Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
35:14 NLT
逐节对照
  • New Living Translation - for light, the lampstand, its accessories, the lamp cups, and the olive oil for lighting;
  • 新标点和合本 - 灯台和灯台的器具,灯盏并点灯的油,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 灯台、灯台的器具、灯和点灯的油,
  • 和合本2010(神版-简体) - 灯台、灯台的器具、灯和点灯的油,
  • 当代译本 - 灯台和灯台用的器具、灯盏和灯油;
  • 圣经新译本 - 灯台、灯台的器具、灯盏、灯油、
  • 中文标准译本 - 点灯的灯台和灯台的器具、灯和点灯的油、
  • 现代标点和合本 - 灯台和灯台的器具,灯盏并点灯的油,
  • 和合本(拼音版) - 灯台和灯台的器具,灯盏并点灯的油;
  • New International Version - the lampstand that is for light with its accessories, lamps and oil for the light;
  • New International Reader's Version - the lampstand for light and everything used with it, the lamps, and the olive oil that gives light
  • English Standard Version - the lampstand also for the light, with its utensils and its lamps, and the oil for the light;
  • Christian Standard Bible - the lampstand for light with its utensils and lamps as well as the oil for the light;
  • New American Standard Bible - the lampstand also for the light and its utensils and its lamps, and the oil for the light;
  • New King James Version - also the lampstand for the light, its utensils, its lamps, and the oil for the light;
  • Amplified Bible - the lampstand also for the light and its utensils and its lamps, and the oil for the light;
  • American Standard Version - the candlestick also for the light, and its vessels, and its lamps, and the oil for the light;
  • King James Version - The candlestick also for the light, and his furniture, and his lamps, with the oil for the light,
  • New English Translation - the lampstand for the light and its accessories, its lamps, and oil for the light;
  • World English Bible - the lamp stand also for the light, with its vessels, its lamps, and the oil for the light;
  • 新標點和合本 - 燈臺和燈臺的器具,燈盞並點燈的油,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 燈臺、燈臺的器具、燈和點燈的油,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 燈臺、燈臺的器具、燈和點燈的油,
  • 當代譯本 - 燈臺和燈臺用的器具、燈盞和燈油;
  • 聖經新譯本 - 燈臺、燈臺的器具、燈盞、燈油、
  • 呂振中譯本 - 燈火臺、和它的器具、燈盞、和燈火的油、
  • 中文標準譯本 - 點燈的燈檯和燈檯的器具、燈和點燈的油、
  • 現代標點和合本 - 燈臺和燈臺的器具,燈盞並點燈的油,
  • 文理和合譯本 - 燈臺與器、其盞與油、
  • 文理委辦譯本 - 常燃之燈臺、與盞、燈油、及器悉備。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 常燃之燈臺、與其器具、其盞與油、
  • Nueva Versión Internacional - el candelabro para el alumbrado y sus accesorios, las lámparas y el aceite para el alumbrado;
  • 현대인의 성경 - 불 켤 등대와 거기에 딸린 기구, 그 등잔과 기름,
  • Новый Русский Перевод - светильник для освещения со всей утварью и лампадами и масло для освещения;
  • Восточный перевод - светильник со всей утварью и лампадами для освещения, масло для светильника,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - светильник со всей утварью и лампадами для освещения, масло для светильника,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - светильник со всей утварью и лампадами для освещения, масло для светильника,
  • La Bible du Semeur 2015 - le chandelier, ses ustensiles, ses lampes et l’huile d’éclairage,
  • Nova Versão Internacional - o candelabro com seus utensílios, as lâmpadas e o óleo para iluminação;
  • Hoffnung für alle - den Leuchter mit seinen Gefäßen und Werkzeugen, die Lampen und das Öl,
  • Kinh Thánh Hiện Đại - chân đèn, đồ dụng cụ, đèn, và dầu thắp đèn;
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คันประทีปพร้อมกับอุปกรณ์ต่างๆ ตะเกียงและน้ำมันจุดประทีป
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - คัน​ประทีป​สำหรับ​แสง​สว่าง พร้อม​ด้วย​เครื่อง​ใช้​ประกอบ​กับ​ดวง​ประทีป และ​น้ำมัน​สำหรับ​จุด​ดวง​ประทีป
交叉引用
  • Matthew 5:14 - “You are the light of the world—like a city on a hilltop that cannot be hidden.
  • Matthew 5:15 - No one lights a lamp and then puts it under a basket. Instead, a lamp is placed on a stand, where it gives light to everyone in the house.
  • Exodus 37:17 - Then Bezalel made the lampstand of pure, hammered gold. He made the entire lampstand and its decorations of one piece—the base, center stem, lamp cups, buds, and petals.
  • Exodus 37:18 - The lampstand had six branches going out from the center stem, three on each side.
  • Exodus 37:19 - Each of the six branches had three lamp cups shaped like almond blossoms, complete with buds and petals.
  • Exodus 37:20 - The center stem of the lampstand was crafted with four lamp cups shaped like almond blossoms, complete with buds and petals.
  • Exodus 37:21 - There was an almond bud beneath each pair of branches where the six branches extended from the center stem, all made of one piece.
  • Exodus 37:22 - The almond buds and branches were all of one piece with the center stem, and they were hammered from pure gold.
  • Exodus 37:23 - He also made seven lamps for the lampstand, lamp snuffers, and trays, all of pure gold.
  • Exodus 37:24 - The entire lampstand, along with its accessories, was made from 75 pounds of pure gold.
  • Psalms 148:3 - Praise him, sun and moon! Praise him, all you twinkling stars!
  • Exodus 25:31 - “Make a lampstand of pure, hammered gold. Make the entire lampstand and its decorations of one piece—the base, center stem, lamp cups, buds, and petals.
  • Exodus 25:32 - Make it with six branches going out from the center stem, three on each side.
  • Exodus 25:33 - Each of the six branches will have three lamp cups shaped like almond blossoms, complete with buds and petals.
  • Exodus 25:34 - Craft the center stem of the lampstand with four lamp cups shaped like almond blossoms, complete with buds and petals.
  • Exodus 25:35 - There will also be an almond bud beneath each pair of branches where the six branches extend from the center stem.
  • Exodus 25:36 - The almond buds and branches must all be of one piece with the center stem, and they must be hammered from pure gold.
  • Exodus 25:37 - Then make the seven lamps for the lampstand, and set them so they reflect their light forward.
  • Exodus 25:38 - The lamp snuffers and trays must also be made of pure gold.
  • Exodus 25:39 - You will need 75 pounds of pure gold for the lampstand and its accessories.
逐节对照交叉引用
  • New Living Translation - for light, the lampstand, its accessories, the lamp cups, and the olive oil for lighting;
  • 新标点和合本 - 灯台和灯台的器具,灯盏并点灯的油,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 灯台、灯台的器具、灯和点灯的油,
  • 和合本2010(神版-简体) - 灯台、灯台的器具、灯和点灯的油,
  • 当代译本 - 灯台和灯台用的器具、灯盏和灯油;
  • 圣经新译本 - 灯台、灯台的器具、灯盏、灯油、
  • 中文标准译本 - 点灯的灯台和灯台的器具、灯和点灯的油、
  • 现代标点和合本 - 灯台和灯台的器具,灯盏并点灯的油,
  • 和合本(拼音版) - 灯台和灯台的器具,灯盏并点灯的油;
  • New International Version - the lampstand that is for light with its accessories, lamps and oil for the light;
  • New International Reader's Version - the lampstand for light and everything used with it, the lamps, and the olive oil that gives light
  • English Standard Version - the lampstand also for the light, with its utensils and its lamps, and the oil for the light;
  • Christian Standard Bible - the lampstand for light with its utensils and lamps as well as the oil for the light;
  • New American Standard Bible - the lampstand also for the light and its utensils and its lamps, and the oil for the light;
  • New King James Version - also the lampstand for the light, its utensils, its lamps, and the oil for the light;
  • Amplified Bible - the lampstand also for the light and its utensils and its lamps, and the oil for the light;
  • American Standard Version - the candlestick also for the light, and its vessels, and its lamps, and the oil for the light;
  • King James Version - The candlestick also for the light, and his furniture, and his lamps, with the oil for the light,
  • New English Translation - the lampstand for the light and its accessories, its lamps, and oil for the light;
  • World English Bible - the lamp stand also for the light, with its vessels, its lamps, and the oil for the light;
  • 新標點和合本 - 燈臺和燈臺的器具,燈盞並點燈的油,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 燈臺、燈臺的器具、燈和點燈的油,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 燈臺、燈臺的器具、燈和點燈的油,
  • 當代譯本 - 燈臺和燈臺用的器具、燈盞和燈油;
  • 聖經新譯本 - 燈臺、燈臺的器具、燈盞、燈油、
  • 呂振中譯本 - 燈火臺、和它的器具、燈盞、和燈火的油、
  • 中文標準譯本 - 點燈的燈檯和燈檯的器具、燈和點燈的油、
  • 現代標點和合本 - 燈臺和燈臺的器具,燈盞並點燈的油,
  • 文理和合譯本 - 燈臺與器、其盞與油、
  • 文理委辦譯本 - 常燃之燈臺、與盞、燈油、及器悉備。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 常燃之燈臺、與其器具、其盞與油、
  • Nueva Versión Internacional - el candelabro para el alumbrado y sus accesorios, las lámparas y el aceite para el alumbrado;
  • 현대인의 성경 - 불 켤 등대와 거기에 딸린 기구, 그 등잔과 기름,
  • Новый Русский Перевод - светильник для освещения со всей утварью и лампадами и масло для освещения;
  • Восточный перевод - светильник со всей утварью и лампадами для освещения, масло для светильника,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - светильник со всей утварью и лампадами для освещения, масло для светильника,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - светильник со всей утварью и лампадами для освещения, масло для светильника,
  • La Bible du Semeur 2015 - le chandelier, ses ustensiles, ses lampes et l’huile d’éclairage,
  • Nova Versão Internacional - o candelabro com seus utensílios, as lâmpadas e o óleo para iluminação;
  • Hoffnung für alle - den Leuchter mit seinen Gefäßen und Werkzeugen, die Lampen und das Öl,
  • Kinh Thánh Hiện Đại - chân đèn, đồ dụng cụ, đèn, và dầu thắp đèn;
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คันประทีปพร้อมกับอุปกรณ์ต่างๆ ตะเกียงและน้ำมันจุดประทีป
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - คัน​ประทีป​สำหรับ​แสง​สว่าง พร้อม​ด้วย​เครื่อง​ใช้​ประกอบ​กับ​ดวง​ประทีป และ​น้ำมัน​สำหรับ​จุด​ดวง​ประทีป
  • Matthew 5:14 - “You are the light of the world—like a city on a hilltop that cannot be hidden.
  • Matthew 5:15 - No one lights a lamp and then puts it under a basket. Instead, a lamp is placed on a stand, where it gives light to everyone in the house.
  • Exodus 37:17 - Then Bezalel made the lampstand of pure, hammered gold. He made the entire lampstand and its decorations of one piece—the base, center stem, lamp cups, buds, and petals.
  • Exodus 37:18 - The lampstand had six branches going out from the center stem, three on each side.
  • Exodus 37:19 - Each of the six branches had three lamp cups shaped like almond blossoms, complete with buds and petals.
  • Exodus 37:20 - The center stem of the lampstand was crafted with four lamp cups shaped like almond blossoms, complete with buds and petals.
  • Exodus 37:21 - There was an almond bud beneath each pair of branches where the six branches extended from the center stem, all made of one piece.
  • Exodus 37:22 - The almond buds and branches were all of one piece with the center stem, and they were hammered from pure gold.
  • Exodus 37:23 - He also made seven lamps for the lampstand, lamp snuffers, and trays, all of pure gold.
  • Exodus 37:24 - The entire lampstand, along with its accessories, was made from 75 pounds of pure gold.
  • Psalms 148:3 - Praise him, sun and moon! Praise him, all you twinkling stars!
  • Exodus 25:31 - “Make a lampstand of pure, hammered gold. Make the entire lampstand and its decorations of one piece—the base, center stem, lamp cups, buds, and petals.
  • Exodus 25:32 - Make it with six branches going out from the center stem, three on each side.
  • Exodus 25:33 - Each of the six branches will have three lamp cups shaped like almond blossoms, complete with buds and petals.
  • Exodus 25:34 - Craft the center stem of the lampstand with four lamp cups shaped like almond blossoms, complete with buds and petals.
  • Exodus 25:35 - There will also be an almond bud beneath each pair of branches where the six branches extend from the center stem.
  • Exodus 25:36 - The almond buds and branches must all be of one piece with the center stem, and they must be hammered from pure gold.
  • Exodus 25:37 - Then make the seven lamps for the lampstand, and set them so they reflect their light forward.
  • Exodus 25:38 - The lamp snuffers and trays must also be made of pure gold.
  • Exodus 25:39 - You will need 75 pounds of pure gold for the lampstand and its accessories.
圣经
资源
计划
奉献