Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
30:27 和合本-拼音
逐节对照
  • 和合本(拼音版) - 桌子与桌子的一切器具,灯台和灯台的器具并香坛,
  • 新标点和合本 - 桌子与桌子的一切器具,灯台和灯台的器具,并香坛、
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 供桌和供桌的一切器具,灯台和灯台的器具 ,以及香坛、
  • 和合本2010(神版-简体) - 供桌和供桌的一切器具,灯台和灯台的器具 ,以及香坛、
  • 当代译本 - 桌子和桌上所有的器具、灯台和灯台上的器具、香坛、
  • 圣经新译本 - 桌子和桌子的所有器具,灯台和灯台的器具,以及香坛,
  • 中文标准译本 - 桌子和桌子的一切器具、灯台和灯台的器具、香坛、
  • 现代标点和合本 - 桌子与桌子的一切器具,灯台和灯台的器具并香坛,
  • New International Version - the table and all its articles, the lampstand and its accessories, the altar of incense,
  • New International Reader's Version - Anoint the table for the holy bread and all its things. Anoint the lampstand and the things that are used with it. Anoint the altar for burning incense.
  • English Standard Version - and the table and all its utensils, and the lampstand and its utensils, and the altar of incense,
  • New Living Translation - the table and all its utensils, the lampstand and all its accessories, the incense altar,
  • Christian Standard Bible - the table with all its utensils, the lampstand with its utensils, the altar of incense,
  • New American Standard Bible - and the table and all its utensils, and the lampstand and its utensils, and the altar of incense,
  • New King James Version - the table and all its utensils, the lampstand and its utensils, and the altar of incense;
  • Amplified Bible - and the table [for the bread] and all its utensils, and the lampstand and its utensils, and the altar of incense,
  • American Standard Version - and the table and all the vessels thereof, and the candlestick and the vessels thereof, and the altar of incense,
  • King James Version - And the table and all his vessels, and the candlestick and his vessels, and the altar of incense,
  • New English Translation - the table and all its utensils, the lampstand and its utensils, the altar of incense,
  • World English Bible - the table and all its articles, the lamp stand and its accessories, the altar of incense,
  • 新標點和合本 - 桌子與桌子的一切器具,燈臺和燈臺的器具,並香壇、
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 供桌和供桌的一切器具,燈臺和燈臺的器具 ,以及香壇、
  • 和合本2010(神版-繁體) - 供桌和供桌的一切器具,燈臺和燈臺的器具 ,以及香壇、
  • 當代譯本 - 桌子和桌上所有的器具、燈臺和燈臺上的器具、香壇、
  • 聖經新譯本 - 桌子和桌子的所有器具,燈臺和燈臺的器具,以及香壇,
  • 呂振中譯本 - 桌子和桌子的一切器具、燈臺和燈臺的器具、跟香壇、
  • 中文標準譯本 - 桌子和桌子的一切器具、燈檯和燈檯的器具、香壇、
  • 現代標點和合本 - 桌子與桌子的一切器具,燈臺和燈臺的器具並香壇,
  • 文理和合譯本 - 幾與其器、燈臺與其器、並焚香壇、
  • 文理委辦譯本 - 几案燈臺與其器皿、香壇、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 案與其一切器具、燈臺與其器具、並焚香臺、
  • Nueva Versión Internacional - la mesa y todos sus utensilios, el candelabro y sus accesorios, el altar del incienso,
  • 현대인의 성경 - 상과 그 모든 기구, 등대와 그 모든 기구, 향단,
  • Новый Русский Перевод - стол и светильник со всей утварью, жертвенник для возжигания благовоний,
  • Восточный перевод - стол и светильник со всей утварью, жертвенник для возжигания благовоний,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - стол и светильник со всей утварью, жертвенник для возжигания благовоний,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - стол и светильник со всей утварью, жертвенник для возжигания благовоний,
  • La Bible du Semeur 2015 - la table avec tous ses ustensiles, le chandelier et ses accessoires, l’autel des parfums,
  • Nova Versão Internacional - a mesa e todos os seus utensílios, o candelabro e os seus utensílios, o altar do incenso,
  • Hoffnung für alle - den Tisch mit allen seinen Gegenständen, den Leuchter und die dazugehörigen Geräte, den Räucheropferaltar,
  • Kinh Thánh Hiện Đại - bàn, và dụng cụ của bàn, chân đèn và dụng cụ đốt đèn, bàn thờ xông hương,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - โต๊ะพร้อมทั้งเครื่องใช้ไม้สอย คันประทีปพร้อมทั้งอุปกรณ์ทั้งหมด แท่นเผาเครื่องหอม
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โต๊ะ​กับ​เครื่อง​ตั้ง​โต๊ะ คัน​ประทีป​และ​เครื่อง​ใช้​ประกอบ อีก​ทั้ง​แท่น​เผา​เครื่องหอม
交叉引用

暂无数据信息

逐节对照交叉引用
  • 和合本(拼音版) - 桌子与桌子的一切器具,灯台和灯台的器具并香坛,
  • 新标点和合本 - 桌子与桌子的一切器具,灯台和灯台的器具,并香坛、
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 供桌和供桌的一切器具,灯台和灯台的器具 ,以及香坛、
  • 和合本2010(神版-简体) - 供桌和供桌的一切器具,灯台和灯台的器具 ,以及香坛、
  • 当代译本 - 桌子和桌上所有的器具、灯台和灯台上的器具、香坛、
  • 圣经新译本 - 桌子和桌子的所有器具,灯台和灯台的器具,以及香坛,
  • 中文标准译本 - 桌子和桌子的一切器具、灯台和灯台的器具、香坛、
  • 现代标点和合本 - 桌子与桌子的一切器具,灯台和灯台的器具并香坛,
  • New International Version - the table and all its articles, the lampstand and its accessories, the altar of incense,
  • New International Reader's Version - Anoint the table for the holy bread and all its things. Anoint the lampstand and the things that are used with it. Anoint the altar for burning incense.
  • English Standard Version - and the table and all its utensils, and the lampstand and its utensils, and the altar of incense,
  • New Living Translation - the table and all its utensils, the lampstand and all its accessories, the incense altar,
  • Christian Standard Bible - the table with all its utensils, the lampstand with its utensils, the altar of incense,
  • New American Standard Bible - and the table and all its utensils, and the lampstand and its utensils, and the altar of incense,
  • New King James Version - the table and all its utensils, the lampstand and its utensils, and the altar of incense;
  • Amplified Bible - and the table [for the bread] and all its utensils, and the lampstand and its utensils, and the altar of incense,
  • American Standard Version - and the table and all the vessels thereof, and the candlestick and the vessels thereof, and the altar of incense,
  • King James Version - And the table and all his vessels, and the candlestick and his vessels, and the altar of incense,
  • New English Translation - the table and all its utensils, the lampstand and its utensils, the altar of incense,
  • World English Bible - the table and all its articles, the lamp stand and its accessories, the altar of incense,
  • 新標點和合本 - 桌子與桌子的一切器具,燈臺和燈臺的器具,並香壇、
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 供桌和供桌的一切器具,燈臺和燈臺的器具 ,以及香壇、
  • 和合本2010(神版-繁體) - 供桌和供桌的一切器具,燈臺和燈臺的器具 ,以及香壇、
  • 當代譯本 - 桌子和桌上所有的器具、燈臺和燈臺上的器具、香壇、
  • 聖經新譯本 - 桌子和桌子的所有器具,燈臺和燈臺的器具,以及香壇,
  • 呂振中譯本 - 桌子和桌子的一切器具、燈臺和燈臺的器具、跟香壇、
  • 中文標準譯本 - 桌子和桌子的一切器具、燈檯和燈檯的器具、香壇、
  • 現代標點和合本 - 桌子與桌子的一切器具,燈臺和燈臺的器具並香壇,
  • 文理和合譯本 - 幾與其器、燈臺與其器、並焚香壇、
  • 文理委辦譯本 - 几案燈臺與其器皿、香壇、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 案與其一切器具、燈臺與其器具、並焚香臺、
  • Nueva Versión Internacional - la mesa y todos sus utensilios, el candelabro y sus accesorios, el altar del incienso,
  • 현대인의 성경 - 상과 그 모든 기구, 등대와 그 모든 기구, 향단,
  • Новый Русский Перевод - стол и светильник со всей утварью, жертвенник для возжигания благовоний,
  • Восточный перевод - стол и светильник со всей утварью, жертвенник для возжигания благовоний,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - стол и светильник со всей утварью, жертвенник для возжигания благовоний,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - стол и светильник со всей утварью, жертвенник для возжигания благовоний,
  • La Bible du Semeur 2015 - la table avec tous ses ustensiles, le chandelier et ses accessoires, l’autel des parfums,
  • Nova Versão Internacional - a mesa e todos os seus utensílios, o candelabro e os seus utensílios, o altar do incenso,
  • Hoffnung für alle - den Tisch mit allen seinen Gegenständen, den Leuchter und die dazugehörigen Geräte, den Räucheropferaltar,
  • Kinh Thánh Hiện Đại - bàn, và dụng cụ của bàn, chân đèn và dụng cụ đốt đèn, bàn thờ xông hương,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - โต๊ะพร้อมทั้งเครื่องใช้ไม้สอย คันประทีปพร้อมทั้งอุปกรณ์ทั้งหมด แท่นเผาเครื่องหอม
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โต๊ะ​กับ​เครื่อง​ตั้ง​โต๊ะ คัน​ประทีป​และ​เครื่อง​ใช้​ประกอบ อีก​ทั้ง​แท่น​เผา​เครื่องหอม
    圣经
    资源
    计划
    奉献