Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
35:11 MSG
逐节对照
  • 新标点和合本 - 就是帐幕和帐幕的罩棚,并帐幕的盖、钩子、板、闩、柱子、带卯的座,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 就是帐幕、帐幕的罩棚、帐幕的盖、钩子、竖板、横木、柱子和带卯眼的座,
  • 和合本2010(神版-简体) - 就是帐幕、帐幕的罩棚、帐幕的盖、钩子、竖板、横木、柱子和带卯眼的座,
  • 当代译本 - 即圣幕和圣幕的罩棚、顶盖、钩子、木板、横闩、柱子和带凹槽的底座;
  • 圣经新译本 - 就是做帐幕、帐幕的棚罩、帐幕的盖、钩子、木板、横闩、柱子、帐幕的座、
  • 中文标准译本 - 帐幕——帐幕的罩篷、顶罩、钩子、木板、横闩、柱子、底座、
  • 现代标点和合本 - 就是帐幕和帐幕的罩篷,并帐幕的盖、钩子、板、闩、柱子、带卯的座,
  • 和合本(拼音版) - 就是帐幕和帐幕的罩棚,并帐幕的盖、钩子、板、闩、柱子、带卯的座;
  • New International Version - the tabernacle with its tent and its covering, clasps, frames, crossbars, posts and bases;
  • New International Reader's Version - for the holy tent and its covering. Here is what they must make. “hooks, frames, crossbars, posts and bases
  • English Standard Version - the tabernacle, its tent and its covering, its hooks and its frames, its bars, its pillars, and its bases;
  • New Living Translation - the Tabernacle and its sacred tent, its covering, clasps, frames, crossbars, posts, and bases;
  • Christian Standard Bible - the tabernacle — its tent and covering, its clasps and supports, its crossbars, its pillars and bases;
  • New American Standard Bible - the tabernacle, its tent and its covering, its hooks and its boards, its bars, its pillars, and its bases;
  • New King James Version - the tabernacle, its tent, its covering, its clasps, its boards, its bars, its pillars, and its sockets;
  • Amplified Bible - the tabernacle (sacred dwelling of God), its tent and its covering, its hooks, its boards, its bars, its pillars, and its sockets;
  • American Standard Version - the tabernacle, its tent, and its covering, its clasps, and its boards, its bars, its pillars, and its sockets;
  • King James Version - The tabernacle, his tent, and his covering, his taches, and his boards, his bars, his pillars, and his sockets,
  • New English Translation - the tabernacle with its tent, its covering, its clasps, its frames, its crossbars, its posts, and its bases;
  • World English Bible - the tabernacle, its outer covering, its roof, its clasps, its boards, its bars, its pillars, and its sockets;
  • 新標點和合本 - 就是帳幕和帳幕的罩棚,並帳幕的蓋、鈎子、板、閂、柱子、帶卯的座,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 就是帳幕、帳幕的罩棚、帳幕的蓋、鈎子、豎板、橫木、柱子和帶卯眼的座,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 就是帳幕、帳幕的罩棚、帳幕的蓋、鈎子、豎板、橫木、柱子和帶卯眼的座,
  • 當代譯本 - 即聖幕和聖幕的罩棚、頂蓋、鉤子、木板、橫閂、柱子和帶凹槽的底座;
  • 聖經新譯本 - 就是做帳幕、帳幕的棚罩、帳幕的蓋、鈎子、木板、橫閂、柱子、帳幕的座、
  • 呂振中譯本 - 就是帳幕、帳幕的罩棚、帳幕的蓋、鈎子、框子、橫木、柱子、帶卯的座、
  • 中文標準譯本 - 帳幕——帳幕的罩篷、頂罩、鉤子、木板、橫閂、柱子、底座、
  • 現代標點和合本 - 就是帳幕和帳幕的罩篷,並帳幕的蓋、鉤子、板、閂、柱子、帶卯的座,
  • 文理和合譯本 - 會幕、外帷與幬、鈎板楗柱座、
  • 文理委辦譯本 - 會幕、與蓋、鈎、板、楗、柱、座、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 即會幕、外幕、幕蓋、鈎、板、楗、柱座、
  • Nueva Versión Internacional - el santuario, con su tienda y su toldo, sus ganchos, sus tablones, sus travesaños, sus postes y sus bases;
  • 현대인의 성경 - 여러분이 만들어야 할 것은 성막과 그 덮개들, 갈고리, 널빤지, 가로대, 성막 기둥과 밑받침,
  • Новый Русский Перевод - скинию с покрытием, застежками, брусьями, перекладинами, столбами и основаниями;
  • Восточный перевод - священный шатёр с покрытием, застёжками, брусьями, перекладинами, столбами и основаниями,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - священный шатёр с покрытием, застёжками, брусьями, перекладинами, столбами и основаниями,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - священный шатёр с покрытием, застёжками, брусьями, перекладинами, столбами и основаниями,
  • La Bible du Semeur 2015 - le tabernacle, sa tente et sa couverture, ses agrafes, ses cadres, ses traverses, ses piliers et ses socles,
  • Nova Versão Internacional - “ ‘o tabernáculo com sua tenda e sua cobertura, os ganchos, as armações, os travessões, as colunas e as bases;
  • Hoffnung für alle - das heilige Zelt mit seinen verschiedenen Decken, Haken, Wandplatten, Querbalken, Pfosten und Sockeln,
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Trại và nóc trại, móc, khung, thanh ngang, trụ và lỗ trụ;
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คือพลับพลารวมทั้งเต็นท์และเครื่องคลุมพลับพลา ตะขอ ไม้ฝาพลับพลา คานขวาง เสาและฐานเสา
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - กระโจม​ที่​พำนัก​และ​ที่​คลุม​กระโจม ขอ​เกี่ยว​ม่าน กรอบ คาน เสา​หลัก และ​ฐาน
交叉引用
  • Exodus 36:8 - Then all the skilled artisans on The Dwelling made ten tapestries of fine twisted linen and blue, purple, and scarlet fabric with an angel-cherubim design worked into the material. Each panel of tapestry was forty-six feet long and six feet wide. Five of the panels were joined together, and then the other five. Loops of blue were made along the edge of the outside panel of the first set, and the same on the outside panel of the second set. They made fifty loops on each panel, with the loops opposite each other. Then they made fifty gold clasps and joined the tapestries together so that The Dwelling was one whole.
  • Exodus 36:14 - Next they made tapestries of woven goat hair for a tent that would cover The Dwelling. They made eleven panels of these tapestries. The length of each panel was forty-five feet long and six feet wide. They joined five of the panels together, and then the other six, by making fifty loops along the edge of the end panel and fifty loops along the edge of the joining panel, then making fifty clasps of bronze, connecting the clasps to the loops, bringing the tent together. They finished it off by covering the tapestries with tanned rams’ skins dyed red, and covered that with dolphin skins.
  • Exodus 36:20 - They framed The Dwelling with vertical planks of acacia wood, each section of frame fifteen feet long and two and a quarter feet wide, with two pegs for securing them. They made all the frames identical: twenty frames for the south side, with forty silver sockets to receive the two tenons from each of the twenty frames; they repeated that construction on the north side of The Dwelling. For the rear of The Dwelling facing west, they made six frames, with two additional frames for the rear corners. Both of the two corner frames were double in thickness from top to bottom and fit into a single ring—eight frames altogether with sixteen sockets of silver, two under each frame.
  • Exodus 36:31 - They made crossbars of acacia wood, five for the frames on one side of The Dwelling, five for the other side, and five for the back side facing west. The center crossbar ran from end to end halfway up the frames. They covered the frames with a veneer of gold, made gold rings to hold the crossbars, and covered the crossbars with a veneer of gold.
  • Exodus 26:1 - “Make The Dwelling itself from ten panels of tapestry woven from fine twisted linen, blue and purple and scarlet material, with an angel-cherubim design. A skilled craftsman should do it. The panels of tapestry are each to be forty-six feet long and six feet wide. Join five of the panels together, and then the other five together. Make loops of blue along the edge of the outside panel of the first set and the same on the outside panel of the second set. Make fifty loops on each panel. Then make fifty gold clasps and join the tapestries together so that The Dwelling is one whole.
  • Exodus 26:7 - “Next make tapestries of goat hair for a tent that will cover The Dwelling. Make eleven panels of these tapestries. The length of each panel will be forty-five feet long and six feet wide. Join five of the panels together, and then the other six. Fold the sixth panel double at the front of the tent. Now make fifty loops along the edge of the end panel and fifty loops along the edge of the joining panel. Make fifty clasps of bronze and connect the clasps with the loops, bringing the tent together.
  • Exodus 26:12 - “Hang half of the overlap of the tapestry panels over the rear of The Dwelling. The eighteen inches of overlap on either side will cover the sides of the tent. Finally, make a covering for the tapestries of tanned rams’ skins dyed red and over that a covering of dolphin skins.
  • Exodus 26:15 - “Frame The Dwelling with planks of acacia wood, each section of frame fifteen feet long and two and one-quarter feet wide, with two pegs for securing them. Make all the frames identical: twenty frames for the south side with forty silver sockets to receive the two pegs from each of the twenty frames; the same construction on the north side of The Dwelling; for the rear of The Dwelling, which faces west, make six frames with two additional frames for the rear corners. Both of the two corner frames need to be double in thickness from top to bottom and fit into a single ring—eight frames altogether with sixteen sockets of silver, two under each frame.
  • Exodus 26:26 - “Now make crossbars of acacia wood, five for the frames on one side of The Dwelling, five for the other side, and five for the back side facing west. The center crossbar runs from end to end halfway up the frames. Cover the frames with a veneer of gold and make gold rings to hold the crossbars. And cover the crossbars with a veneer of gold. Then put The Dwelling together, following the design you were shown on the mountain.
  • Exodus 26:31 - “Make a curtain of blue, purple, and scarlet material and fine twisted linen. Have a design of angel-cherubim woven into it by a skilled craftsman. Fasten it with gold hooks to four posts of acacia wood covered with a veneer of gold, set on four silver bases. After hanging the curtain from the clasps, bring the Chest of The Testimony in behind the curtain. The curtain will separate the Holy Place from the Holy-of-Holies. Now place the Atonement-Cover lid on the Chest of The Testimony in the Holy-of-Holies. Place the Table and the Lampstand outside the curtain, the Lampstand on the south side of The Dwelling and the Table opposite it on the north side.
  • Exodus 26:36 - “Make a screen for the door of the tent. Weave it from blue, purple, and scarlet material and fine twisted linen. Frame the weaving with five poles of acacia wood covered with a veneer of gold and make gold hooks to hang the weaving. Cast five bronze bases for the poles.”
逐节对照交叉引用
  • 新标点和合本 - 就是帐幕和帐幕的罩棚,并帐幕的盖、钩子、板、闩、柱子、带卯的座,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 就是帐幕、帐幕的罩棚、帐幕的盖、钩子、竖板、横木、柱子和带卯眼的座,
  • 和合本2010(神版-简体) - 就是帐幕、帐幕的罩棚、帐幕的盖、钩子、竖板、横木、柱子和带卯眼的座,
  • 当代译本 - 即圣幕和圣幕的罩棚、顶盖、钩子、木板、横闩、柱子和带凹槽的底座;
  • 圣经新译本 - 就是做帐幕、帐幕的棚罩、帐幕的盖、钩子、木板、横闩、柱子、帐幕的座、
  • 中文标准译本 - 帐幕——帐幕的罩篷、顶罩、钩子、木板、横闩、柱子、底座、
  • 现代标点和合本 - 就是帐幕和帐幕的罩篷,并帐幕的盖、钩子、板、闩、柱子、带卯的座,
  • 和合本(拼音版) - 就是帐幕和帐幕的罩棚,并帐幕的盖、钩子、板、闩、柱子、带卯的座;
  • New International Version - the tabernacle with its tent and its covering, clasps, frames, crossbars, posts and bases;
  • New International Reader's Version - for the holy tent and its covering. Here is what they must make. “hooks, frames, crossbars, posts and bases
  • English Standard Version - the tabernacle, its tent and its covering, its hooks and its frames, its bars, its pillars, and its bases;
  • New Living Translation - the Tabernacle and its sacred tent, its covering, clasps, frames, crossbars, posts, and bases;
  • Christian Standard Bible - the tabernacle — its tent and covering, its clasps and supports, its crossbars, its pillars and bases;
  • New American Standard Bible - the tabernacle, its tent and its covering, its hooks and its boards, its bars, its pillars, and its bases;
  • New King James Version - the tabernacle, its tent, its covering, its clasps, its boards, its bars, its pillars, and its sockets;
  • Amplified Bible - the tabernacle (sacred dwelling of God), its tent and its covering, its hooks, its boards, its bars, its pillars, and its sockets;
  • American Standard Version - the tabernacle, its tent, and its covering, its clasps, and its boards, its bars, its pillars, and its sockets;
  • King James Version - The tabernacle, his tent, and his covering, his taches, and his boards, his bars, his pillars, and his sockets,
  • New English Translation - the tabernacle with its tent, its covering, its clasps, its frames, its crossbars, its posts, and its bases;
  • World English Bible - the tabernacle, its outer covering, its roof, its clasps, its boards, its bars, its pillars, and its sockets;
  • 新標點和合本 - 就是帳幕和帳幕的罩棚,並帳幕的蓋、鈎子、板、閂、柱子、帶卯的座,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 就是帳幕、帳幕的罩棚、帳幕的蓋、鈎子、豎板、橫木、柱子和帶卯眼的座,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 就是帳幕、帳幕的罩棚、帳幕的蓋、鈎子、豎板、橫木、柱子和帶卯眼的座,
  • 當代譯本 - 即聖幕和聖幕的罩棚、頂蓋、鉤子、木板、橫閂、柱子和帶凹槽的底座;
  • 聖經新譯本 - 就是做帳幕、帳幕的棚罩、帳幕的蓋、鈎子、木板、橫閂、柱子、帳幕的座、
  • 呂振中譯本 - 就是帳幕、帳幕的罩棚、帳幕的蓋、鈎子、框子、橫木、柱子、帶卯的座、
  • 中文標準譯本 - 帳幕——帳幕的罩篷、頂罩、鉤子、木板、橫閂、柱子、底座、
  • 現代標點和合本 - 就是帳幕和帳幕的罩篷,並帳幕的蓋、鉤子、板、閂、柱子、帶卯的座,
  • 文理和合譯本 - 會幕、外帷與幬、鈎板楗柱座、
  • 文理委辦譯本 - 會幕、與蓋、鈎、板、楗、柱、座、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 即會幕、外幕、幕蓋、鈎、板、楗、柱座、
  • Nueva Versión Internacional - el santuario, con su tienda y su toldo, sus ganchos, sus tablones, sus travesaños, sus postes y sus bases;
  • 현대인의 성경 - 여러분이 만들어야 할 것은 성막과 그 덮개들, 갈고리, 널빤지, 가로대, 성막 기둥과 밑받침,
  • Новый Русский Перевод - скинию с покрытием, застежками, брусьями, перекладинами, столбами и основаниями;
  • Восточный перевод - священный шатёр с покрытием, застёжками, брусьями, перекладинами, столбами и основаниями,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - священный шатёр с покрытием, застёжками, брусьями, перекладинами, столбами и основаниями,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - священный шатёр с покрытием, застёжками, брусьями, перекладинами, столбами и основаниями,
  • La Bible du Semeur 2015 - le tabernacle, sa tente et sa couverture, ses agrafes, ses cadres, ses traverses, ses piliers et ses socles,
  • Nova Versão Internacional - “ ‘o tabernáculo com sua tenda e sua cobertura, os ganchos, as armações, os travessões, as colunas e as bases;
  • Hoffnung für alle - das heilige Zelt mit seinen verschiedenen Decken, Haken, Wandplatten, Querbalken, Pfosten und Sockeln,
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Trại và nóc trại, móc, khung, thanh ngang, trụ và lỗ trụ;
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คือพลับพลารวมทั้งเต็นท์และเครื่องคลุมพลับพลา ตะขอ ไม้ฝาพลับพลา คานขวาง เสาและฐานเสา
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - กระโจม​ที่​พำนัก​และ​ที่​คลุม​กระโจม ขอ​เกี่ยว​ม่าน กรอบ คาน เสา​หลัก และ​ฐาน
  • Exodus 36:8 - Then all the skilled artisans on The Dwelling made ten tapestries of fine twisted linen and blue, purple, and scarlet fabric with an angel-cherubim design worked into the material. Each panel of tapestry was forty-six feet long and six feet wide. Five of the panels were joined together, and then the other five. Loops of blue were made along the edge of the outside panel of the first set, and the same on the outside panel of the second set. They made fifty loops on each panel, with the loops opposite each other. Then they made fifty gold clasps and joined the tapestries together so that The Dwelling was one whole.
  • Exodus 36:14 - Next they made tapestries of woven goat hair for a tent that would cover The Dwelling. They made eleven panels of these tapestries. The length of each panel was forty-five feet long and six feet wide. They joined five of the panels together, and then the other six, by making fifty loops along the edge of the end panel and fifty loops along the edge of the joining panel, then making fifty clasps of bronze, connecting the clasps to the loops, bringing the tent together. They finished it off by covering the tapestries with tanned rams’ skins dyed red, and covered that with dolphin skins.
  • Exodus 36:20 - They framed The Dwelling with vertical planks of acacia wood, each section of frame fifteen feet long and two and a quarter feet wide, with two pegs for securing them. They made all the frames identical: twenty frames for the south side, with forty silver sockets to receive the two tenons from each of the twenty frames; they repeated that construction on the north side of The Dwelling. For the rear of The Dwelling facing west, they made six frames, with two additional frames for the rear corners. Both of the two corner frames were double in thickness from top to bottom and fit into a single ring—eight frames altogether with sixteen sockets of silver, two under each frame.
  • Exodus 36:31 - They made crossbars of acacia wood, five for the frames on one side of The Dwelling, five for the other side, and five for the back side facing west. The center crossbar ran from end to end halfway up the frames. They covered the frames with a veneer of gold, made gold rings to hold the crossbars, and covered the crossbars with a veneer of gold.
  • Exodus 26:1 - “Make The Dwelling itself from ten panels of tapestry woven from fine twisted linen, blue and purple and scarlet material, with an angel-cherubim design. A skilled craftsman should do it. The panels of tapestry are each to be forty-six feet long and six feet wide. Join five of the panels together, and then the other five together. Make loops of blue along the edge of the outside panel of the first set and the same on the outside panel of the second set. Make fifty loops on each panel. Then make fifty gold clasps and join the tapestries together so that The Dwelling is one whole.
  • Exodus 26:7 - “Next make tapestries of goat hair for a tent that will cover The Dwelling. Make eleven panels of these tapestries. The length of each panel will be forty-five feet long and six feet wide. Join five of the panels together, and then the other six. Fold the sixth panel double at the front of the tent. Now make fifty loops along the edge of the end panel and fifty loops along the edge of the joining panel. Make fifty clasps of bronze and connect the clasps with the loops, bringing the tent together.
  • Exodus 26:12 - “Hang half of the overlap of the tapestry panels over the rear of The Dwelling. The eighteen inches of overlap on either side will cover the sides of the tent. Finally, make a covering for the tapestries of tanned rams’ skins dyed red and over that a covering of dolphin skins.
  • Exodus 26:15 - “Frame The Dwelling with planks of acacia wood, each section of frame fifteen feet long and two and one-quarter feet wide, with two pegs for securing them. Make all the frames identical: twenty frames for the south side with forty silver sockets to receive the two pegs from each of the twenty frames; the same construction on the north side of The Dwelling; for the rear of The Dwelling, which faces west, make six frames with two additional frames for the rear corners. Both of the two corner frames need to be double in thickness from top to bottom and fit into a single ring—eight frames altogether with sixteen sockets of silver, two under each frame.
  • Exodus 26:26 - “Now make crossbars of acacia wood, five for the frames on one side of The Dwelling, five for the other side, and five for the back side facing west. The center crossbar runs from end to end halfway up the frames. Cover the frames with a veneer of gold and make gold rings to hold the crossbars. And cover the crossbars with a veneer of gold. Then put The Dwelling together, following the design you were shown on the mountain.
  • Exodus 26:31 - “Make a curtain of blue, purple, and scarlet material and fine twisted linen. Have a design of angel-cherubim woven into it by a skilled craftsman. Fasten it with gold hooks to four posts of acacia wood covered with a veneer of gold, set on four silver bases. After hanging the curtain from the clasps, bring the Chest of The Testimony in behind the curtain. The curtain will separate the Holy Place from the Holy-of-Holies. Now place the Atonement-Cover lid on the Chest of The Testimony in the Holy-of-Holies. Place the Table and the Lampstand outside the curtain, the Lampstand on the south side of The Dwelling and the Table opposite it on the north side.
  • Exodus 26:36 - “Make a screen for the door of the tent. Weave it from blue, purple, and scarlet material and fine twisted linen. Frame the weaving with five poles of acacia wood covered with a veneer of gold and make gold hooks to hang the weaving. Cast five bronze bases for the poles.”
圣经
资源
计划
奉献