Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
30:26 文理譯本
逐节对照
  • 文理和合譯本 - 以膏會幕及法匱、
  • 新标点和合本 - 要用这膏油抹会幕和法柜,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 要用这膏油抹会幕和法柜,
  • 和合本2010(神版-简体) - 要用这膏油抹会幕和法柜,
  • 当代译本 - 要用这些膏油来抹会幕、约柜、
  • 圣经新译本 - 你要用这膏油抹会幕和法柜,
  • 中文标准译本 - “你要用它膏抹会幕和见证柜、
  • 现代标点和合本 - 要用这膏油抹会幕和法柜,
  • 和合本(拼音版) - 要用这膏油抹会幕和法柜,
  • New International Version - Then use it to anoint the tent of meeting, the ark of the covenant law,
  • New International Reader's Version - Then use it to anoint the tent of meeting and the ark where the tablets of the covenant law are kept.
  • English Standard Version - With it you shall anoint the tent of meeting and the ark of the testimony,
  • New Living Translation - Use this sacred oil to anoint the Tabernacle, the Ark of the Covenant,
  • The Message - “Use it to anoint the Tent of Meeting, the Chest of The Testimony, the Table and all its utensils, the Lampstand and its utensils, the Altar of Incense, the Altar of Whole-Burnt-Offerings and all its utensils, and the Washbasin and its base. Dedicate them so they’ll be soaked in holiness, so that anyone who so much as touches them will become holy.
  • Christian Standard Bible - “With it you are to anoint the tent of meeting, the ark of the testimony,
  • New American Standard Bible - And you shall anoint the tent of meeting with it, and the ark of the testimony,
  • New King James Version - With it you shall anoint the tabernacle of meeting and the ark of the Testimony;
  • Amplified Bible - You shall anoint the Tent of Meeting with it, and the ark of the Testimony,
  • American Standard Version - And thou shalt anoint therewith the tent of meeting, and the ark of the testimony,
  • King James Version - And thou shalt anoint the tabernacle of the congregation therewith, and the ark of the testimony,
  • New English Translation - “With it you are to anoint the tent of meeting, the ark of the testimony,
  • World English Bible - You shall use it to anoint the Tent of Meeting, the ark of the covenant,
  • 新標點和合本 - 要用這膏油抹會幕和法櫃,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 要用這膏油抹會幕和法櫃,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 要用這膏油抹會幕和法櫃,
  • 當代譯本 - 要用這些膏油來抹會幕、約櫃、
  • 聖經新譯本 - 你要用這膏油抹會幕和法櫃,
  • 呂振中譯本 - 你要用這膏油膏會棚和法櫃、
  • 中文標準譯本 - 「你要用它膏抹會幕和見證櫃、
  • 現代標點和合本 - 要用這膏油抹會幕和法櫃,
  • 文理委辦譯本 - 必以是膏、塗會幕與法匱、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 以此膏膏會幕與法匱、
  • Nueva Versión Internacional - Con él deberás ungir la Tienda de reunión, el arca del pacto,
  • 현대인의 성경 - 그런 다음 너는 이 기름을 성막, 법궤,
  • Новый Русский Перевод - Помажь им шатер собрания, ковчег свидетельства,
  • Восточный перевод - Помажь им шатёр встречи, сундук соглашения,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Помажь им шатёр встречи, сундук соглашения,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Помажь им шатёр встречи, сундук соглашения,
  • La Bible du Semeur 2015 - Avec cette huile, tu oindras la tente de la Rencontre et le coffre de l’acte de l’alliance,
  • リビングバイブル - また主は、次のように告げました。「神の幕屋と、契約の箱(十戒を記した石板が納められている)、供えのパンのテーブルおよびその付属品すべて、燭台およびその付属品、香の祭壇とに、この油を注ぎなさい。
  • Nova Versão Internacional - Use-o para ungir a Tenda do Encontro, a arca da aliança,
  • Hoffnung für alle - Besprenge damit die Bundeslade und das heilige Zelt,
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Dùng dầu này xức lên Đền Tạm, Hòm Giao Ước,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แล้วจงใช้น้ำมันหอมนี้เจิมเต็นท์นัดพบ หีบพันธสัญญา
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จง​ใช้​เจิม​กระโจม​ที่​นัด​หมาย​และ​หีบ​พันธ​สัญญา
交叉引用
  • 民數記 7:10 - 膏壇時、牧伯獻禮物於壇前、以區別之、
  • 利未記 8:10 - 摩西取膏釁會幕、及內所有、區別為聖、
  • 利未記 8:11 - 以膏灑壇凡七、釁壇與器、盤及其座、區別為聖、
  • 利未記 8:12 - 傾膏於亞倫首以膏之、區別為聖、
  • 約翰壹書 2:27 - 惟爾自主所受之膏、恆在爾衷、則不須人訓爾、彼之膏、即以諸事訓爾、是乃真而無誑、爾曹當依其所訓、恆在彼中矣、
  • 哥林多後書 1:21 - 今堅立爾我於基督中、且以膏膏我者上帝也、
  • 哥林多後書 1:22 - 又以印印我、賜聖神為質於我衷、○
  • 以賽亞書 61:1 - 主耶和華之神臨我、蓋耶和華膏我、俾傳嘉音於謙卑者、遣我醫傷心者、宣自由於俘虜、告開釋於繫囚、
  • 約翰壹書 2:20 - 爾受膏於聖者、無不知也、
  • 出埃及記 40:9 - 以膏膏幕、及內所有、潔幕與器、區別為聖、
  • 出埃及記 40:10 - 膏燔祭壇與諸器、區別其壇、使為至聖、
  • 出埃及記 40:11 - 膏浴盤與其座、區別為聖、
  • 出埃及記 40:12 - 攜亞倫及其子至會幕門、濯之以水、
  • 出埃及記 40:13 - 以聖服衣亞倫、沐之以膏、區別為聖、俾任祭司職、以奉事我、
  • 出埃及記 40:14 - 又攜其子、以衣衣之、
  • 出埃及記 40:15 - 膏之如父、俾任祭司職、以奉事我、彼既受膏、則永為祭司、歷世弗替、
  • 使徒行傳 10:38 - 上帝以聖神與能、膏拿撒勒 耶穌、彼周遊行善、醫凡為魔所制者、蓋上帝偕之也、
  • 民數記 7:1 - 建幕既畢、摩西膏之、及其諸器、區別為聖、亦膏祭壇、及其諸器、區別為聖、
逐节对照交叉引用
  • 文理和合譯本 - 以膏會幕及法匱、
  • 新标点和合本 - 要用这膏油抹会幕和法柜,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 要用这膏油抹会幕和法柜,
  • 和合本2010(神版-简体) - 要用这膏油抹会幕和法柜,
  • 当代译本 - 要用这些膏油来抹会幕、约柜、
  • 圣经新译本 - 你要用这膏油抹会幕和法柜,
  • 中文标准译本 - “你要用它膏抹会幕和见证柜、
  • 现代标点和合本 - 要用这膏油抹会幕和法柜,
  • 和合本(拼音版) - 要用这膏油抹会幕和法柜,
  • New International Version - Then use it to anoint the tent of meeting, the ark of the covenant law,
  • New International Reader's Version - Then use it to anoint the tent of meeting and the ark where the tablets of the covenant law are kept.
  • English Standard Version - With it you shall anoint the tent of meeting and the ark of the testimony,
  • New Living Translation - Use this sacred oil to anoint the Tabernacle, the Ark of the Covenant,
  • The Message - “Use it to anoint the Tent of Meeting, the Chest of The Testimony, the Table and all its utensils, the Lampstand and its utensils, the Altar of Incense, the Altar of Whole-Burnt-Offerings and all its utensils, and the Washbasin and its base. Dedicate them so they’ll be soaked in holiness, so that anyone who so much as touches them will become holy.
  • Christian Standard Bible - “With it you are to anoint the tent of meeting, the ark of the testimony,
  • New American Standard Bible - And you shall anoint the tent of meeting with it, and the ark of the testimony,
  • New King James Version - With it you shall anoint the tabernacle of meeting and the ark of the Testimony;
  • Amplified Bible - You shall anoint the Tent of Meeting with it, and the ark of the Testimony,
  • American Standard Version - And thou shalt anoint therewith the tent of meeting, and the ark of the testimony,
  • King James Version - And thou shalt anoint the tabernacle of the congregation therewith, and the ark of the testimony,
  • New English Translation - “With it you are to anoint the tent of meeting, the ark of the testimony,
  • World English Bible - You shall use it to anoint the Tent of Meeting, the ark of the covenant,
  • 新標點和合本 - 要用這膏油抹會幕和法櫃,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 要用這膏油抹會幕和法櫃,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 要用這膏油抹會幕和法櫃,
  • 當代譯本 - 要用這些膏油來抹會幕、約櫃、
  • 聖經新譯本 - 你要用這膏油抹會幕和法櫃,
  • 呂振中譯本 - 你要用這膏油膏會棚和法櫃、
  • 中文標準譯本 - 「你要用它膏抹會幕和見證櫃、
  • 現代標點和合本 - 要用這膏油抹會幕和法櫃,
  • 文理委辦譯本 - 必以是膏、塗會幕與法匱、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 以此膏膏會幕與法匱、
  • Nueva Versión Internacional - Con él deberás ungir la Tienda de reunión, el arca del pacto,
  • 현대인의 성경 - 그런 다음 너는 이 기름을 성막, 법궤,
  • Новый Русский Перевод - Помажь им шатер собрания, ковчег свидетельства,
  • Восточный перевод - Помажь им шатёр встречи, сундук соглашения,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Помажь им шатёр встречи, сундук соглашения,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Помажь им шатёр встречи, сундук соглашения,
  • La Bible du Semeur 2015 - Avec cette huile, tu oindras la tente de la Rencontre et le coffre de l’acte de l’alliance,
  • リビングバイブル - また主は、次のように告げました。「神の幕屋と、契約の箱(十戒を記した石板が納められている)、供えのパンのテーブルおよびその付属品すべて、燭台およびその付属品、香の祭壇とに、この油を注ぎなさい。
  • Nova Versão Internacional - Use-o para ungir a Tenda do Encontro, a arca da aliança,
  • Hoffnung für alle - Besprenge damit die Bundeslade und das heilige Zelt,
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Dùng dầu này xức lên Đền Tạm, Hòm Giao Ước,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แล้วจงใช้น้ำมันหอมนี้เจิมเต็นท์นัดพบ หีบพันธสัญญา
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จง​ใช้​เจิม​กระโจม​ที่​นัด​หมาย​และ​หีบ​พันธ​สัญญา
  • 民數記 7:10 - 膏壇時、牧伯獻禮物於壇前、以區別之、
  • 利未記 8:10 - 摩西取膏釁會幕、及內所有、區別為聖、
  • 利未記 8:11 - 以膏灑壇凡七、釁壇與器、盤及其座、區別為聖、
  • 利未記 8:12 - 傾膏於亞倫首以膏之、區別為聖、
  • 約翰壹書 2:27 - 惟爾自主所受之膏、恆在爾衷、則不須人訓爾、彼之膏、即以諸事訓爾、是乃真而無誑、爾曹當依其所訓、恆在彼中矣、
  • 哥林多後書 1:21 - 今堅立爾我於基督中、且以膏膏我者上帝也、
  • 哥林多後書 1:22 - 又以印印我、賜聖神為質於我衷、○
  • 以賽亞書 61:1 - 主耶和華之神臨我、蓋耶和華膏我、俾傳嘉音於謙卑者、遣我醫傷心者、宣自由於俘虜、告開釋於繫囚、
  • 約翰壹書 2:20 - 爾受膏於聖者、無不知也、
  • 出埃及記 40:9 - 以膏膏幕、及內所有、潔幕與器、區別為聖、
  • 出埃及記 40:10 - 膏燔祭壇與諸器、區別其壇、使為至聖、
  • 出埃及記 40:11 - 膏浴盤與其座、區別為聖、
  • 出埃及記 40:12 - 攜亞倫及其子至會幕門、濯之以水、
  • 出埃及記 40:13 - 以聖服衣亞倫、沐之以膏、區別為聖、俾任祭司職、以奉事我、
  • 出埃及記 40:14 - 又攜其子、以衣衣之、
  • 出埃及記 40:15 - 膏之如父、俾任祭司職、以奉事我、彼既受膏、則永為祭司、歷世弗替、
  • 使徒行傳 10:38 - 上帝以聖神與能、膏拿撒勒 耶穌、彼周遊行善、醫凡為魔所制者、蓋上帝偕之也、
  • 民數記 7:1 - 建幕既畢、摩西膏之、及其諸器、區別為聖、亦膏祭壇、及其諸器、區別為聖、
圣经
资源
计划
奉献