Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
35:15 AMP
逐节对照
  • Amplified Bible - and the altar of incense and its carrying poles, the anointing oil and the fragrant incense, the screen (curtain) for the doorway at the entrance of the tabernacle;
  • 新标点和合本 - 香坛和坛的杠,膏油和馨香的香料,并帐幕门口的帘子,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 香坛、坛的杠、膏油和芬芳的香,帐幕门口的门帘,
  • 和合本2010(神版-简体) - 香坛、坛的杠、膏油和芬芳的香,帐幕门口的门帘,
  • 当代译本 - 香坛和抬香坛的横杠、膏油和芬芳的香;圣幕门口的帘子;
  • 圣经新译本 - 香坛、香坛的杠、膏油、芬芳的香、帐幕门口的门帘、
  • 中文标准译本 - 香坛和香坛的杠、膏油和芬芳香、帐幕入口的门帘、
  • 现代标点和合本 - 香坛和坛的杠,膏油和馨香的香料,并帐幕门口的帘子,
  • 和合本(拼音版) - 香坛和坛的杠,膏油和馨香的香料,并帐幕门口的帘子;
  • New International Version - the altar of incense with its poles, the anointing oil and the fragrant incense; the curtain for the doorway at the entrance to the tabernacle;
  • New International Reader's Version - the altar for burning incense, the poles for the altar, the anointing oil and the sweet-smelling incense the curtain for the entrance to the holy tent
  • English Standard Version - and the altar of incense, with its poles, and the anointing oil and the fragrant incense, and the screen for the door, at the door of the tabernacle;
  • New Living Translation - the incense altar and its carrying poles; the anointing oil and fragrant incense; the curtain for the entrance of the Tabernacle;
  • Christian Standard Bible - the altar of incense with its poles; the anointing oil and the fragrant incense; the entryway screen for the entrance to the tabernacle;
  • New American Standard Bible - and the altar of incense and its poles, and the anointing oil and the fragrant incense, and the curtain for the doorway at the entrance of the tabernacle;
  • New King James Version - the incense altar, its poles, the anointing oil, the sweet incense, and the screen for the door at the entrance of the tabernacle;
  • American Standard Version - and the altar of incense, and its staves, and the anointing oil, and the sweet incense, and the screen for the door, at the door of the tabernacle;
  • King James Version - And the incense altar, and his staves, and the anointing oil, and the sweet incense, and the hanging for the door at the entering in of the tabernacle,
  • New English Translation - and the altar of incense with its poles, the anointing oil, and the fragrant incense; the hanging for the door at the entrance of the tabernacle;
  • World English Bible - and the altar of incense with its poles, the anointing oil, the sweet incense, the screen for the door, at the door of the tabernacle;
  • 新標點和合本 - 香壇和壇的槓,膏油和馨香的香料,並帳幕門口的簾子,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 香壇、壇的槓、膏油和芬芳的香,帳幕門口的門簾,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 香壇、壇的槓、膏油和芬芳的香,帳幕門口的門簾,
  • 當代譯本 - 香壇和抬香壇的橫槓、膏油和芬芳的香;聖幕門口的簾子;
  • 聖經新譯本 - 香壇、香壇的槓、膏油、芬芳的香、帳幕門口的門簾、
  • 呂振中譯本 - 香壇、和它的杠、膏油、和芬芳的香、跟帳幕出入處的簾子、
  • 中文標準譯本 - 香壇和香壇的杠、膏油和芬芳香、帳幕入口的門簾、
  • 現代標點和合本 - 香壇和壇的槓,膏油和馨香的香料,並帳幕門口的簾子,
  • 文理和合譯本 - 香壇及杠、膏與香、幕門㡘、
  • 文理委辦譯本 - 香壇及杠、塗有膏沐、焚有馨香、幬為幕門、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 焚香臺與其杠、膏油與馨香、會幕之門簾、
  • Nueva Versión Internacional - el altar del incienso con sus varas, el aceite de la unción y el incienso aromático, la cortina para la puerta a la entrada del santuario,
  • 현대인의 성경 - 향단과 그 운반채, 거룩한 기름과 분향할 향, 성막 출입구 휘장,
  • Новый Русский Перевод - жертвенник для возжигания благовоний с шестами, масло для помазания, благовония, завесу для входа в скинию,
  • Восточный перевод - жертвенник для возжигания благовоний с шестами, масло для помазания, благовония, завесу для входа в священный шатёр,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - жертвенник для возжигания благовоний с шестами, масло для помазания, благовония, завесу для входа в священный шатёр,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - жертвенник для возжигания благовоний с шестами, масло для помазания, благовония, завесу для входа в священный шатёр,
  • La Bible du Semeur 2015 - l’autel des parfums et ses barres, l’huile d’onction sainte, le parfum aromatique et le rideau pour l’entrée de la Demeure,
  • Nova Versão Internacional - o altar do incenso com suas varas, o óleo da unção e o incenso aromático; a cortina divisória à entrada do tabernáculo;
  • Hoffnung für alle - den Räucheropferaltar mit den Tragstangen, das Salböl, die Weihrauchmischung, den Vorhang für den Eingang zum heiligen Zelt,
  • Kinh Thánh Hiện Đại - bàn thờ xông hương và đòn khiêng; dầu xức thánh, hương thơm; màn che cửa Đền Tạm;
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แท่นเผาเครื่องหอมพร้อมคานหาม น้ำมันเจิมและเครื่องหอม ม่านสำหรับทางเข้าพลับพลา
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แท่น​เผา​เครื่อง​หอม​พร้อม​ด้วย​คาน​หาม น้ำมัน​เจิม เครื่อง​หอม และ​ม่าน​บัง​ตา​สำหรับ​ประตู​ที่​ทาง​เข้า​กระโจม​ที่​พำนัก
交叉引用
  • Exodus 37:25 - Then Bezalel made the incense altar of acacia wood; its top was a cubit square and it was two cubits high; the horns were of one piece with it.
  • Exodus 37:26 - He overlaid it with pure gold, its top, its sides all around and its horns; he also made a rim of gold around it.
  • Exodus 37:27 - He made two rings of gold for it under its rim, on its two opposite sides, as holders for the poles [to pass through] to carry it.
  • Exodus 37:28 - He made the poles of acacia wood and overlaid them with gold.
  • Exodus 30:22 - Moreover, the Lord said to Moses,
  • Exodus 30:23 - “Take for yourself the best spices: five hundred shekels of liquid myrrh, half as much—two hundred and fifty—of sweet-scented cinnamon, and two hundred and fifty of fragrant cane,
  • Exodus 30:24 - and five hundred shekels of cinnamon blossom according to the sanctuary shekel, and a hin of olive oil.
  • Exodus 30:25 - You shall make of these a holy anointing oil, a perfume mixture, the work of a perfumer; it shall be a sacred anointing oil.
  • Exodus 30:26 - You shall anoint the Tent of Meeting with it, and the ark of the Testimony,
  • Exodus 30:27 - and the table [for the bread] and all its utensils, and the lampstand and its utensils, and the altar of incense,
  • Exodus 30:28 - and the altar of burnt offering with all its utensils, and the basin [for cleansing] and its base.
  • Exodus 30:29 - You shall consecrate them, that they may be most holy; whatever touches them must be holy (set apart for God).
  • Exodus 30:30 - You shall anoint Aaron and his sons, and consecrate them, that they may serve as priests to Me.
  • Exodus 30:31 - You shall say to the Israelites, ‘This shall be a holy and sacred anointing oil, to Me [alone] throughout your generations.
  • Exodus 30:32 - It shall not be poured on anyone’s body, nor shall you make any like it in the same composition. It is holy, and it shall be sacred to you.
  • Exodus 30:33 - Whoever prepares any like it or puts any of it on a layman shall be cut off from his people [excluding him from the atonement made for them].’ ”
  • Exodus 30:34 - Then the Lord said to Moses, “Take sweet and fragrant spices—stacte, onycha, and galbanum, sweet and fragrant spices with pure frankincense; there shall be an equal amount of each—
  • Exodus 30:35 - and make incense with it, a perfume, the work of a perfumer, salted, pure and sacred.
  • Exodus 30:36 - You shall crush some of it [into a] very fine [powder], and put some of it before the Testimony in the Tent of Meeting, where I will meet with you; it shall be most holy to you.
  • Exodus 30:37 - The incense which you shall make, you shall not make in the same proportions for yourselves; it shall be holy to you for the Lord.
  • Exodus 30:38 - Whoever makes any like it, to use as perfume shall be cut off from his people [excluding him from the atonement made for them].”
  • Exodus 26:36 - “You shall make a screen [to provide a covering] for the doorway of the tent of blue, purple, and scarlet fabric and finely woven [embroidered] linen, the work of an embroiderer.
  • Exodus 26:37 - You shall make five pillars (support poles) of acacia wood to support the hanging curtain and overlay them with gold. Their hooks shall be of gold, and you shall cast five [base] sockets of bronze for them.
  • Exodus 36:37 - He made a screen (curtain) for the doorway of the tent, of blue, purple, and scarlet fabric, and fine twisted linen, the work of an embroiderer;
  • Exodus 36:38 - and [he made] the five support poles with their hooks, and overlaid their [ornamental] tops and connecting rings with gold; but their five sockets were bronze.
  • Psalms 141:2 - Let my prayer be counted as incense before You; The lifting up of my hands as the evening offering.
  • Exodus 30:1 - “You shall make an altar upon which to burn incense; you shall make it of acacia wood.
  • Exodus 30:2 - It shall be a cubit long and a cubit wide. It shall be square and it shall be two cubits high. Its horns of one piece with it.
  • Exodus 30:3 - You shall overlay it with pure gold, its top and its sides all around, and its horns; and you shall make a gold molding all around it.
  • Exodus 30:4 - You shall make two gold rings under its molding, make them on the two side walls—on opposite sides—they shall be holders for the poles with which to carry it.
  • Exodus 30:5 - You shall make the poles of acacia wood overlaid with gold.
  • Exodus 30:6 - You shall put the altar of incense [in the Holy Place] in front and outside of the veil that screens the ark of the Testimony, before the mercy seat that is over the Testimony, where I will meet with you.
  • Exodus 30:7 - Aaron shall burn sweet and fragrant incense on it; he shall burn it every morning when he trims and tends the lamps.
  • Exodus 30:8 - When Aaron sets up the lamps at twilight, he shall burn incense, a perpetual incense before the Lord throughout your generations.
  • Exodus 30:9 - You shall not offer any strange incense on this altar, or burnt offering or meal offering; you shall not pour out a drink offering on it.
  • Exodus 30:10 - Once a year Aaron shall make atonement [for sin] on its horns. He shall make atonement on it with the blood of the sin offering of atonement once a year throughout your generations. It is most holy to the Lord.”
逐节对照交叉引用
  • Amplified Bible - and the altar of incense and its carrying poles, the anointing oil and the fragrant incense, the screen (curtain) for the doorway at the entrance of the tabernacle;
  • 新标点和合本 - 香坛和坛的杠,膏油和馨香的香料,并帐幕门口的帘子,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 香坛、坛的杠、膏油和芬芳的香,帐幕门口的门帘,
  • 和合本2010(神版-简体) - 香坛、坛的杠、膏油和芬芳的香,帐幕门口的门帘,
  • 当代译本 - 香坛和抬香坛的横杠、膏油和芬芳的香;圣幕门口的帘子;
  • 圣经新译本 - 香坛、香坛的杠、膏油、芬芳的香、帐幕门口的门帘、
  • 中文标准译本 - 香坛和香坛的杠、膏油和芬芳香、帐幕入口的门帘、
  • 现代标点和合本 - 香坛和坛的杠,膏油和馨香的香料,并帐幕门口的帘子,
  • 和合本(拼音版) - 香坛和坛的杠,膏油和馨香的香料,并帐幕门口的帘子;
  • New International Version - the altar of incense with its poles, the anointing oil and the fragrant incense; the curtain for the doorway at the entrance to the tabernacle;
  • New International Reader's Version - the altar for burning incense, the poles for the altar, the anointing oil and the sweet-smelling incense the curtain for the entrance to the holy tent
  • English Standard Version - and the altar of incense, with its poles, and the anointing oil and the fragrant incense, and the screen for the door, at the door of the tabernacle;
  • New Living Translation - the incense altar and its carrying poles; the anointing oil and fragrant incense; the curtain for the entrance of the Tabernacle;
  • Christian Standard Bible - the altar of incense with its poles; the anointing oil and the fragrant incense; the entryway screen for the entrance to the tabernacle;
  • New American Standard Bible - and the altar of incense and its poles, and the anointing oil and the fragrant incense, and the curtain for the doorway at the entrance of the tabernacle;
  • New King James Version - the incense altar, its poles, the anointing oil, the sweet incense, and the screen for the door at the entrance of the tabernacle;
  • American Standard Version - and the altar of incense, and its staves, and the anointing oil, and the sweet incense, and the screen for the door, at the door of the tabernacle;
  • King James Version - And the incense altar, and his staves, and the anointing oil, and the sweet incense, and the hanging for the door at the entering in of the tabernacle,
  • New English Translation - and the altar of incense with its poles, the anointing oil, and the fragrant incense; the hanging for the door at the entrance of the tabernacle;
  • World English Bible - and the altar of incense with its poles, the anointing oil, the sweet incense, the screen for the door, at the door of the tabernacle;
  • 新標點和合本 - 香壇和壇的槓,膏油和馨香的香料,並帳幕門口的簾子,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 香壇、壇的槓、膏油和芬芳的香,帳幕門口的門簾,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 香壇、壇的槓、膏油和芬芳的香,帳幕門口的門簾,
  • 當代譯本 - 香壇和抬香壇的橫槓、膏油和芬芳的香;聖幕門口的簾子;
  • 聖經新譯本 - 香壇、香壇的槓、膏油、芬芳的香、帳幕門口的門簾、
  • 呂振中譯本 - 香壇、和它的杠、膏油、和芬芳的香、跟帳幕出入處的簾子、
  • 中文標準譯本 - 香壇和香壇的杠、膏油和芬芳香、帳幕入口的門簾、
  • 現代標點和合本 - 香壇和壇的槓,膏油和馨香的香料,並帳幕門口的簾子,
  • 文理和合譯本 - 香壇及杠、膏與香、幕門㡘、
  • 文理委辦譯本 - 香壇及杠、塗有膏沐、焚有馨香、幬為幕門、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 焚香臺與其杠、膏油與馨香、會幕之門簾、
  • Nueva Versión Internacional - el altar del incienso con sus varas, el aceite de la unción y el incienso aromático, la cortina para la puerta a la entrada del santuario,
  • 현대인의 성경 - 향단과 그 운반채, 거룩한 기름과 분향할 향, 성막 출입구 휘장,
  • Новый Русский Перевод - жертвенник для возжигания благовоний с шестами, масло для помазания, благовония, завесу для входа в скинию,
  • Восточный перевод - жертвенник для возжигания благовоний с шестами, масло для помазания, благовония, завесу для входа в священный шатёр,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - жертвенник для возжигания благовоний с шестами, масло для помазания, благовония, завесу для входа в священный шатёр,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - жертвенник для возжигания благовоний с шестами, масло для помазания, благовония, завесу для входа в священный шатёр,
  • La Bible du Semeur 2015 - l’autel des parfums et ses barres, l’huile d’onction sainte, le parfum aromatique et le rideau pour l’entrée de la Demeure,
  • Nova Versão Internacional - o altar do incenso com suas varas, o óleo da unção e o incenso aromático; a cortina divisória à entrada do tabernáculo;
  • Hoffnung für alle - den Räucheropferaltar mit den Tragstangen, das Salböl, die Weihrauchmischung, den Vorhang für den Eingang zum heiligen Zelt,
  • Kinh Thánh Hiện Đại - bàn thờ xông hương và đòn khiêng; dầu xức thánh, hương thơm; màn che cửa Đền Tạm;
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แท่นเผาเครื่องหอมพร้อมคานหาม น้ำมันเจิมและเครื่องหอม ม่านสำหรับทางเข้าพลับพลา
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แท่น​เผา​เครื่อง​หอม​พร้อม​ด้วย​คาน​หาม น้ำมัน​เจิม เครื่อง​หอม และ​ม่าน​บัง​ตา​สำหรับ​ประตู​ที่​ทาง​เข้า​กระโจม​ที่​พำนัก
  • Exodus 37:25 - Then Bezalel made the incense altar of acacia wood; its top was a cubit square and it was two cubits high; the horns were of one piece with it.
  • Exodus 37:26 - He overlaid it with pure gold, its top, its sides all around and its horns; he also made a rim of gold around it.
  • Exodus 37:27 - He made two rings of gold for it under its rim, on its two opposite sides, as holders for the poles [to pass through] to carry it.
  • Exodus 37:28 - He made the poles of acacia wood and overlaid them with gold.
  • Exodus 30:22 - Moreover, the Lord said to Moses,
  • Exodus 30:23 - “Take for yourself the best spices: five hundred shekels of liquid myrrh, half as much—two hundred and fifty—of sweet-scented cinnamon, and two hundred and fifty of fragrant cane,
  • Exodus 30:24 - and five hundred shekels of cinnamon blossom according to the sanctuary shekel, and a hin of olive oil.
  • Exodus 30:25 - You shall make of these a holy anointing oil, a perfume mixture, the work of a perfumer; it shall be a sacred anointing oil.
  • Exodus 30:26 - You shall anoint the Tent of Meeting with it, and the ark of the Testimony,
  • Exodus 30:27 - and the table [for the bread] and all its utensils, and the lampstand and its utensils, and the altar of incense,
  • Exodus 30:28 - and the altar of burnt offering with all its utensils, and the basin [for cleansing] and its base.
  • Exodus 30:29 - You shall consecrate them, that they may be most holy; whatever touches them must be holy (set apart for God).
  • Exodus 30:30 - You shall anoint Aaron and his sons, and consecrate them, that they may serve as priests to Me.
  • Exodus 30:31 - You shall say to the Israelites, ‘This shall be a holy and sacred anointing oil, to Me [alone] throughout your generations.
  • Exodus 30:32 - It shall not be poured on anyone’s body, nor shall you make any like it in the same composition. It is holy, and it shall be sacred to you.
  • Exodus 30:33 - Whoever prepares any like it or puts any of it on a layman shall be cut off from his people [excluding him from the atonement made for them].’ ”
  • Exodus 30:34 - Then the Lord said to Moses, “Take sweet and fragrant spices—stacte, onycha, and galbanum, sweet and fragrant spices with pure frankincense; there shall be an equal amount of each—
  • Exodus 30:35 - and make incense with it, a perfume, the work of a perfumer, salted, pure and sacred.
  • Exodus 30:36 - You shall crush some of it [into a] very fine [powder], and put some of it before the Testimony in the Tent of Meeting, where I will meet with you; it shall be most holy to you.
  • Exodus 30:37 - The incense which you shall make, you shall not make in the same proportions for yourselves; it shall be holy to you for the Lord.
  • Exodus 30:38 - Whoever makes any like it, to use as perfume shall be cut off from his people [excluding him from the atonement made for them].”
  • Exodus 26:36 - “You shall make a screen [to provide a covering] for the doorway of the tent of blue, purple, and scarlet fabric and finely woven [embroidered] linen, the work of an embroiderer.
  • Exodus 26:37 - You shall make five pillars (support poles) of acacia wood to support the hanging curtain and overlay them with gold. Their hooks shall be of gold, and you shall cast five [base] sockets of bronze for them.
  • Exodus 36:37 - He made a screen (curtain) for the doorway of the tent, of blue, purple, and scarlet fabric, and fine twisted linen, the work of an embroiderer;
  • Exodus 36:38 - and [he made] the five support poles with their hooks, and overlaid their [ornamental] tops and connecting rings with gold; but their five sockets were bronze.
  • Psalms 141:2 - Let my prayer be counted as incense before You; The lifting up of my hands as the evening offering.
  • Exodus 30:1 - “You shall make an altar upon which to burn incense; you shall make it of acacia wood.
  • Exodus 30:2 - It shall be a cubit long and a cubit wide. It shall be square and it shall be two cubits high. Its horns of one piece with it.
  • Exodus 30:3 - You shall overlay it with pure gold, its top and its sides all around, and its horns; and you shall make a gold molding all around it.
  • Exodus 30:4 - You shall make two gold rings under its molding, make them on the two side walls—on opposite sides—they shall be holders for the poles with which to carry it.
  • Exodus 30:5 - You shall make the poles of acacia wood overlaid with gold.
  • Exodus 30:6 - You shall put the altar of incense [in the Holy Place] in front and outside of the veil that screens the ark of the Testimony, before the mercy seat that is over the Testimony, where I will meet with you.
  • Exodus 30:7 - Aaron shall burn sweet and fragrant incense on it; he shall burn it every morning when he trims and tends the lamps.
  • Exodus 30:8 - When Aaron sets up the lamps at twilight, he shall burn incense, a perpetual incense before the Lord throughout your generations.
  • Exodus 30:9 - You shall not offer any strange incense on this altar, or burnt offering or meal offering; you shall not pour out a drink offering on it.
  • Exodus 30:10 - Once a year Aaron shall make atonement [for sin] on its horns. He shall make atonement on it with the blood of the sin offering of atonement once a year throughout your generations. It is most holy to the Lord.”
圣经
资源
计划
奉献