逐节对照
- 和合本2010(神版-繁體) - 米拉利的兒子是抹利和母示;這是利未按着家譜的家族。
- 新标点和合本 - 米拉利的儿子是抹利和母示;这是利未的家,都按着他们的后代。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 米拉利的儿子是抹利和母示;这是利未按着家谱的家族。
- 和合本2010(神版-简体) - 米拉利的儿子是抹利和母示;这是利未按着家谱的家族。
- 当代译本 - 米拉利的儿子是抹利和姆示。这些按家谱的记载是利未的各宗族。
- 圣经新译本 - 米拉利的儿子是抹利和母示。按着他们的世代,这些是利未的家族。
- 中文标准译本 - 米拉利的儿子是玛赫利和穆希。 这是利未的家族,都按着他们的家系。
- 现代标点和合本 - 米拉利的儿子是抹利和母示。这是利未的家,都按着他们的后代。
- 和合本(拼音版) - 米拉利的儿子是抹利和母示。这是利未的家,都按着他们的后代。
- New International Version - The sons of Merari were Mahli and Mushi. These were the clans of Levi according to their records.
- New International Reader's Version - The sons of Merari were Mahli and Mushi. These are the family groups of Levi written in their family record.
- English Standard Version - The sons of Merari: Mahli and Mushi. These are the clans of the Levites according to their generations.
- New Living Translation - The descendants of Merari included Mahli and Mushi. These are the clans of the Levites, as listed in their family records.
- The Message - The sons of Merari: Mahli and Mushi. These are the sons of Levi in the order of their birth.
- Christian Standard Bible - The sons of Merari: Mahli and Mushi. These are the clans of the Levites according to their family records.
- New American Standard Bible - And the sons of Merari: Mahli and Mushi. These are the families of the Levites according to their generations.
- New King James Version - The sons of Merari were Mahli and Mushi. These are the families of Levi according to their generations.
- Amplified Bible - The sons of Merari: Mahli and Mushi. These are the families of Levi according to their generations.
- American Standard Version - And the sons of Merari: Mahli and Mushi. These are the families of the Levites according to their generations.
- King James Version - And the sons of Merari; Mahli and Mushi: these are the families of Levi according to their generations.
- New English Translation - The sons of Merari were Mahli and Mushi. These were the clans of Levi, according to their records.
- World English Bible - The sons of Merari: Mahli and Mushi. These are the families of the Levites according to their generations.
- 新標點和合本 - 米拉利的兒子是抹利和母示;這是利未的家,都按着他們的後代。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 米拉利的兒子是抹利和母示;這是利未按着家譜的家族。
- 當代譯本 - 米拉利的兒子是抹利和姆示。這些按家譜的記載是利未的各宗族。
- 聖經新譯本 - 米拉利的兒子是抹利和母示。按著他們的世代,這些是利未的家族。
- 呂振中譯本 - 米拉利 的兒子是 抹利 和 母示 。這些是 利未 的家族,按着他們的世系 排列 的。
- 中文標準譯本 - 米拉利的兒子是瑪赫利和穆希。 這是利未的家族,都按著他們的家系。
- 現代標點和合本 - 米拉利的兒子是抹利和母示。這是利未的家,都按著他們的後代。
- 文理和合譯本 - 米拉利之子、抹利、母示、此乃利未之家、依其世系、
- 文理委辦譯本 - 米喇哩生抹利、母示。此利未子孫、依其世系。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 米拉利 之子乃 抹利 、 母示 、是乃 利未 支派諸宗族、按其世系、
- Nueva Versión Internacional - Los hijos de Merari: Majlí y Musí. Estos fueron los clanes de Leví, según sus registros familiares.
- 현대인의 성경 - 또 므라리의 아들인 마흘리와 무시도 레위 지파의 족장들이었다. 이상은 세대별로 기록된 레위 집안들이다.
- Новый Русский Перевод - Сыновьями Мерари были Махли и Муши. Это – кланы Левия по их родословиям.
- Восточный перевод - Сыновьями Мерари были Махли и Муши. Это кланы Леви по их родословиям.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Сыновьями Мерари были Махли и Муши. Это кланы Леви по их родословиям.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Сыновьями Мерари были Махли и Муши. Это кланы Леви по их родословиям.
- La Bible du Semeur 2015 - Fils de Merari : Mahli et Moushi. Telles sont les familles de la tribu de Lévi, selon leurs lignées.
- リビングバイブル - メラリの子は、マフリ、ムシ。 以上がレビの一族の家系です。
- Nova Versão Internacional - Os filhos de Merari foram: Mali e Musi. Esses foram os clãs de Levi, por ordem de nascimento.
- Hoffnung für alle - Merari hatte zwei Söhne: Machli und Muschi. Dies waren die Sippen des Stammes Levi, nach ihrer Herkunft geordnet.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Mê-ra-ri có hai con trai là Mách-li và Mu-si. Đó là gia tộc của Lê-vi, liệt kê theo từng gia đình.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - บุตรของเมรารีได้แก่ มาห์ลีและมูชี ที่กล่าวมานี้ล้วนเป็นตระกูลของเลวีตามบันทึกวงศ์ของเขา
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - บุตรของเมรารีชื่อ มัคลี และมูชี นี่คือตระกูลจากเผ่าเลวี ตามการสืบทายาทของเขา
交叉引用
- 歷代志上 6:19 - 米拉利的兒子是抹利和母示。這是按着父系所分利未人的宗族。
- 民數記 3:20 - 按照宗族,米拉利的兒子是抹利、母示。按照父家,這些都是利未人的宗族。
- 歷代志上 23:21 - 米拉利的兒子是抹利和母示。抹利的兒子是以利亞撒和基士。