcised, with those who go down to the pit.
  • New Living Translation - “Edom is there with its kings and princes. Mighty as they were, they also lie among those slaughtered by the sword, with the outcasts who have gone down to the pit.
  • The Message - “Edom is there, with her kings and princes. In spite of her vaunted greatness, she is dumped in a heathen grave with the others headed for the grave.
  • Christian Standard Bible - “Edom is there, her kings and all her princes, who, despite their strength, have been placed among those slain by the sword. They lie down with the uncircumcised, with those who descend to the Pit.
  • New American Standard Bible - “There also is Edom, its kings and all its princes, who despite all their might are laid with those killed by the sword; they will lie with the uncircumcised and with those who go down to the pit.
  • New King James Version - “There is Edom, Her kings and all her princes, Who despite their might Are laid beside those slain by the sword; They shall lie with the uncircumcised, And with those who go down to the Pit.
  • Amplified Bible - “Edom is there also, her kings and all her princes, who for all their power and strength are laid with those who were slain by the sword; they will lie [in shame and defeat] with the uncircumcised and with those who go down to the pit.
  • American Standard Version - There is Edom, her kings and all her princes, who in their might are laid with them that are slain by the sword: they shall lie with the uncircumcised, and with them that go down to the pit.
  • King James Version - There is Edom, her kings, and all her princes, which with their might are laid by them that were slain by the sword: they shall lie with the uncircumcised, and with them that go down to the pit.
  • New English Translation - “Edom is there with her kings and all her princes. Despite their might they are laid with those killed by the sword; they lie with the uncircumcised and those who descend to the pit.
  • World English Bible - “There is Edom, her kings, and all her princes, who in their might are laid with those who are slain by the sword. They will lie with the uncircumcised, and with those who go down to the pit.
  • 新標點和合本 - 「以東也在那裏。她君王和一切首領雖然仗着勢力,還是放在被殺的人中;他們必與未受割禮的和下坑的人一同躺臥。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 「以東在那裏,它的君王和所有官長雖然英勇,還是與被刀所殺的人同列;他們必與未受割禮的和下到地府的人躺在一起。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 「以東在那裏,它的君王和所有官長雖然英勇,還是與被刀所殺的人同列;他們必與未受割禮的和下到地府的人躺在一起。
  • 當代譯本 - 「以東也在那裡,她的君王和官長儘管力量強大,卻和喪身刀下的人在一起,與那些未受割禮、下墳墓的人躺在一起。
  • 聖經新譯本 - “以東也在那裡,以東的眾王和所有首領雖然英勇,還是與被刀所殺的人列在一起。他們必與沒有受割禮而下坑的人一起長眠。
  • 呂振中譯本 - 『在那裏有 以東 ,她的王和眾首領雖然英勇,還被安置跟被刀刺死的人在一起;他們跟沒受割禮的人長臥在一起,跟那些下了陰坑的在一道。
  • 現代標點和合本 - 「以東也在那裡,她君王和一切首領雖然仗著勢力,還是放在被殺的人中。他們必與未受割禮的和下坑的人一同躺臥。
  • 文理和合譯本 - 以東及其君王牧伯在此、昔雖剛強、今與戮於刃者並列、彼與未受割而入墓者同臥、
  • 文理委辦譯本 - 在彼有以東王公、膂力雖剛、亦亡於刃、下於窀穸、與不潔者同科、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 在彼有 以東 君王、與其諸侯伯、彼雖甚強、亦在亡於刃者之中、與不潔者、及下坑者同臥、
  • Nueva Versión Internacional - »Allí está Edom, con sus reyes y príncipes. A pesar de todo su poder, también ellos yacen tendidos junto a los que murieron a filo de espada. Yacen entre los paganos, con los que descendieron a la fosa.
  • 현대인의 성경 - “거기에는 에돔과 그의 왕들과 그의 모든 대신들이 있다. 그들이 한때는 막강하였으나 이제는 칼날에 죽음을 당한 할례받지 못한 자들과 함께 죽은 자의 세계에 누워 있다.
  • Новый Русский Перевод - Там Эдом, его цари и вожди; невзирая на их силу, их положили среди тех, кто пал от меча. Они лежат с необрезанными, с теми, кто спускается в пропасть.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Там Эдом, его цари и вожди; невзирая на их силу, их положили среди тех, кто пал от меча. Они лежат с необрезанными, с теми, кто спускается в пропасть.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Там Эдом, его цари и вожди; невзирая на их силу, их положили среди тех, кто пал от меча. Они лежат с необрезанными, с теми, кто спускается в пропасть.
  • La Bible du Semeur 2015 - Là sont Edom , ses rois et tous ses princes qui, malgré leur vaillance, se trouvent avec ceux que l’épée a tués. Eux aussi sont couchés à côté des incirconcis et de tous ceux qui sont descendus dans la fosse.
  • リビングバイブル - そこには、エドムとその王たち、そのすべての族長たちがいる。かつては勇者だった彼らも、剣で殺された者や地獄に落ちた偶像礼拝者とともに横たわっている。
  • Nova Versão Internacional - “Edom está ali, seus reis e todos os seus príncipes; a despeito de seu poder, jazem com os que foram mortos à espada. Jazem com os incircuncisos, com aqueles que descem à cova.
  • Hoffnung für alle - Der König und die Fürsten von Edom erwarten dich. Zu Lebzeiten waren sie mutige und kampferprobte Männer. Doch nun ruhen sie in der Welt der Toten bei den unbeschnittenen Heiden, die im Krieg gefallen sind.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ê-đôm cũng ở đó với các vua và quan tướng của nó. Chúng là những người mạnh mẽ, cũng nằm chung với những kẻ bị gươm giết, không chịu cắt bì, là những kẻ sa xuống vực sâu.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “เอโดมอยู่ที่นั่น ทั้งๆ ที่เก่งกล้า กษัตริย์และเจ้านายทั้งปวงของเอโดมก็ถูกทิ้งให้นอนตายอยู่กับบรรดาคนที่ถูกเข่นฆ่าด้วยดาบ พวกเขานอนตายกับบรรดาคนที่ไม่ได้เข้าสุหนัต คือกับคนเหล่านั้นที่ลงสู่แดนผู้ตาย
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เอโดม​อยู่​ที่​นั่น พร้อม​กับ​บรรดา​กษัตริย์​และ​ผู้​ยิ่ง​ใหญ่​ทุก​คน แม้​พวก​เขา​จะ​มี​อำนาจ​ก็​ยัง​ถูก​วาง​รวม​กับ​บรรดา​ผู้​ที่​ถูก​ดาบ​ฆ่า​ตาย พวก​เขา​นอน​รวม​กับ​บรรดา​ผู้​ที่​ไม่​ได้​เข้า​สุหนัต กับ​ผู้​ที่​ลง​ไป​สู่​หลุม​ลึก​แห่ง​แดน​คน​ตาย
交叉引用
  • Малахия 1:3 - а не Есава . Я предал его нагорья опустошению и бросил его надел шакалам пустыни.
  • Малахия 1:4 - Если Эдом говорит: «Мы разгромлены, но отстроим разрушенное», то Вечный, Повелитель Сил, говорит: «Они отстроят, а Я разрушу. Их назовут Нечестивым Краем, народом, на который Вечный прогневался навеки.
  • Авдий 1:1 - Видение, которое было к пророку Авдию. Так говорит Владыка Вечный об Эдоме. Мы услышали весть от Вечного, что отправлен посланник к народам, чтобы объявить им: «Вставайте! Выступим войной против Эдома!»
  • Авдий 1:2 - – Эдом, Я сделаю тебя малым среди народов, ты будешь в большом презрении.
  • Авдий 1:3 - Гордость сердца твоего обольстила тебя. Ты живёшь в расщелинах скал , высоко строишь свой дом и говоришь в сердце своём: «Кто низвергнет меня на землю?»
  • Авдий 1:4 - Но даже если ты, подобно орлу, поднимешься ввысь и устроишь гнездо своё среди звёзд, то и оттуда Я низвергну тебя, – возвещает Вечный. –
  • Авдий 1:5 - Если воры и ночные грабители придут к тебе, разве они не украдут только то, что пожелают? Если проникнут к тебе собиратели винограда, разве не оставят они несколько виноградин? Но ты будешь разрушен полностью.
  • Авдий 1:6 - Как всё будет обыскано у Есава , будут ограблены его тайники!
  • Авдий 1:7 - Все твои союзники вытеснят тебя до границы, все твои друзья обманут и одолеют тебя. Те, кто ест твой хлеб, поставят на тебя западни, но ты не догадаешься.
  • Авдий 1:8 - В тот день, – возвещает Вечный, – Я истреблю мудрых в Эдоме и благоразумных на горе Есава.
  • Авдий 1:9 - Твои воины, Теман , будут трепетать от страха, и все на горе Есава будут истреблены.
  • Начало 25:30 - Он сказал Якубу: – Скорее, дай мне поесть немного того красного, что ты готовишь! Я умираю от голода! (Вот почему ему также дали имя Эдом («красный»).)
  • Езекиил 25:1 - Было ко мне слово Вечного:
  • Езекиил 25:2 - – Смертный, обрати лицо к аммонитянам и пророчествуй против них.
  • Езекиил 25:3 - Скажи им: Слушайте слово Владыки Вечного. Так говорит Владыка Вечный: «За то, что вы насмехались над Моим святилищем, когда оно было осквернено, и над землёй Исраила, когда она была разорена, и над народом Иудеи, когда он пошёл в плен,
  • Езекиил 25:4 - Я отдам вас во владение народу Востока. Они расположатся вокруг вас лагерем и разобьют шатры. Они будут есть ваши плоды и пить ваше молоко.
  • Езекиил 25:5 - Я превращу вашу столицу Раббу в пастбище для верблюдов, а вашу страну Аммон – в загон для овец. Тогда вы узнаете, что Я – Вечный».
  • Езекиил 25:6 - Ведь Владыка Вечный говорит: «За то, что ты, Аммон, рукоплескал и притопывал, злорадствуя с презрением о земле Исраила,
  • Езекиил 25:7 - Я подниму на тебя руку и отдам тебя на разграбление народам. Я истреблю тебя из числа народов и уберу из числа стран; Я искореню тебя. Тогда ты узнаешь, что Я – Вечный».
  • Езекиил 25:8 - Так говорит Владыка Вечный: – За то, что Моав и Сеир сказали: «Смотрите, народ Иудеи стал как все остальные народы»,
  • Езекиил 25:9 - Я сделаю границы Моава уязвимыми, начиная с его приграничных городов – Бет-Иешимота, Баал-Меона и Кириатаима – славы этой страны.
  • Езекиил 25:10 - Я отдам Моав и аммонитян во владение народу Востока, чтобы народы забыли об аммонитянах.
  • Езекиил 25:11 - Я покараю Моав. Тогда они узнают, что Я – Вечный.
  • Езекиил 25:12 - Так говорит Владыка Вечный: – Эдом совершил тяжкое преступление, отомстив народу Иудеи.
  • Езекиил 25:13 - Поэтому так говорит Владыка Вечный: – Я подниму руку на Эдом и истреблю его жителей и их скот. Я опустошу его, и от Темана до Дедана все падут от меча.
  • Езекиил 25:14 - Я отомщу Эдому руками Моего народа Исраила, который обрушит на Эдом Мой гнев и ярость. Они узнают, что такое Моя месть, – возвещает Владыка Вечный.
  • Езекиил 25:15 - Так говорит Владыка Вечный: – Филистимляне были мстительными; они мстили из-за злобы в сердце и стремились погубить Иудею по давней вражде.
  • Езекиил 25:16 - Поэтому так говорит Владыка Вечный: – Я подниму руку на филистимлян, уничтожу этот народ с Крита и тех, кто остался на побережье.
  • Езекиил 25:17 - Я безжалостно отомщу им и в гневе накажу их. Когда Я отомщу им, они узнают, что Я – Вечный.
  • Езекиил 35:1 - Было ко мне слово Вечного:
  • Езекиил 35:2 - – Смертный, обрати лицо к горе Сеир ; пророчествуй против неё
  • Езекиил 35:3 - и скажи: Так говорит Владыка Вечный: «Я твой противник, гора Сеир. Я подниму на тебя руку и предам тебя полному опустошению.
  • Езекиил 35:4 - Я превращу твои города в руины, и ты станешь необитаемой. Тогда ты узнаешь, что Я – Вечный.
  • Езекиил 35:5 - За то, что ты питала вечную вражду и предавала исраильтян мечу во время их беды, когда пробил час их наказания,
  • Езекиил 35:6 - за это, верно, как и то, что Я живу, – возвещает Владыка Вечный, – Я предам тебя кровопролитию, и оно будет преследовать тебя. Так как ты не возненавидела кровопролитие, оно будет тебя преследовать.
  • Езекиил 35:7 - Я предам гору Сеир полному опустошению и погублю на ней всех, кто уходит и возвращается.
  • Езекиил 35:8 - Я покрою твои вершины павшими; сражённые мечом будут падать на твоих холмах, в долинах и во всех ущельях.
  • Езекиил 35:9 - Я предам тебя вечному опустошению; твои города больше не будут заселены. Тогда ты узнаешь, что Я – Вечный.
  • Езекиил 35:10 - За то, что ты сказала: „Оба этих народа и обе эти страны будут моими; я завладею ими“, хотя с ними был Вечный,
  • Езекиил 35:11 - за это, верно, как и то, что Я живу, – возвещает Владыка Вечный, – Я поступлю с тобой по злобе и зависти, которые ты выказала, враждуя с ними, и явлю Себя им, когда стану тебя судить.
  • Езекиил 35:12 - Тогда ты узнаешь, что Я, Вечный, услышал все оскорбления, которые ты слала горам Исраила. Ты говорила: „Они опустошены и отданы мне на съедение!“
  • Езекиил 35:13 - Ты хвасталась предо Мной и говорила против Меня, не сдерживаясь, и Я это услышал.
  • Езекиил 35:14 - Так говорит Владыка Вечный: Когда вся земля будет радоваться, Я предам тебя опустошению.
  • Езекиил 35:15 - За то, что ты радовалась опустошению наследия Исраила, Я поступлю с тобой точно так же. Ты будешь опустошена, гора Сеир, и с тобой – весь Эдом. Тогда узнают, что Я – Вечный».
  • Исаия 63:1 - – Кто это идёт из Эдома , из Боцры в одеяниях красного цвета? Кто это в великолепной одежде выступает в величии Своей силы? – Это Я, возвещающий оправдание, имеющий силу спасать.
  • Исаия 63:2 - – Почему одежды Твои красны, как у топчущих виноград в давильне?
  • Исаия 63:3 - – Я топтал в давильне один; никого из народов со Мною не было. Я топтал их в Своём гневе, попирал их в негодовании. И брызгала их кровь Мне на одежды; Я запятнал всё Моё одеяние.
  • Исаия 63:4 - Я решил, что пришло время спасти Мой народ, что настал день воздать их врагам.
  • Исаия 63:5 - Я посмотрел, но помощника не было, был потрясён, что никто не помог. Тогда рука Моя принесла Мне победу, и негодование Моё Меня поддержало.
  • Исаия 63:6 - Я топтал народы в Своём гневе; в Своём негодовании напоил их и вылил их кровь на землю.
  • Начало 36:1 - Вот родословие Есава (он же Эдом).
  • Начало 36:2 - Есав взял себе жён из Ханаана: Аду, дочь хетта Елона, Оливему, дочь Анаха и внучку хивея Цивеона,
  • Начало 36:3 - а также Басемафу, дочь Исмаила, сестру Навайота.
  • Начало 36:4 - Ада родила Есаву Елифаза, Басемафа родила Рагуила,
  • Начало 36:5 - Оливема родила Иеуша, Иалама и Кораха. Это сыновья Есава, рождённые ему в Ханаане.
  • Начало 36:6 - Есав взял своих жён, сыновей, дочерей и всех домашних, взял стада, и скот и всё имущество, которое он приобрёл в Ханаане, и перебрался в другую землю, на некоторое расстояние от своего брата Якуба,
  • Начало 36:7 - потому что у них было слишком много добра, чтобы им оставаться вместе. У них было столько скота, что земля, где они жили пришельцами, не могла прокормить их обоих.
  • Начало 36:8 - Так Есав (он же Эдом) поселился в нагорьях Сеира.
  • Начало 36:9 - Вот родословие Есава, отца эдомитян, жившего в нагорьях Сеира.
  • Начало 36:10 - Вот имена сыновей Есава: Елифаз, сын Есава от его жены Ады, Рагуил, сын Есава от его жены Басемафы.
  • Начало 36:11 - Сыновья Елифаза: Теман, Омар, Цефо, Гатам и Кеназ.
  • Начало 36:12 - У сына Есава Елифаза была наложница по имени Тимна, которая родила ему Амалика. Это внуки жены Есава Ады.
  • Начало 36:13 - Сыновья Рагуила: Нахат, Зерах, Шамма и Миза. Это внуки жены Есава Басемафы.
  • Начало 36:14 - Сыновья Есава от его жены Оливемы, дочери Анаха и внучки Цивеона, которых она родила Есаву: Иеуш, Иалам и Корах.
  • Начало 36:15 - Вот вожди среди потомков Есава. Сыновья Елифаза, первенца Есава: вожди Теман, Омар, Цефо, Кеназ,
  • Начало 36:16 - Корах, Гатам и Амалик. Это вожди, произошедшие от Елифаза в Эдоме; они были внуками Ады.
  • Начало 36:17 - Сыновья Рагуила, сына Есава: вожди Нахат, Зерах, Шамма и Миза. Это вожди, произошедшие от Рагуила в Эдоме; они были внуками жены Есава Басемафы.
  • Начало 36:18 - Сыновья Есава от его жены Оливемы: вожди Иеуш, Иалам и Корах. Это вожди, произошедшие от жены Есава Оливемы, дочери Анаха.
  • Начало 36:19 - Вот сыновья Есава (он же Эдом) и вот их вожди.
  • Исаия 34:1 - Подойдите, народы, чтобы слушать, внимайте, племена! Пусть слышит земля и всё, что её наполняет, мир и всё, что рождается в нём!
  • Исаия 34:2 - Вечный разгневан на все народы; ярость Его падёт на все их полчища. Он обрёк их полному уничтожению, предал их на бойню.
  • Исаия 34:3 - Их убитые будут разбросаны, трупы их будут испускать зловонный запах; от их крови размокнут горы.
  • Исаия 34:4 - Звёзды на небе истлеют, и небо свернётся, как свиток; всё звёздное воинство падёт, как пожухшие листья с лозы, как засохший плод с инжира.
  • Исаия 34:5 - – Меч Мой упился кровью на небесах; вот он нисходит для суда на Эдом , на народ, обречённый на полное уничтожение.
  • Исаия 34:6 - Меч Вечного омылся кровью, жиром покрыт – кровью ягнят и козлят, жиром бараньих почек, потому что у Вечного жертва в Боцре и великая бойня в Эдоме.
  • Исаия 34:7 - С ними падут и дикие быки, как телята, так и взрослые. Кровью упьётся земля, и пропитается жиром пыль,
  • Исаия 34:8 - потому что Вечный определил день мщения, год воздаяния по тяжбе Сиона .
  • Исаия 34:9 - Потоки Эдома превратятся в смолу, пыль его – в серу; земля его станет горящей смолой!
  • Исаия 34:10 - Она не будет гаснуть ни днём ни ночью; дым её будет подниматься вовеки. Из поколения в поколение будет она в запустении; никто больше не пройдёт через неё.
  • Исаия 34:11 - Завладеют ею пустынные совы и ежи, филины и вороны будут жить в ней. Всевышний тщательно спланировал её полное опустошение .
  • Исаия 34:12 - Не останется у неё знатных, чтобы призвать на царство; все правители её станут ничем.
  • Исаия 34:13 - На её дворцах вырастет терновник, на её крепостях – крапива с колючками. Она станет логовом шакальим, жилищем сов.
  • Исаия 34:14 - Там будут встречаться дикие кошки с гиенами, дикие козлы перекликаться друг с другом; ночная живность будет там отдыхать и находить себе место покоя.
  • Исаия 34:15 - Совы будут там гнездиться и откладывать яйца, высиживать и собирать птенцов под тень своих крыльев. Там будут собираться и коршуны , каждый со своей парой.
  • Исаия 34:16 - Отыщите в книге Вечного и прочитайте: Ни одна из этих тварей не будет упущена, и каждая будет с парой. Ведь Его уста отдали повеление, и Его Дух соберёт их.
  • Исаия 34:17 - Он наделяет их уделами; Его рука отмеряет участки земли для них. Они будут владеть ими вечно и жить в них из поколения в поколение.
  • Амос 1:11 - Так говорит Вечный: – Эдом грех добавляет ко греху – не отвращу от него Мой гнев. За то, что он преследовал своего брата мечом, подавляя всякое сострадание , что гнев его горел непрестанно, и ярость его всегда пылала –
  • Амос 1:12 - Я пошлю огонь на Теман, и он пожрёт крепости Боцры.
  • Иеремия 49:7 - Об Эдоме. Так говорит Вечный, Повелитель Сил: – Разве нет больше мудрости в Темане , и нет рассудка у разумных, что их мудрость оскудела?
  • Иеремия 49:8 - Повернитесь, бегите и скройтесь в глубоких пещерах, жители Дедана , так как Я наведу на Есава бедствие, когда придёт время его наказать.
  • Иеремия 49:9 - Если придут к тебе собиратели винограда, разве не оставят они нескольких виноградин на лозе? И если ночью явятся воры, разве они не украдут лишь столько, сколько им нужно?
  • Иеремия 49:10 - А Я донага оберу Есава, открою его тайные места, и он не сможет укрыться. Его дети, сородичи и соседи погибнут, и не станет его.
  • Иеремия 49:11 - Оставь своих сирот, Я защищу их; твои вдовы могут надеяться на Меня.
  • Иеремия 49:12 - Так говорит Вечный: – Если даже те, кто не заслужил пить из чаши, должны будут испить из неё, то уйдёшь ли ты безнаказанным? Не уйдёшь безнаказанным: непременно выпьешь до дна.
  • Иеремия 49:13 - Клянусь Самим Собой, – возвещает Вечный, – что ужасом, посмешищем, запустением и проклятием станет Боцра , а все её города придут в вечное запустение.
  • Иеремия 49:14 - Я слышал весть от Вечного, что посланник отправлен к народам сказать: «Сходитесь, чтобы напасть на него! Поднимайтесь на битву!»
  • Иеремия 49:15 - – Я сделаю тебя малым среди народов, презренным среди людей.
  • Иеремия 49:16 - Страх, что ты внушаешь, и гордость сердца твоего обманули тебя, тебя, живущего среди расщелин скал, владетеля вершин холмов. Хоть ты и вьёшь себе гнездо высоко, как орёл, но и оттуда Я низвергну тебя, – возвещает Вечный. –
  • Иеремия 49:17 - Ужасом станет Эдом; каждый, кто пройдёт мимо, ужаснётся и поиздевается над всеми его ранами.
  • Иеремия 49:18 - Как были низвергнуты Содом и Гоморра с окрестными городами , – возвещает Вечный, – так никто не будет жить и там, ни один человек не поселится.
  • Иеремия 49:19 - Словно лев, который выходит из иорданской чащи на роскошные пастбища, Я в мгновение ока изгоню Эдом из его земель и поставлю над ним того, кого изберу. Кто подобен Мне? Кто спросит с Меня? Какой правитель может противостоять Мне?
  • Иеремия 49:20 - Выслушайте же замысел Вечного об Эдоме и Его намерения о жителях Темана: молодняк отар будет угнан прочь, и пастбища их Он погубит.
  • Иеремия 49:21 - От шума их падения вздрогнет земля; их крик будет слышен у Тростникового моря .
  • Иеремия 49:22 - Он, как орёл, поднимется и налетит, простирая свои крылья над Боцрой. В тот день сердца воинов Эдома затрепещут, словно сердце роженицы.
逐节对照交叉引用
  • Восточный перевод - Там Эдом, его цари и вожди; невзирая на их силу, их положили среди тех, кто пал от меча. Они лежат с необрезанными, с теми, кто спускается в пропасть.
  • 新标点和合本 - “以东也在那里。她君王和一切首领虽然仗着势力,还是放在被杀的人中;他们必与未受割礼的和下坑的人一同躺卧。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - “以东在那里,它的君王和所有官长虽然英勇,还是与被刀所杀的人同列;他们必与未受割礼的和下到地府的人躺在一起。
  • 和合本2010(神版-简体) - “以东在那里,它的君王和所有官长虽然英勇,还是与被刀所杀的人同列;他们必与未受割礼的和下到地府的人躺在一起。
  • 当代译本 - “以东也在那里,她的君王和官长尽管力量强大,却和丧身刀下的人在一起,与那些未受割礼、下坟墓的人躺在一起。
  • 圣经新译本 - “以东也在那里,以东的众王和所有首领虽然英勇,还是与被刀所杀的人列在一起。他们必与没有受割礼而下坑的人一起长眠。
  • 现代标点和合本 - “以东也在那里,她君王和一切首领虽然仗着势力,还是放在被杀的人中。他们必与未受割礼的和下坑的人一同躺卧。
  • 和合本(拼音版) - “以东也在那里。他君王和一切首领虽然仗着势力,还是放在被杀的人中,他们必与未受割礼的和下坑的人一同躺卧。
  • New International Version - “Edom is there, her kings and all her princes; despite their power, they are laid with those killed by the sword. They lie with the uncircumcised, with those who go down to the pit.
  • New International Reader's Version - “Edom is also there. So are its kings and all its princes. In spite of their power, they lie down with those who were killed by swords. They lie down with those who had not been circumcised. They are there with others who went down into the grave.
  • English Standard Version - “Edom is there, her kings and all her princes, who for all their might are laid with those who are killed by the sword; they lie with the uncircumcised, with those who go down to the pit.
  • New Living Translation - “Edom is there with its kings and princes. Mighty as they were, they also lie among those slaughtered by the sword, with the outcasts who have gone down to the pit.
  • The Message - “Edom is there, with her kings and princes. In spite of her vaunted greatness, she is dumped in a heathen grave with the others headed for the grave.
  • Christian Standard Bible - “Edom is there, her kings and all her princes, who, despite their strength, have been placed among those slain by the sword. They lie down with the uncircumcised, with those who descend to the Pit.
  • New American Standard Bible - “There also is Edom, its kings and all its princes, who despite all their might are laid with those killed by the sword; they will lie with the uncircumcised and with those who go down to the pit.
  • New King James Version - “There is Edom, Her kings and all her princes, Who despite their might Are laid beside those slain by the sword; They shall lie with the uncircumcised, And with those who go down to the Pit.
  • Amplified Bible - “Edom is there also, her kings and all her princes, who for all their power and strength are laid with those who were slain by the sword; they will lie [in shame and defeat] with the uncircumcised and with those who go down to the pit.
  • American Standard Version - There is Edom, her kings and all her princes, who in their might are laid with them that are slain by the sword: they shall lie with the uncircumcised, and with them that go down to the pit.
  • King James Version - There is Edom, her kings, and all her princes, which with their might are laid by them that were slain by the sword: they shall lie with the uncircumcised, and with them that go down to the pit.
  • New English Translation - “Edom is there with her kings and all her princes. Despite their might they are laid with those killed by the sword; they lie with the uncircumcised and those who descend to the pit.
  • World English Bible - “There is Edom, her kings, and all her princes, who in their might are laid with those who are slain by the sword. They will lie with the uncircumcised, and with those who go down to the pit.
  • 新標點和合本 - 「以東也在那裏。她君王和一切首領雖然仗着勢力,還是放在被殺的人中;他們必與未受割禮的和下坑的人一同躺臥。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 「以東在那裏,它的君王和所有官長雖然英勇,還是與被刀所殺的人同列;他們必與未受割禮的和下到地府的人躺在一起。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 「以東在那裏,它的君王和所有官長雖然英勇,還是與被刀所殺的人同列;他們必與未受割禮的和下到地府的人躺在一起。
  • 當代譯本 - 「以東也在那裡,她的君王和官長儘管力量強大,卻和喪身刀下的人在一起,與那些未受割禮、下墳墓的人躺在一起。
  • 聖經新譯本 - “以東也在那裡,以東的眾王和所有首領雖然英勇,還是與被刀所殺的人列在一起。他們必與沒有受割禮而下坑的人一起長眠。
  • 呂振中譯本 - 『在那裏有 以東 ,她的王和眾首領雖然英勇,還被安置跟被刀刺死的人在一起;他們跟沒受割禮的人長臥在一起,跟那些下了陰坑的在一道。
  • 現代標點和合本 - 「以東也在那裡,她君王和一切首領雖然仗著勢力,還是放在被殺的人中。他們必與未受割禮的和下坑的人一同躺臥。
  • 文理和合譯本 - 以東及其君王牧伯在此、昔雖剛強、今與戮於刃者並列、彼與未受割而入墓者同臥、
  • 文理委辦譯本 - 在彼有以東王公、膂力雖剛、亦亡於刃、下於窀穸、與不潔者同科、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 在彼有 以東 君王、與其諸侯伯、彼雖甚強、亦在亡於刃者之中、與不潔者、及下坑者同臥、
  • Nueva Versión Internacional - »Allí está Edom, con sus reyes y príncipes. A pesar de todo su poder, también ellos yacen tendidos junto a los que murieron a filo de espada. Yacen entre los paganos, con los que descendieron a la fosa.
  • 현대인의 성경 - “거기에는 에돔과 그의 왕들과 그의 모든 대신들이 있다. 그들이 한때는 막강하였으나 이제는 칼날에 죽음을 당한 할례받지 못한 자들과 함께 죽은 자의 세계에 누워 있다.
  • Новый Русский Перевод - Там Эдом, его цари и вожди; невзирая на их силу, их положили среди тех, кто пал от меча. Они лежат с необрезанными, с теми, кто спускается в пропасть.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Там Эдом, его цари и вожди; невзирая на их силу, их положили среди тех, кто пал от меча. Они лежат с необрезанными, с теми, кто спускается в пропасть.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Там Эдом, его цари и вожди; невзирая на их силу, их положили среди тех, кто пал от меча. Они лежат с необрезанными, с теми, кто спускается в пропасть.
  • La Bible du Semeur 2015 - Là sont Edom , ses rois et tous ses princes qui, malgré leur vaillance, se trouvent avec ceux que l’épée a tués. Eux aussi sont couchés à côté des incirconcis et de tous ceux qui sont descendus dans la fosse.
  • リビングバイブル - そこには、エドムとその王たち、そのすべての族長たちがいる。かつては勇者だった彼らも、剣で殺された者や地獄に落ちた偶像礼拝者とともに横たわっている。
  • Nova Versão Internacional - “Edom está ali, seus reis e todos os seus príncipes; a despeito de seu poder, jazem com os que foram mortos à espada. Jazem com os incircuncisos, com aqueles que descem à cova.
  • Hoffnung für alle - Der König und die Fürsten von Edom erwarten dich. Zu Lebzeiten waren sie mutige und kampferprobte Männer. Doch nun ruhen sie in der Welt der Toten bei den unbeschnittenen Heiden, die im Krieg gefallen sind.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ê-đôm cũng ở đó với các vua và quan tướng của nó. Chúng là những người mạnh mẽ, cũng nằm chung với những kẻ bị gươm giết, không chịu cắt bì, là những kẻ sa xuống vực sâu.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “เอโดมอยู่ที่นั่น ทั้งๆ ที่เก่งกล้า กษัตริย์และเจ้านายทั้งปวงของเอโดมก็ถูกทิ้งให้นอนตายอยู่กับบรรดาคนที่ถูกเข่นฆ่าด้วยดาบ พวกเขานอนตายกับบรรดาคนที่ไม่ได้เข้าสุหนัต คือกับคนเหล่านั้นที่ลงสู่แดนผู้ตาย
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เอโดม​อยู่​ที่​นั่น พร้อม​กับ​บรรดา​กษัตริย์​และ​ผู้​ยิ่ง​ใหญ่​ทุก​คน แม้​พวก​เขา​จะ​มี​อำนาจ​ก็​ยัง​ถูก​วาง​รวม​กับ​บรรดา​ผู้​ที่​ถูก​ดาบ​ฆ่า​ตาย พวก​เขา​นอน​รวม​กับ​บรรดา​ผู้​ที่​ไม่​ได้​เข้า​สุหนัต กับ​ผู้​ที่​ลง​ไป​สู่​หลุม​ลึก​แห่ง​แดน​คน​ตาย
  • Малахия 1:3 - а не Есава . Я предал его нагорья опустошению и бросил его надел шакалам пустыни.
  • Малахия 1:4 - Если Эдом говорит: «Мы разгромлены, но отстроим разрушенное», то Вечный, Повелитель Сил, говорит: «Они отстроят, а Я разрушу. Их назовут Нечестивым Краем, народом, на который Вечный прогневался навеки.
  • Авдий 1:1 - Видение, которое было к пророку Авдию. Так говорит Владыка Вечный об Эдоме. Мы услышали весть от Вечного, что отправлен посланник к народам, чтобы объявить им: «Вставайте! Выступим войной против Эдома!»
  • Авдий 1:2 - – Эдом, Я сделаю тебя малым среди народов, ты будешь в большом презрении.
  • Авдий 1:3 - Гордость сердца твоего обольстила тебя. Ты живёшь в расщелинах скал , высоко строишь свой дом и говоришь в сердце своём: «Кто низвергнет меня на землю?»
  • Авдий 1:4 - Но даже если ты, подобно орлу, поднимешься ввысь и устроишь гнездо своё среди звёзд, то и оттуда Я низвергну тебя, – возвещает Вечный. –
  • Авдий 1:5 - Если воры и ночные грабители придут к тебе, разве они не украдут только то, что пожелают? Если проникнут к тебе собиратели винограда, разве не оставят они несколько виноградин? Но ты будешь разрушен полностью.
  • Авдий 1:6 - Как всё будет обыскано у Есава , будут ограблены его тайники!
  • Авдий 1:7 - Все твои союзники вытеснят тебя до границы, все твои друзья обманут и одолеют тебя. Те, кто ест твой хлеб, поставят на тебя западни, но ты не догадаешься.
  • Авдий 1:8 - В тот день, – возвещает Вечный, – Я истреблю мудрых в Эдоме и благоразумных на горе Есава.
  • Авдий 1:9 - Твои воины, Теман , будут трепетать от страха, и все на горе Есава будут истреблены.
  • Начало 25:30 - Он сказал Якубу: – Скорее, дай мне поесть немного того красного, что ты готовишь! Я умираю от голода! (Вот почему ему также дали имя Эдом («красный»).)
  • Езекиил 25:1 - Было ко мне слово Вечного:
  • Езекиил 25:2 - – Смертный, обрати лицо к аммонитянам и пророчествуй против них.
  • Езекиил 25:3 - Скажи им: Слушайте слово Владыки Вечного. Так говорит Владыка Вечный: «За то, что вы насмехались над Моим святилищем, когда оно было осквернено, и над землёй Исраила, когда она была разорена, и над народом Иудеи, когда он пошёл в плен,
  • Езекиил 25:4 - Я отдам вас во владение народу Востока. Они расположатся вокруг вас лагерем и разобьют шатры. Они будут есть ваши плоды и пить ваше молоко.
  • Езекиил 25:5 - Я превращу вашу столицу Раббу в пастбище для верблюдов, а вашу страну Аммон – в загон для овец. Тогда вы узнаете, что Я – Вечный».
  • Езекиил 25:6 - Ведь Владыка Вечный говорит: «За то, что ты, Аммон, рукоплескал и притопывал, злорадствуя с презрением о земле Исраила,
  • Езекиил 25:7 - Я подниму на тебя руку и отдам тебя на разграбление народам. Я истреблю тебя из числа народов и уберу из числа стран; Я искореню тебя. Тогда ты узнаешь, что Я – Вечный».
  • Езекиил 25:8 - Так говорит Владыка Вечный: – За то, что Моав и Сеир сказали: «Смотрите, народ Иудеи стал как все остальные народы»,
  • Езекиил 25:9 - Я сделаю границы Моава уязвимыми, начиная с его приграничных городов – Бет-Иешимота, Баал-Меона и Кириатаима – славы этой страны.
  • Езекиил 25:10 - Я отдам Моав и аммонитян во владение народу Востока, чтобы народы забыли об аммонитянах.
  • Езекиил 25:11 - Я покараю Моав. Тогда они узнают, что Я – Вечный.
  • Езекиил 25:12 - Так говорит Владыка Вечный: – Эдом совершил тяжкое преступление, отомстив народу Иудеи.
  • Езекиил 25:13 - Поэтому так говорит Владыка Вечный: – Я подниму руку на Эдом и истреблю его жителей и их скот. Я опустошу его, и от Темана до Дедана все падут от меча.
  • Езекиил 25:14 - Я отомщу Эдому руками Моего народа Исраила, который обрушит на Эдом Мой гнев и ярость. Они узнают, что такое Моя месть, – возвещает Владыка Вечный.
  • Езекиил 25:15 - Так говорит Владыка Вечный: – Филистимляне были мстительными; они мстили из-за злобы в сердце и стремились погубить Иудею по давней вражде.
  • Езекиил 25:16 - Поэтому так говорит Владыка Вечный: – Я подниму руку на филистимлян, уничтожу этот народ с Крита и тех, кто остался на побережье.
  • Езекиил 25:17 - Я безжалостно отомщу им и в гневе накажу их. Когда Я отомщу им, они узнают, что Я – Вечный.
  • Езекиил 35:1 - Было ко мне слово Вечного:
  • Езекиил 35:2 - – Смертный, обрати лицо к горе Сеир ; пророчествуй против неё
  • Езекиил 35:3 - и скажи: Так говорит Владыка Вечный: «Я твой противник, гора Сеир. Я подниму на тебя руку и предам тебя полному опустошению.
  • Езекиил 35:4 - Я превращу твои города в руины, и ты станешь необитаемой. Тогда ты узнаешь, что Я – Вечный.
  • Езекиил 35:5 - За то, что ты питала вечную вражду и предавала исраильтян мечу во время их беды, когда пробил час их наказания,
  • Езекиил 35:6 - за это, верно, как и то, что Я живу, – возвещает Владыка Вечный, – Я предам тебя кровопролитию, и оно будет преследовать тебя. Так как ты не возненавидела кровопролитие, оно будет тебя преследовать.
  • Езекиил 35:7 - Я предам гору Сеир полному опустошению и погублю на ней всех, кто уходит и возвращается.
  • Езекиил 35:8 - Я покрою твои вершины павшими; сражённые мечом будут падать на твоих холмах, в долинах и во всех ущельях.
  • Езекиил 35:9 - Я предам тебя вечному опустошению; твои города больше не будут заселены. Тогда ты узнаешь, что Я – Вечный.
  • Езекиил 35:10 - За то, что ты сказала: „Оба этих народа и обе эти страны будут моими; я завладею ими“, хотя с ними был Вечный,
  • Езекиил 35:11 - за это, верно, как и то, что Я живу, – возвещает Владыка Вечный, – Я поступлю с тобой по злобе и зависти, которые ты выказала, враждуя с ними, и явлю Себя им, когда стану тебя судить.
  • Езекиил 35:12 - Тогда ты узнаешь, что Я, Вечный, услышал все оскорбления, которые ты слала горам Исраила. Ты говорила: „Они опустошены и отданы мне на съедение!“
  • Езекиил 35:13 - Ты хвасталась предо Мной и говорила против Меня, не сдерживаясь, и Я это услышал.
  • Езекиил 35:14 - Так говорит Владыка Вечный: Когда вся земля будет радоваться, Я предам тебя опустошению.
  • Езекиил 35:15 - За то, что ты радовалась опустошению наследия Исраила, Я поступлю с тобой точно так же. Ты будешь опустошена, гора Сеир, и с тобой – весь Эдом. Тогда узнают, что Я – Вечный».
  • Исаия 63:1 - – Кто это идёт из Эдома , из Боцры в одеяниях красного цвета? Кто это в великолепной одежде выступает в величии Своей силы? – Это Я, возвещающий оправдание, имеющий силу спасать.
  • Исаия 63:2 - – Почему одежды Твои красны, как у топчущих виноград в давильне?
  • Исаия 63:3 - – Я топтал в давильне один; никого из народов со Мною не было. Я топтал их в Своём гневе, попирал их в негодовании. И брызгала их кровь Мне на одежды; Я запятнал всё Моё одеяние.
  • Исаия 63:4 - Я решил, что пришло время спасти Мой народ, что настал день воздать их врагам.
  • Исаия 63:5 - Я посмотрел, но помощника не было, был потрясён, что никто не помог. Тогда рука Моя принесла Мне победу, и негодование Моё Меня поддержало.
  • Исаия 63:6 - Я топтал народы в Своём гневе; в Своём негодовании напоил их и вылил их кровь на землю.
  • Начало 36:1 - Вот родословие Есава (он же Эдом).
  • Начало 36:2 - Есав взял себе жён из Ханаана: Аду, дочь хетта Елона, Оливему, дочь Анаха и внучку хивея Цивеона,
  • Начало 36:3 - а также Басемафу, дочь Исмаила, сестру Навайота.
  • Начало 36:4 - Ада родила Есаву Елифаза, Басемафа родила Рагуила,
  • Начало 36:5 - Оливема родила Иеуша, Иалама и Кораха. Это сыновья Есава, рождённые ему в Ханаане.
  • Начало 36:6 - Есав взял своих жён, сыновей, дочерей и всех домашних, взял стада, и скот и всё имущество, которое он приобрёл в Ханаане, и перебрался в другую землю, на некоторое расстояние от своего брата Якуба,
  • Начало 36:7 - потому что у них было слишком много добра, чтобы им оставаться вместе. У них было столько скота, что земля, где они жили пришельцами, не могла прокормить их обоих.
  • Начало 36:8 - Так Есав (он же Эдом) поселился в нагорьях Сеира.
  • Начало 36:9 - Вот родословие Есава, отца эдомитян, жившего в нагорьях Сеира.
  • Начало 36:10 - Вот имена сыновей Есава: Елифаз, сын Есава от его жены Ады, Рагуил, сын Есава от его жены Басемафы.
  • Начало 36:11 - Сыновья Елифаза: Теман, Омар, Цефо, Гатам и Кеназ.
  • Начало 36:12 - У сына Есава Елифаза была наложница по имени Тимна, которая родила ему Амалика. Это внуки жены Есава Ады.
  • Начало 36:13 - Сыновья Рагуила: Нахат, Зерах, Шамма и Миза. Это внуки жены Есава Басемафы.
  • Начало 36:14 - Сыновья Есава от его жены Оливемы, дочери Анаха и внучки Цивеона, которых она родила Есаву: Иеуш, Иалам и Корах.
  • Начало 36:15 - Вот вожди среди потомков Есава. Сыновья Елифаза, первенца Есава: вожди Теман, Омар, Цефо, Кеназ,
  • Начало 36:16 - Корах, Гатам и Амалик. Это вожди, произошедшие от Елифаза в Эдоме; они были внуками Ады.
  • Начало 36:17 - Сыновья Рагуила, сына Есава: вожди Нахат, Зерах, Шамма и Миза. Это вожди, произошедшие от Рагуила в Эдоме; они были внуками жены Есава Басемафы.
  • Начало 36:18 - Сыновья Есава от его жены Оливемы: вожди Иеуш, Иалам и Корах. Это вожди, произошедшие от жены Есава Оливемы, дочери Анаха.
  • Начало 36:19 - Вот сыновья Есава (он же Эдом) и вот их вожди.
  • Исаия 34:1 - Подойдите, народы, чтобы слушать, внимайте, племена! Пусть слышит земля и всё, что её наполняет, мир и всё, что рождается в нём!
  • Исаия 34:2 - Вечный разгневан на все народы; ярость Его падёт на все их полчища. Он обрёк их полному уничтожению, предал их на бойню.
  • Исаия 34:3 - Их убитые будут разбросаны, трупы их будут испускать зловонный запах; от их крови размокнут горы.
  • Исаия 34:4 - Звёзды на небе истлеют, и небо свернётся, как свиток; всё звёздное воинство падёт, как пожухшие листья с лозы, как засохший плод с инжира.
  • Исаия 34:5 - – Меч Мой упился кровью на небесах; вот он нисходит для суда на Эдом , на народ, обречённый на полное уничтожение.
  • Исаия 34:6 - Меч Вечного омылся кровью, жиром покрыт – кровью ягнят и козлят, жиром бараньих почек, потому что у Вечного жертва в Боцре и великая бойня в Эдоме.
  • Исаия 34:7 - С ними падут и дикие быки, как телята, так и взрослые. Кровью упьётся земля, и пропитается жиром пыль,
  • Исаия 34:8 - потому что Вечный определил день мщения, год воздаяния по тяжбе Сиона .
  • Исаия 34:9 - Потоки Эдома превратятся в смолу, пыль его – в серу; земля его станет горящей смолой!
  • Исаия 34:10 - Она не будет гаснуть ни днём ни ночью; дым её будет подниматься вовеки. Из поколения в поколение будет она в запустении; никто больше не пройдёт через неё.
  • Исаия 34:11 - Завладеют ею пустынные совы и ежи, филины и вороны будут жить в ней. Всевышний тщательно спланировал её полное опустошение .
  • Исаия 34:12 - Не останется у неё знатных, чтобы призвать на царство; все правители её станут ничем.
  • Исаия 34:13 - На её дворцах вырастет терновник, на её крепостях – крапива с колючками. Она станет логовом шакальим, жилищем сов.
  • Исаия 34:14 - Там будут встречаться дикие кошки с гиенами, дикие козлы перекликаться друг с другом; ночная живность будет там отдыхать и находить себе место покоя.
  • Исаия 34:15 - Совы будут там гнездиться и откладывать яйца, высиживать и собирать птенцов под тень своих крыльев. Там будут собираться и коршуны , каждый со своей парой.
  • Исаия 34:16 - Отыщите в книге Вечного и прочитайте: Ни одна из этих тварей не будет упущена, и каждая будет с парой. Ведь Его уста отдали повеление, и Его Дух соберёт их.
  • Исаия 34:17 - Он наделяет их уделами; Его рука отмеряет участки земли для них. Они будут владеть ими вечно и жить в них из поколения в поколение.
  • Амос 1:11 - Так говорит Вечный: – Эдом грех добавляет ко греху – не отвращу от него Мой гнев. За то, что он преследовал своего брата мечом, подавляя всякое сострадание , что гнев его горел непрестанно, и ярость его всегда пылала –
  • Амос 1:12 - Я пошлю огонь на Теман, и он пожрёт крепости Боцры.
  • Иеремия 49:7 - Об Эдоме. Так говорит Вечный, Повелитель Сил: – Разве нет больше мудрости в Темане , и нет рассудка у разумных, что их мудрость оскудела?
  • Иеремия 49:8 - Повернитесь, бегите и скройтесь в глубоких пещерах, жители Дедана , так как Я наведу на Есава бедствие, когда придёт время его наказать.
  • Иеремия 49:9 - Если придут к тебе собиратели винограда, разве не оставят они нескольких виноградин на лозе? И если ночью явятся воры, разве они не украдут лишь столько, сколько им нужно?
  • Иеремия 49:10 - А Я донага оберу Есава, открою его тайные места, и он не сможет укрыться. Его дети, сородичи и соседи погибнут, и не станет его.
  • Иеремия 49:11 - Оставь своих сирот, Я защищу их; твои вдовы могут надеяться на Меня.
  • Иеремия 49:12 - Так говорит Вечный: – Если даже те, кто не заслужил пить из чаши, должны будут испить из неё, то уйдёшь ли ты безнаказанным? Не уйдёшь безнаказанным: непременно выпьешь до дна.
  • Иеремия 49:13 - Клянусь Самим Собой, – возвещает Вечный, – что ужасом, посмешищем, запустением и проклятием станет Боцра , а все её города придут в вечное запустение.
  • Иеремия 49:14 - Я слышал весть от Вечного, что посланник отправлен к народам сказать: «Сходитесь, чтобы напасть на него! Поднимайтесь на битву!»
  • Иеремия 49:15 - – Я сделаю тебя малым среди народов, презренным среди людей.
  • Иеремия 49:16 - Страх, что ты внушаешь, и гордость сердца твоего обманули тебя, тебя, живущего среди расщелин скал, владетеля вершин холмов. Хоть ты и вьёшь себе гнездо высоко, как орёл, но и оттуда Я низвергну тебя, – возвещает Вечный. –
  • Иеремия 49:17 - Ужасом станет Эдом; каждый, кто пройдёт мимо, ужаснётся и поиздевается над всеми его ранами.
  • Иеремия 49:18 - Как были низвергнуты Содом и Гоморра с окрестными городами , – возвещает Вечный, – так никто не будет жить и там, ни один человек не поселится.
  • Иеремия 49:19 - Словно лев, который выходит из иорданской чащи на роскошные пастбища, Я в мгновение ока изгоню Эдом из его земель и поставлю над ним того, кого изберу. Кто подобен Мне? Кто спросит с Меня? Какой правитель может противостоять Мне?
  • Иеремия 49:20 - Выслушайте же замысел Вечного об Эдоме и Его намерения о жителях Темана: молодняк отар будет угнан прочь, и пастбища их Он погубит.
  • Иеремия 49:21 - От шума их падения вздрогнет земля; их крик будет слышен у Тростникового моря .
  • Иеремия 49:22 - Он, как орёл, поднимется и налетит, простирая свои крылья над Боцрой. В тот день сердца воинов Эдома затрепещут, словно сердце роженицы.
圣经
资源
计划
奉献