Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
29:38 NLT
逐节对照
  • New Living Translation - “These are the sacrifices you are to offer regularly on the altar. Each day, offer two lambs that are a year old,
  • 新标点和合本 - “你每天所要献在坛上的就是两只一岁的羊羔;
  • 和合本2010(上帝版-简体) - “这是你要献在坛上的:每天不可间断地献两只一岁的羔羊;
  • 和合本2010(神版-简体) - “这是你要献在坛上的:每天不可间断地献两只一岁的羔羊;
  • 当代译本 - “你每天要在祭坛上献两只一岁的公羊羔,
  • 圣经新译本 - “这就是你要献在祭坛的:每天两只一岁的羊羔。
  • 中文标准译本 - “以下是你要在祭坛上所献的:每天两只一岁的羊羔,持续不断;
  • 现代标点和合本 - “你每天所要献在坛上的就是两只一岁的羊羔,
  • 和合本(拼音版) - “你每天所要献在坛上的,就是两只一岁的羊羔,
  • New International Version - “This is what you are to offer on the altar regularly each day: two lambs a year old.
  • New International Reader's Version - “Every day sacrifice on the altar two lambs that are a year old.
  • English Standard Version - “Now this is what you shall offer on the altar: two lambs a year old day by day regularly.
  • The Message - “This is what you are to offer on the Altar: two year-old lambs each and every day, one lamb in the morning and the second lamb at evening. With the sacrifice of the first lamb offer two quarts of fine flour with a quart of virgin olive oil, plus a quart of wine for a Drink-Offering. The sacrifice of the second lamb, the one at evening, is also to be accompanied by the same Grain-Offering and Drink-Offering of the morning sacrifice to give a pleasing fragrance, a gift to God.
  • Christian Standard Bible - “This is what you are to offer regularly on the altar every day: two year-old lambs.
  • New American Standard Bible - “Now this is what you shall offer on the altar: two one-year-old lambs each day, continuously.
  • New King James Version - “Now this is what you shall offer on the altar: two lambs of the first year, day by day continually.
  • Amplified Bible - “Now this is what you shall offer on the altar: two one year old lambs shall be offered each day, continuously.
  • American Standard Version - Now this is that which thou shalt offer upon the altar: two lambs a year old day by day continually.
  • King James Version - Now this is that which thou shalt offer upon the altar; two lambs of the first year day by day continually.
  • New English Translation - “Now this is what you are to prepare on the altar every day continually: two lambs a year old.
  • World English Bible - “Now this is that which you shall offer on the altar: two lambs a year old day by day continually.
  • 新標點和合本 - 「你每天所要獻在壇上的就是兩隻一歲的羊羔;
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 「這是你要獻在壇上的:每天不可間斷地獻兩隻一歲的羔羊;
  • 和合本2010(神版-繁體) - 「這是你要獻在壇上的:每天不可間斷地獻兩隻一歲的羔羊;
  • 當代譯本 - 「你每天要在祭壇上獻兩隻一歲的公羊羔,
  • 聖經新譯本 - “這就是你要獻在祭壇的:每天兩隻一歲的羊羔。
  • 呂振中譯本 - 『以下就是你所要獻在祭壇上的:每天兩隻一歲 以內 的綿羊羔、不斷地 獻上 。
  • 中文標準譯本 - 「以下是你要在祭壇上所獻的:每天兩隻一歲的羊羔,持續不斷;
  • 現代標點和合本 - 「你每天所要獻在壇上的就是兩隻一歲的羊羔,
  • 文理和合譯本 - 宜日獻於壇者、即一歲之羔二、
  • 文理委辦譯本 - 用未盈歲之羔二、日陳於壇。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾於祭臺所當常獻者、每日用未盈歲之羔二、
  • Nueva Versión Internacional - »Todos los días ofrecerás sobre el altar dos corderos de un año.
  • 현대인의 성경 - “네가 매일 정규적으로 단에 바칠 제물은 일 년 된 어린 양 두 마리이다.
  • Новый Русский Перевод - Ежедневно приноси на жертвеннике двух годовалых ягнят:
  • Восточный перевод - – Ежедневно приноси на жертвеннике двух годовалых ягнят:
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - – Ежедневно приноси на жертвеннике двух годовалых ягнят:
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - – Ежедневно приноси на жертвеннике двух годовалых ягнят:
  • La Bible du Semeur 2015 - Voici ce que tu feras : chaque jour, à perpétuité, tu offriras sur l’autel deux agneaux âgés d’un an.
  • リビングバイブル - 毎日、祭壇に一歳の雄羊を二頭ささげなさい。
  • Nova Versão Internacional - “Eis o que você terá que sacrificar regularmente sobre o altar: a cada dia dois cordeiros de um ano.
  • Hoffnung für alle - »Lass täglich zwei einjährige Lämmer auf dem Altar verbrennen,
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Mỗi ngày phải dâng trên bàn thờ hai con chiên một tuổi,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “จงถวายลูกแกะตัวผู้อายุหนึ่งขวบบนแท่นบูชาวันละสองตัว
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - สิ่ง​ที่​เจ้า​จะ​ถวาย​บน​แท่น​บูชา​เป็น​ประจำ​ทุก​วัน​คือ ลูก​แกะ 2 ตัว​อายุ​ราว 1 ปี
交叉引用
  • Daniel 9:21 - As I was praying, Gabriel, whom I had seen in the earlier vision, came swiftly to me at the time of the evening sacrifice.
  • Revelation 5:9 - And they sang a new song with these words: “You are worthy to take the scroll and break its seals and open it. For you were slaughtered, and your blood has ransomed people for God from every tribe and language and people and nation.
  • Revelation 5:10 - And you have caused them to become a Kingdom of priests for our God. And they will reign on the earth.”
  • Revelation 5:11 - Then I looked again, and I heard the voices of thousands and millions of angels around the throne and of the living beings and the elders.
  • Revelation 5:12 - And they sang in a mighty chorus: “Worthy is the Lamb who was slaughtered— to receive power and riches and wisdom and strength and honor and glory and blessing.”
  • John 1:29 - The next day John saw Jesus coming toward him and said, “Look! The Lamb of God who takes away the sin of the world!
  • 1 Peter 1:19 - It was the precious blood of Christ, the sinless, spotless Lamb of God.
  • Hebrews 7:27 - Unlike those other high priests, he does not need to offer sacrifices every day. They did this for their own sins first and then for the sins of the people. But Jesus did this once for all when he offered himself as the sacrifice for the people’s sins.
  • Ezra 3:3 - Even though the people were afraid of the local residents, they rebuilt the altar at its old site. Then they began to sacrifice burnt offerings on the altar to the Lord each morning and evening.
  • Daniel 9:27 - The ruler will make a treaty with the people for a period of one set of seven, but after half this time, he will put an end to the sacrifices and offerings. And as a climax to all his terrible deeds, he will set up a sacrilegious object that causes desecration, until the fate decreed for this defiler is finally poured out on him.”
  • 2 Chronicles 31:3 - The king also made a personal contribution of animals for the daily morning and evening burnt offerings, the weekly Sabbath festivals, the monthly new moon festivals, and the annual festivals as prescribed in the Law of the Lord.
  • 2 Chronicles 13:11 - They present burnt offerings and fragrant incense to the Lord every morning and evening. They place the Bread of the Presence on the holy table, and they light the gold lampstand every evening. We are following the instructions of the Lord our God, but you have abandoned him.
  • 2 Chronicles 2:4 - I am about to build a Temple to honor the name of the Lord my God. It will be a place set apart to burn fragrant incense before him, to display the special sacrificial bread, and to sacrifice burnt offerings each morning and evening, on the Sabbaths, at new moon celebrations, and at the other appointed festivals of the Lord our God. He has commanded Israel to do these things forever.
  • Daniel 12:11 - “From the time the daily sacrifice is stopped and the sacrilegious object that causes desecration is set up to be worshiped, there will be 1,290 days.
  • 1 Chronicles 16:40 - They sacrificed the regular burnt offerings to the Lord each morning and evening on the altar set aside for that purpose, obeying everything written in the Law of the Lord, as he had commanded Israel.
  • Numbers 28:3 - “Say to the people: This is the special gift you must present to the Lord as your daily burnt offering. You must offer two one-year-old male lambs with no defects.
  • Numbers 28:4 - Sacrifice one lamb in the morning and the other in the evening.
  • Numbers 28:5 - With each lamb you must offer a grain offering of two quarts of choice flour mixed with one quart of pure oil of pressed olives.
  • Numbers 28:6 - This is the regular burnt offering instituted at Mount Sinai as a special gift, a pleasing aroma to the Lord.
  • Numbers 28:7 - Along with it you must present the proper liquid offering of one quart of alcoholic drink with each lamb, poured out in the Holy Place as an offering to the Lord.
  • Numbers 28:8 - Offer the second lamb in the evening with the same grain offering and liquid offering. It, too, is a special gift, a pleasing aroma to the Lord.
逐节对照交叉引用
  • New Living Translation - “These are the sacrifices you are to offer regularly on the altar. Each day, offer two lambs that are a year old,
  • 新标点和合本 - “你每天所要献在坛上的就是两只一岁的羊羔;
  • 和合本2010(上帝版-简体) - “这是你要献在坛上的:每天不可间断地献两只一岁的羔羊;
  • 和合本2010(神版-简体) - “这是你要献在坛上的:每天不可间断地献两只一岁的羔羊;
  • 当代译本 - “你每天要在祭坛上献两只一岁的公羊羔,
  • 圣经新译本 - “这就是你要献在祭坛的:每天两只一岁的羊羔。
  • 中文标准译本 - “以下是你要在祭坛上所献的:每天两只一岁的羊羔,持续不断;
  • 现代标点和合本 - “你每天所要献在坛上的就是两只一岁的羊羔,
  • 和合本(拼音版) - “你每天所要献在坛上的,就是两只一岁的羊羔,
  • New International Version - “This is what you are to offer on the altar regularly each day: two lambs a year old.
  • New International Reader's Version - “Every day sacrifice on the altar two lambs that are a year old.
  • English Standard Version - “Now this is what you shall offer on the altar: two lambs a year old day by day regularly.
  • The Message - “This is what you are to offer on the Altar: two year-old lambs each and every day, one lamb in the morning and the second lamb at evening. With the sacrifice of the first lamb offer two quarts of fine flour with a quart of virgin olive oil, plus a quart of wine for a Drink-Offering. The sacrifice of the second lamb, the one at evening, is also to be accompanied by the same Grain-Offering and Drink-Offering of the morning sacrifice to give a pleasing fragrance, a gift to God.
  • Christian Standard Bible - “This is what you are to offer regularly on the altar every day: two year-old lambs.
  • New American Standard Bible - “Now this is what you shall offer on the altar: two one-year-old lambs each day, continuously.
  • New King James Version - “Now this is what you shall offer on the altar: two lambs of the first year, day by day continually.
  • Amplified Bible - “Now this is what you shall offer on the altar: two one year old lambs shall be offered each day, continuously.
  • American Standard Version - Now this is that which thou shalt offer upon the altar: two lambs a year old day by day continually.
  • King James Version - Now this is that which thou shalt offer upon the altar; two lambs of the first year day by day continually.
  • New English Translation - “Now this is what you are to prepare on the altar every day continually: two lambs a year old.
  • World English Bible - “Now this is that which you shall offer on the altar: two lambs a year old day by day continually.
  • 新標點和合本 - 「你每天所要獻在壇上的就是兩隻一歲的羊羔;
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 「這是你要獻在壇上的:每天不可間斷地獻兩隻一歲的羔羊;
  • 和合本2010(神版-繁體) - 「這是你要獻在壇上的:每天不可間斷地獻兩隻一歲的羔羊;
  • 當代譯本 - 「你每天要在祭壇上獻兩隻一歲的公羊羔,
  • 聖經新譯本 - “這就是你要獻在祭壇的:每天兩隻一歲的羊羔。
  • 呂振中譯本 - 『以下就是你所要獻在祭壇上的:每天兩隻一歲 以內 的綿羊羔、不斷地 獻上 。
  • 中文標準譯本 - 「以下是你要在祭壇上所獻的:每天兩隻一歲的羊羔,持續不斷;
  • 現代標點和合本 - 「你每天所要獻在壇上的就是兩隻一歲的羊羔,
  • 文理和合譯本 - 宜日獻於壇者、即一歲之羔二、
  • 文理委辦譯本 - 用未盈歲之羔二、日陳於壇。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾於祭臺所當常獻者、每日用未盈歲之羔二、
  • Nueva Versión Internacional - »Todos los días ofrecerás sobre el altar dos corderos de un año.
  • 현대인의 성경 - “네가 매일 정규적으로 단에 바칠 제물은 일 년 된 어린 양 두 마리이다.
  • Новый Русский Перевод - Ежедневно приноси на жертвеннике двух годовалых ягнят:
  • Восточный перевод - – Ежедневно приноси на жертвеннике двух годовалых ягнят:
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - – Ежедневно приноси на жертвеннике двух годовалых ягнят:
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - – Ежедневно приноси на жертвеннике двух годовалых ягнят:
  • La Bible du Semeur 2015 - Voici ce que tu feras : chaque jour, à perpétuité, tu offriras sur l’autel deux agneaux âgés d’un an.
  • リビングバイブル - 毎日、祭壇に一歳の雄羊を二頭ささげなさい。
  • Nova Versão Internacional - “Eis o que você terá que sacrificar regularmente sobre o altar: a cada dia dois cordeiros de um ano.
  • Hoffnung für alle - »Lass täglich zwei einjährige Lämmer auf dem Altar verbrennen,
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Mỗi ngày phải dâng trên bàn thờ hai con chiên một tuổi,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “จงถวายลูกแกะตัวผู้อายุหนึ่งขวบบนแท่นบูชาวันละสองตัว
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - สิ่ง​ที่​เจ้า​จะ​ถวาย​บน​แท่น​บูชา​เป็น​ประจำ​ทุก​วัน​คือ ลูก​แกะ 2 ตัว​อายุ​ราว 1 ปี
  • Daniel 9:21 - As I was praying, Gabriel, whom I had seen in the earlier vision, came swiftly to me at the time of the evening sacrifice.
  • Revelation 5:9 - And they sang a new song with these words: “You are worthy to take the scroll and break its seals and open it. For you were slaughtered, and your blood has ransomed people for God from every tribe and language and people and nation.
  • Revelation 5:10 - And you have caused them to become a Kingdom of priests for our God. And they will reign on the earth.”
  • Revelation 5:11 - Then I looked again, and I heard the voices of thousands and millions of angels around the throne and of the living beings and the elders.
  • Revelation 5:12 - And they sang in a mighty chorus: “Worthy is the Lamb who was slaughtered— to receive power and riches and wisdom and strength and honor and glory and blessing.”
  • John 1:29 - The next day John saw Jesus coming toward him and said, “Look! The Lamb of God who takes away the sin of the world!
  • 1 Peter 1:19 - It was the precious blood of Christ, the sinless, spotless Lamb of God.
  • Hebrews 7:27 - Unlike those other high priests, he does not need to offer sacrifices every day. They did this for their own sins first and then for the sins of the people. But Jesus did this once for all when he offered himself as the sacrifice for the people’s sins.
  • Ezra 3:3 - Even though the people were afraid of the local residents, they rebuilt the altar at its old site. Then they began to sacrifice burnt offerings on the altar to the Lord each morning and evening.
  • Daniel 9:27 - The ruler will make a treaty with the people for a period of one set of seven, but after half this time, he will put an end to the sacrifices and offerings. And as a climax to all his terrible deeds, he will set up a sacrilegious object that causes desecration, until the fate decreed for this defiler is finally poured out on him.”
  • 2 Chronicles 31:3 - The king also made a personal contribution of animals for the daily morning and evening burnt offerings, the weekly Sabbath festivals, the monthly new moon festivals, and the annual festivals as prescribed in the Law of the Lord.
  • 2 Chronicles 13:11 - They present burnt offerings and fragrant incense to the Lord every morning and evening. They place the Bread of the Presence on the holy table, and they light the gold lampstand every evening. We are following the instructions of the Lord our God, but you have abandoned him.
  • 2 Chronicles 2:4 - I am about to build a Temple to honor the name of the Lord my God. It will be a place set apart to burn fragrant incense before him, to display the special sacrificial bread, and to sacrifice burnt offerings each morning and evening, on the Sabbaths, at new moon celebrations, and at the other appointed festivals of the Lord our God. He has commanded Israel to do these things forever.
  • Daniel 12:11 - “From the time the daily sacrifice is stopped and the sacrilegious object that causes desecration is set up to be worshiped, there will be 1,290 days.
  • 1 Chronicles 16:40 - They sacrificed the regular burnt offerings to the Lord each morning and evening on the altar set aside for that purpose, obeying everything written in the Law of the Lord, as he had commanded Israel.
  • Numbers 28:3 - “Say to the people: This is the special gift you must present to the Lord as your daily burnt offering. You must offer two one-year-old male lambs with no defects.
  • Numbers 28:4 - Sacrifice one lamb in the morning and the other in the evening.
  • Numbers 28:5 - With each lamb you must offer a grain offering of two quarts of choice flour mixed with one quart of pure oil of pressed olives.
  • Numbers 28:6 - This is the regular burnt offering instituted at Mount Sinai as a special gift, a pleasing aroma to the Lord.
  • Numbers 28:7 - Along with it you must present the proper liquid offering of one quart of alcoholic drink with each lamb, poured out in the Holy Place as an offering to the Lord.
  • Numbers 28:8 - Offer the second lamb in the evening with the same grain offering and liquid offering. It, too, is a special gift, a pleasing aroma to the Lord.
圣经
资源
计划
奉献