Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
30:30 KJV
逐节对照
  • King James Version - And thou shalt anoint Aaron and his sons, and consecrate them, that they may minister unto me in the priest's office.
  • 新标点和合本 - 要膏亚伦和他的儿子,使他们成为圣,可以给我供祭司的职分。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 要膏亚伦和他的儿子,使他们分别为圣,作事奉我的祭司。
  • 和合本2010(神版-简体) - 要膏亚伦和他的儿子,使他们分别为圣,作事奉我的祭司。
  • 当代译本 - “你也要用这油来膏亚伦父子们,使他们分别出来,做圣洁的祭司事奉我。
  • 圣经新译本 - 你也要膏抹亚伦和他的儿子,好使他们成圣,作我的祭司。
  • 中文标准译本 - 你要膏抹亚伦和他的儿子们,使他们分别为圣,作祭司事奉我。
  • 现代标点和合本 - 要膏亚伦和他的儿子,使他们成为圣,可以给我供祭司的职分。
  • 和合本(拼音版) - 要膏亚伦和他的儿子,使他们成为圣,可以给我供祭司的职分。
  • New International Version - “Anoint Aaron and his sons and consecrate them so they may serve me as priests.
  • New International Reader's Version - “Anoint Aaron and his sons. Set them apart so that they can serve me as priests.
  • English Standard Version - You shall anoint Aaron and his sons, and consecrate them, that they may serve me as priests.
  • New Living Translation - “Anoint Aaron and his sons also, consecrating them to serve me as priests.
  • The Message - “Then anoint Aaron and his sons. Consecrate them as priests to me. Tell the Israelites, ‘This will be my holy anointing oil throughout your generations.’ Don’t pour it on ordinary men. Don’t copy this mixture to use for yourselves. It’s holy; keep it holy. Whoever mixes up anything like it, or puts it on an ordinary person, will be exiled.”
  • Christian Standard Bible - Anoint Aaron and his sons and consecrate them to serve me as priests.
  • New American Standard Bible - And you shall anoint Aaron and his sons, and consecrate them, so that they may serve as priests to Me.
  • New King James Version - And you shall anoint Aaron and his sons, and consecrate them, that they may minister to Me as priests.
  • Amplified Bible - You shall anoint Aaron and his sons, and consecrate them, that they may serve as priests to Me.
  • American Standard Version - And thou shalt anoint Aaron and his sons, and sanctify them, that they may minister unto me in the priest’s office.
  • New English Translation - “You are to anoint Aaron and his sons and sanctify them, so that they may minister as my priests.
  • World English Bible - You shall anoint Aaron and his sons, and sanctify them, that they may minister to me in the priest’s office.
  • 新標點和合本 - 要膏亞倫和他的兒子,使他們成為聖,可以給我供祭司的職分。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 要膏亞倫和他的兒子,使他們分別為聖,作事奉我的祭司。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 要膏亞倫和他的兒子,使他們分別為聖,作事奉我的祭司。
  • 當代譯本 - 「你也要用這油來膏亞倫父子們,使他們分別出來,做聖潔的祭司事奉我。
  • 聖經新譯本 - 你也要膏抹亞倫和他的兒子,好使他們成聖,作我的祭司。
  • 呂振中譯本 - 你也要用膏膏 亞倫 和他的兒子們,好把他們分別為聖、作祭司來事奉我。
  • 中文標準譯本 - 你要膏抹亞倫和他的兒子們,使他們分別為聖,作祭司事奉我。
  • 現代標點和合本 - 要膏亞倫和他的兒子,使他們成為聖,可以給我供祭司的職分。
  • 文理和合譯本 - 亦膏亞倫及其子、使之為聖、任祭司職、以奉事我、
  • 文理委辦譯本 - 以膏膏亞倫、及其子、使之成聖、任為祭司、而奉事我。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 又膏 亞倫 與其諸子區別為聖、為祭司奉事我、
  • Nueva Versión Internacional - »Unge a Aarón y a sus hijos, y conságralos para que me sirvan como sacerdotes.
  • 현대인의 성경 - 그리고 아론과 그의 아들들에게 이 기름을 발라 그들을 거룩하게 하여 제사장으로서 나를 섬기게 하라.
  • Новый Русский Перевод - Помажь Аарона и его сыновей и освяти их, чтобы они могли служить Мне как священники.
  • Восточный перевод - Помажь Харуна и его сыновей и освяти их, чтобы они могли быть Моими священнослужителями.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Помажь Харуна и его сыновей и освяти их, чтобы они могли быть Моими священнослужителями.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Помажь Хоруна и его сыновей и освяти их, чтобы они могли быть Моими священнослужителями.
  • La Bible du Semeur 2015 - Tu oindras aussi Aaron et ses fils et tu les consacreras à mon service comme prêtres.
  • リビングバイブル - アロンと息子たちにもこの油を塗り、祭司としてわたしに奉仕できるようにきよめなさい。
  • Nova Versão Internacional - “Unja Arão e seus filhos e consagre-os para que me sirvam como sacerdotes.
  • Hoffnung für alle - Auch Aaron und seine Söhne sollst du mit dem Öl besprengen. Dadurch werden sie heilig und können mir als Priester dienen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Hãy xức dầu đó cho A-rôn và các con trai người, đặc cử họ làm chức tế lễ thánh phục vụ Ta.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “จงเจิมอาโรนและบรรดาบุตรชายของเขา เป็นการชำระพวกเขาให้บริสุทธิ์และแยกไว้เพื่อปฏิบัติหน้าที่ปุโรหิตรับใช้เรา
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แล้ว​เจ้า​จง​เจิม​อาโรน​และ​บรรดา​บุตร​ของ​เขา ทำ​ให้​พวก​เขา​บริสุทธิ์​เพื่อ​รับใช้​เรา​เช่น​ปุโรหิต
交叉引用
  • Exodus 29:7 - Then shalt thou take the anointing oil, and pour it upon his head, and anoint him.
  • Exodus 29:8 - And thou shalt bring his sons, and put coats upon them.
  • Exodus 29:9 - And thou shalt gird them with girdles, Aaron and his sons, and put the bonnets on them: and the priest's office shall be theirs for a perpetual statute: and thou shalt consecrate Aaron and his sons.
  • Exodus 29:10 - And thou shalt cause a bullock to be brought before the tabernacle of the congregation: and Aaron and his sons shall put their hands upon the head of the bullock.
  • Exodus 29:11 - And thou shalt kill the bullock before the Lord, by the door of the tabernacle of the congregation.
  • Exodus 29:12 - And thou shalt take of the blood of the bullock, and put it upon the horns of the altar with thy finger, and pour all the blood beside the bottom of the altar.
  • Exodus 29:13 - And thou shalt take all the fat that covereth the inwards, and the caul that is above the liver, and the two kidneys, and the fat that is upon them, and burn them upon the altar.
  • Exodus 29:14 - But the flesh of the bullock, and his skin, and his dung, shalt thou burn with fire without the camp: it is a sin offering.
  • Exodus 29:15 - Thou shalt also take one ram; and Aaron and his sons shall put their hands upon the head of the ram.
  • Exodus 29:16 - And thou shalt slay the ram, and thou shalt take his blood, and sprinkle it round about upon the altar.
  • Exodus 29:17 - And thou shalt cut the ram in pieces, and wash the inwards of him, and his legs, and put them unto his pieces, and unto his head.
  • Exodus 29:18 - And thou shalt burn the whole ram upon the altar: it is a burnt offering unto the Lord: it is a sweet savour, an offering made by fire unto the Lord.
  • Exodus 29:19 - And thou shalt take the other ram; and Aaron and his sons shall put their hands upon the head of the ram.
  • Exodus 29:20 - Then shalt thou kill the ram, and take of his blood, and put it upon the tip of the right ear of Aaron, and upon the tip of the right ear of his sons, and upon the thumb of their right hand, and upon the great toe of their right foot, and sprinkle the blood upon the altar round about.
  • Exodus 29:21 - And thou shalt take of the blood that is upon the altar, and of the anointing oil, and sprinkle it upon Aaron, and upon his garments, and upon his sons, and upon the garments of his sons with him: and he shall be hallowed, and his garments, and his sons, and his sons' garments with him.
  • Exodus 29:22 - Also thou shalt take of the ram the fat and the rump, and the fat that covereth the inwards, and the caul above the liver, and the two kidneys, and the fat that is upon them, and the right shoulder; for it is a ram of consecration:
  • Exodus 29:23 - And one loaf of bread, and one cake of oiled bread, and one wafer out of the basket of the unleavened bread that is before the Lord:
  • Exodus 29:24 - And thou shalt put all in the hands of Aaron, and in the hands of his sons; and shalt wave them for a wave offering before the Lord.
  • Exodus 29:25 - And thou shalt receive them of their hands, and burn them upon the altar for a burnt offering, for a sweet savour before the Lord: it is an offering made by fire unto the Lord.
  • Exodus 29:26 - And thou shalt take the breast of the ram of Aaron's consecration, and wave it for a wave offering before the Lord: and it shall be thy part.
  • Exodus 29:27 - And thou shalt sanctify the breast of the wave offering, and the shoulder of the heave offering, which is waved, and which is heaved up, of the ram of the consecration, even of that which is for Aaron, and of that which is for his sons:
  • Exodus 29:28 - And it shall be Aaron's and his sons' by a statute for ever from the children of Israel: for it is an heave offering: and it shall be an heave offering from the children of Israel of the sacrifice of their peace offerings, even their heave offering unto the Lord.
  • Exodus 29:29 - And the holy garments of Aaron shall be his sons' after him, to be anointed therein, and to be consecrated in them.
  • Exodus 29:30 - And that son that is priest in his stead shall put them on seven days, when he cometh into the tabernacle of the congregation to minister in the holy place.
  • Exodus 29:31 - And thou shalt take the ram of the consecration, and seethe his flesh in the holy place.
  • Exodus 29:32 - And Aaron and his sons shall eat the flesh of the ram, and the bread that is in the basket, by the door of the tabernacle of the congregation.
  • Exodus 29:33 - And they shall eat those things wherewith the atonement was made, to consecrate and to sanctify them: but a stranger shall not eat thereof, because they are holy.
  • Exodus 29:34 - And if ought of the flesh of the consecrations, or of the bread, remain unto the morning, then thou shalt burn the remainder with fire: it shall not be eaten, because it is holy.
  • Exodus 29:35 - And thus shalt thou do unto Aaron, and to his sons, according to all things which I have commanded thee: seven days shalt thou consecrate them.
  • Exodus 29:36 - And thou shalt offer every day a bullock for a sin offering for atonement: and thou shalt cleanse the altar, when thou hast made an atonement for it, and thou shalt anoint it, to sanctify it.
  • Exodus 29:37 - Seven days thou shalt make an atonement for the altar, and sanctify it; and it shall be an altar most holy: whatsoever toucheth the altar shall be holy.
  • Exodus 40:15 - And thou shalt anoint them, as thou didst anoint their father, that they may minister unto me in the priest's office: for their anointing shall surely be an everlasting priesthood throughout their generations.
  • Exodus 28:3 - And thou shalt speak unto all that are wise hearted, whom I have filled with the spirit of wisdom, that they may make Aaron's garments to consecrate him, that he may minister unto me in the priest's office.
  • Numbers 3:3 - These are the names of the sons of Aaron, the priests which were anointed, whom he consecrated to minister in the priest's office.
  • Leviticus 8:30 - And Moses took of the anointing oil, and of the blood which was upon the altar, and sprinkled it upon Aaron, and upon his garments, and upon his sons, and upon his sons' garments with him; and sanctified Aaron, and his garments, and his sons, and his sons' garments with him.
  • Leviticus 8:12 - And he poured of the anointing oil upon Aaron's head, and anointed him, to sanctify him.
逐节对照交叉引用
  • King James Version - And thou shalt anoint Aaron and his sons, and consecrate them, that they may minister unto me in the priest's office.
  • 新标点和合本 - 要膏亚伦和他的儿子,使他们成为圣,可以给我供祭司的职分。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 要膏亚伦和他的儿子,使他们分别为圣,作事奉我的祭司。
  • 和合本2010(神版-简体) - 要膏亚伦和他的儿子,使他们分别为圣,作事奉我的祭司。
  • 当代译本 - “你也要用这油来膏亚伦父子们,使他们分别出来,做圣洁的祭司事奉我。
  • 圣经新译本 - 你也要膏抹亚伦和他的儿子,好使他们成圣,作我的祭司。
  • 中文标准译本 - 你要膏抹亚伦和他的儿子们,使他们分别为圣,作祭司事奉我。
  • 现代标点和合本 - 要膏亚伦和他的儿子,使他们成为圣,可以给我供祭司的职分。
  • 和合本(拼音版) - 要膏亚伦和他的儿子,使他们成为圣,可以给我供祭司的职分。
  • New International Version - “Anoint Aaron and his sons and consecrate them so they may serve me as priests.
  • New International Reader's Version - “Anoint Aaron and his sons. Set them apart so that they can serve me as priests.
  • English Standard Version - You shall anoint Aaron and his sons, and consecrate them, that they may serve me as priests.
  • New Living Translation - “Anoint Aaron and his sons also, consecrating them to serve me as priests.
  • The Message - “Then anoint Aaron and his sons. Consecrate them as priests to me. Tell the Israelites, ‘This will be my holy anointing oil throughout your generations.’ Don’t pour it on ordinary men. Don’t copy this mixture to use for yourselves. It’s holy; keep it holy. Whoever mixes up anything like it, or puts it on an ordinary person, will be exiled.”
  • Christian Standard Bible - Anoint Aaron and his sons and consecrate them to serve me as priests.
  • New American Standard Bible - And you shall anoint Aaron and his sons, and consecrate them, so that they may serve as priests to Me.
  • New King James Version - And you shall anoint Aaron and his sons, and consecrate them, that they may minister to Me as priests.
  • Amplified Bible - You shall anoint Aaron and his sons, and consecrate them, that they may serve as priests to Me.
  • American Standard Version - And thou shalt anoint Aaron and his sons, and sanctify them, that they may minister unto me in the priest’s office.
  • New English Translation - “You are to anoint Aaron and his sons and sanctify them, so that they may minister as my priests.
  • World English Bible - You shall anoint Aaron and his sons, and sanctify them, that they may minister to me in the priest’s office.
  • 新標點和合本 - 要膏亞倫和他的兒子,使他們成為聖,可以給我供祭司的職分。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 要膏亞倫和他的兒子,使他們分別為聖,作事奉我的祭司。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 要膏亞倫和他的兒子,使他們分別為聖,作事奉我的祭司。
  • 當代譯本 - 「你也要用這油來膏亞倫父子們,使他們分別出來,做聖潔的祭司事奉我。
  • 聖經新譯本 - 你也要膏抹亞倫和他的兒子,好使他們成聖,作我的祭司。
  • 呂振中譯本 - 你也要用膏膏 亞倫 和他的兒子們,好把他們分別為聖、作祭司來事奉我。
  • 中文標準譯本 - 你要膏抹亞倫和他的兒子們,使他們分別為聖,作祭司事奉我。
  • 現代標點和合本 - 要膏亞倫和他的兒子,使他們成為聖,可以給我供祭司的職分。
  • 文理和合譯本 - 亦膏亞倫及其子、使之為聖、任祭司職、以奉事我、
  • 文理委辦譯本 - 以膏膏亞倫、及其子、使之成聖、任為祭司、而奉事我。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 又膏 亞倫 與其諸子區別為聖、為祭司奉事我、
  • Nueva Versión Internacional - »Unge a Aarón y a sus hijos, y conságralos para que me sirvan como sacerdotes.
  • 현대인의 성경 - 그리고 아론과 그의 아들들에게 이 기름을 발라 그들을 거룩하게 하여 제사장으로서 나를 섬기게 하라.
  • Новый Русский Перевод - Помажь Аарона и его сыновей и освяти их, чтобы они могли служить Мне как священники.
  • Восточный перевод - Помажь Харуна и его сыновей и освяти их, чтобы они могли быть Моими священнослужителями.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Помажь Харуна и его сыновей и освяти их, чтобы они могли быть Моими священнослужителями.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Помажь Хоруна и его сыновей и освяти их, чтобы они могли быть Моими священнослужителями.
  • La Bible du Semeur 2015 - Tu oindras aussi Aaron et ses fils et tu les consacreras à mon service comme prêtres.
  • リビングバイブル - アロンと息子たちにもこの油を塗り、祭司としてわたしに奉仕できるようにきよめなさい。
  • Nova Versão Internacional - “Unja Arão e seus filhos e consagre-os para que me sirvam como sacerdotes.
  • Hoffnung für alle - Auch Aaron und seine Söhne sollst du mit dem Öl besprengen. Dadurch werden sie heilig und können mir als Priester dienen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Hãy xức dầu đó cho A-rôn và các con trai người, đặc cử họ làm chức tế lễ thánh phục vụ Ta.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “จงเจิมอาโรนและบรรดาบุตรชายของเขา เป็นการชำระพวกเขาให้บริสุทธิ์และแยกไว้เพื่อปฏิบัติหน้าที่ปุโรหิตรับใช้เรา
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แล้ว​เจ้า​จง​เจิม​อาโรน​และ​บรรดา​บุตร​ของ​เขา ทำ​ให้​พวก​เขา​บริสุทธิ์​เพื่อ​รับใช้​เรา​เช่น​ปุโรหิต
  • Exodus 29:7 - Then shalt thou take the anointing oil, and pour it upon his head, and anoint him.
  • Exodus 29:8 - And thou shalt bring his sons, and put coats upon them.
  • Exodus 29:9 - And thou shalt gird them with girdles, Aaron and his sons, and put the bonnets on them: and the priest's office shall be theirs for a perpetual statute: and thou shalt consecrate Aaron and his sons.
  • Exodus 29:10 - And thou shalt cause a bullock to be brought before the tabernacle of the congregation: and Aaron and his sons shall put their hands upon the head of the bullock.
  • Exodus 29:11 - And thou shalt kill the bullock before the Lord, by the door of the tabernacle of the congregation.
  • Exodus 29:12 - And thou shalt take of the blood of the bullock, and put it upon the horns of the altar with thy finger, and pour all the blood beside the bottom of the altar.
  • Exodus 29:13 - And thou shalt take all the fat that covereth the inwards, and the caul that is above the liver, and the two kidneys, and the fat that is upon them, and burn them upon the altar.
  • Exodus 29:14 - But the flesh of the bullock, and his skin, and his dung, shalt thou burn with fire without the camp: it is a sin offering.
  • Exodus 29:15 - Thou shalt also take one ram; and Aaron and his sons shall put their hands upon the head of the ram.
  • Exodus 29:16 - And thou shalt slay the ram, and thou shalt take his blood, and sprinkle it round about upon the altar.
  • Exodus 29:17 - And thou shalt cut the ram in pieces, and wash the inwards of him, and his legs, and put them unto his pieces, and unto his head.
  • Exodus 29:18 - And thou shalt burn the whole ram upon the altar: it is a burnt offering unto the Lord: it is a sweet savour, an offering made by fire unto the Lord.
  • Exodus 29:19 - And thou shalt take the other ram; and Aaron and his sons shall put their hands upon the head of the ram.
  • Exodus 29:20 - Then shalt thou kill the ram, and take of his blood, and put it upon the tip of the right ear of Aaron, and upon the tip of the right ear of his sons, and upon the thumb of their right hand, and upon the great toe of their right foot, and sprinkle the blood upon the altar round about.
  • Exodus 29:21 - And thou shalt take of the blood that is upon the altar, and of the anointing oil, and sprinkle it upon Aaron, and upon his garments, and upon his sons, and upon the garments of his sons with him: and he shall be hallowed, and his garments, and his sons, and his sons' garments with him.
  • Exodus 29:22 - Also thou shalt take of the ram the fat and the rump, and the fat that covereth the inwards, and the caul above the liver, and the two kidneys, and the fat that is upon them, and the right shoulder; for it is a ram of consecration:
  • Exodus 29:23 - And one loaf of bread, and one cake of oiled bread, and one wafer out of the basket of the unleavened bread that is before the Lord:
  • Exodus 29:24 - And thou shalt put all in the hands of Aaron, and in the hands of his sons; and shalt wave them for a wave offering before the Lord.
  • Exodus 29:25 - And thou shalt receive them of their hands, and burn them upon the altar for a burnt offering, for a sweet savour before the Lord: it is an offering made by fire unto the Lord.
  • Exodus 29:26 - And thou shalt take the breast of the ram of Aaron's consecration, and wave it for a wave offering before the Lord: and it shall be thy part.
  • Exodus 29:27 - And thou shalt sanctify the breast of the wave offering, and the shoulder of the heave offering, which is waved, and which is heaved up, of the ram of the consecration, even of that which is for Aaron, and of that which is for his sons:
  • Exodus 29:28 - And it shall be Aaron's and his sons' by a statute for ever from the children of Israel: for it is an heave offering: and it shall be an heave offering from the children of Israel of the sacrifice of their peace offerings, even their heave offering unto the Lord.
  • Exodus 29:29 - And the holy garments of Aaron shall be his sons' after him, to be anointed therein, and to be consecrated in them.
  • Exodus 29:30 - And that son that is priest in his stead shall put them on seven days, when he cometh into the tabernacle of the congregation to minister in the holy place.
  • Exodus 29:31 - And thou shalt take the ram of the consecration, and seethe his flesh in the holy place.
  • Exodus 29:32 - And Aaron and his sons shall eat the flesh of the ram, and the bread that is in the basket, by the door of the tabernacle of the congregation.
  • Exodus 29:33 - And they shall eat those things wherewith the atonement was made, to consecrate and to sanctify them: but a stranger shall not eat thereof, because they are holy.
  • Exodus 29:34 - And if ought of the flesh of the consecrations, or of the bread, remain unto the morning, then thou shalt burn the remainder with fire: it shall not be eaten, because it is holy.
  • Exodus 29:35 - And thus shalt thou do unto Aaron, and to his sons, according to all things which I have commanded thee: seven days shalt thou consecrate them.
  • Exodus 29:36 - And thou shalt offer every day a bullock for a sin offering for atonement: and thou shalt cleanse the altar, when thou hast made an atonement for it, and thou shalt anoint it, to sanctify it.
  • Exodus 29:37 - Seven days thou shalt make an atonement for the altar, and sanctify it; and it shall be an altar most holy: whatsoever toucheth the altar shall be holy.
  • Exodus 40:15 - And thou shalt anoint them, as thou didst anoint their father, that they may minister unto me in the priest's office: for their anointing shall surely be an everlasting priesthood throughout their generations.
  • Exodus 28:3 - And thou shalt speak unto all that are wise hearted, whom I have filled with the spirit of wisdom, that they may make Aaron's garments to consecrate him, that he may minister unto me in the priest's office.
  • Numbers 3:3 - These are the names of the sons of Aaron, the priests which were anointed, whom he consecrated to minister in the priest's office.
  • Leviticus 8:30 - And Moses took of the anointing oil, and of the blood which was upon the altar, and sprinkled it upon Aaron, and upon his garments, and upon his sons, and upon his sons' garments with him; and sanctified Aaron, and his garments, and his sons, and his sons' garments with him.
  • Leviticus 8:12 - And he poured of the anointing oil upon Aaron's head, and anointed him, to sanctify him.
圣经
资源
计划
奉献