逐节对照
- Nova Versão Internacional - Então coloque dentro da arca as tábuas da aliança que lhe darei.
- 新标点和合本 - 必将我所要赐给你的法版放在柜里。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 要把我所要赐给你的法版 放在柜里。
- 和合本2010(神版-简体) - 要把我所要赐给你的法版 放在柜里。
- 当代译本 - 把我将要赐给你的两块约版放在柜里。
- 圣经新译本 - 你要把我赐给你的法版放在柜里。
- 中文标准译本 - 你要把我将赐给你的见证版安放在柜里。
- 现代标点和合本 - 必将我所要赐给你的法版放在柜里。
- 和合本(拼音版) - 必将我所要赐给你的法版放在柜里。
- New International Version - Then put in the ark the tablets of the covenant law, which I will give you.
- New International Reader's Version - I will give you the tablets of the covenant law. When I do, put them into the ark.
- English Standard Version - And you shall put into the ark the testimony that I shall give you.
- New Living Translation - When the Ark is finished, place inside it the stone tablets inscribed with the terms of the covenant, which I will give to you.
- The Message - “Place The Testimony that I give you in the Chest.
- Christian Standard Bible - Put the tablets of the testimony that I will give you into the ark.
- New American Standard Bible - You shall put into the ark the testimony which I shall give you.
- New King James Version - And you shall put into the ark the Testimony which I will give you.
- Amplified Bible - You shall put into the ark the Testimony (Ten Commandments) which I will give you.
- American Standard Version - And thou shalt put into the ark the testimony which I shall give thee.
- King James Version - And thou shalt put into the ark the testimony which I shall give thee.
- New English Translation - You are to put into the ark the testimony that I will give to you.
- World English Bible - You shall put the covenant which I shall give you into the ark.
- 新標點和合本 - 必將我所要賜給你的法版放在櫃裏。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 要把我所要賜給你的法版 放在櫃裏。
- 和合本2010(神版-繁體) - 要把我所要賜給你的法版 放在櫃裏。
- 當代譯本 - 把我將要賜給你的兩塊約版放在櫃裡。
- 聖經新譯本 - 你要把我賜給你的法版放在櫃裡。
- 呂振中譯本 - 要將我所要賜給你的法 版 放在櫃裏。
- 中文標準譯本 - 你要把我將賜給你的見證版安放在櫃裡。
- 現代標點和合本 - 必將我所要賜給你的法版放在櫃裡。
- 文理和合譯本 - 我所賜爾之法、宜藏於匱、
- 文理委辦譯本 - 我所告汝之律法、宜藏於匱。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 以我所將賜爾之律法、藏於匱內、
- Nueva Versión Internacional - y pon dentro del arca la ley que voy a entregarte.
- 현대인의 성경 - 그리고 내가 너에게 줄 두 돌판을 그 궤 속에 넣어 두어라.
- Новый Русский Перевод - Положи в ковчег каменные плитки свидетельства, которые Я дам тебе.
- Восточный перевод - Положи в сундук каменные плитки священного соглашения, которые Я вам дам.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Положи в сундук каменные плитки священного соглашения, которые Я вам дам.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Положи в сундук каменные плитки священного соглашения, которые Я вам дам.
- La Bible du Semeur 2015 - Tu déposeras à l’intérieur de ce coffre l’acte de l’alliance que je te donnerai.
- リビングバイブル - わたしが与える十のおきて(十戒)を記した石板を、その箱に納めなさい。
- Hoffnung für alle - In die Bundeslade sollst du die beiden Steintafeln legen, die ich dir geben werde. Auf ihnen sind meine Gebote und Weisungen niedergeschrieben.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Con sẽ cất trong Hòm các bảng Giao Ước Ta sẽ cho con.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แล้วนำแผ่นศิลาจารึกพันธสัญญาซึ่งเราจะให้แก่เจ้าใส่ไว้ในหีบนั้น
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พันธสัญญาที่เราจะให้แก่เจ้า เจ้าก็จงเก็บไว้ในหีบใบนั้น
交叉引用
- Deuteronômio 10:2 - Eu escreverei nas tábuas as palavras que estavam nas primeiras, que você quebrou, e você as colocará na arca’.
- Deuteronômio 10:3 - “Então fiz a arca de madeira de acácia, cortei duas tábuas de pedra como as primeiras e subi o monte com as duas tábuas nas mãos.
- Deuteronômio 10:4 - O Senhor escreveu nelas o que tinha escrito anteriormente, os Dez Mandamentos que havia proclamado a vocês no monte, do meio do fogo, no dia em que estavam todos reunidos. O Senhor as entregou a mim,
- Deuteronômio 10:5 - e eu voltei, desci do monte e coloquei as tábuas na arca que eu tinha feito. E lá ficaram, conforme o Senhor tinha ordenado”.
- 2 Crônicas 34:14 - Enquanto recolhiam a prata que tinha sido trazida para o templo do Senhor, o sacerdote Hilquias encontrou o Livro da Lei do Senhor que havia sido dada por meio de Moisés.
- 2 Crônicas 34:15 - Hilquias disse ao secretário Safã: “Encontrei o Livro da Lei no templo do Senhor”. E o entregou a Safã.
- Êxodo 34:29 - Ao descer do monte Sinai com as duas tábuas da aliança nas mãos, Moisés não sabia que o seu rosto resplandecia por ter conversado com o Senhor.
- 2 Reis 11:12 - Depois Joiada trouxe para fora Joás, o filho do rei, colocou nele a coroa e lhe entregou uma cópia da aliança. Então o proclamaram rei, ungindo-o, e o povo aplaudia e gritava: “Viva o rei!”
- Êxodo 30:6 - Coloque o altar em frente do véu que se encontra diante da arca da aliança , diante da tampa que está sobre ele, onde me encontrarei com você.
- Romanos 3:2 - Muita, em todos os sentidos! Principalmente porque aos judeus foram confiadas as palavras de Deus.
- Êxodo 32:15 - Então Moisés desceu do monte, levando nas mãos as duas tábuas da aliança; estavam escritas em ambos os lados, frente e verso.
- Êxodo 31:18 - Quando o Senhor terminou de falar com Moisés no monte Sinai, deu-lhe as duas tábuas da aliança, tábuas de pedra, escritas pelo dedo de Deus.
- Êxodo 38:21 - Esta é a relação do material usado para o tabernáculo, o tabernáculo da aliança, registrada por ordem de Moisés pelos levitas, sob a direção de Itamar, filho de Arão, o sacerdote.
- Números 17:4 - Deposite-as na Tenda do Encontro, em frente da arca das tábuas da aliança, onde eu me encontro com vocês.
- Êxodo 30:36 - Moa parte dele, até virar pó, e coloque-o diante das tábuas da aliança, na Tenda do Encontro, onde me encontrarei com você. O incenso lhes será santíssimo.
- Êxodo 27:21 - Na Tenda do Encontro, do lado de fora do véu que se encontra diante das tábuas da aliança, Arão e seus filhos manterão acesas as lâmpadas diante do Senhor, do entardecer até de manhã. Esse será um decreto perpétuo entre os israelitas, geração após geração.
- Atos 7:44 - “No deserto os nossos antepassados tinham o tabernáculo da aliança, que fora feito segundo a ordem de Deus a Moisés, de acordo com o modelo que ele tinha visto.
- Êxodo 16:34 - Em obediência ao que o Senhor tinha ordenado a Moisés, Arão colocou o maná junto às tábuas da aliança, para ali ser guardado.
- Hebreus 9:4 - onde se encontravam o altar de ouro para o incenso e a arca da aliança, totalmente revestida de ouro. Nessa arca estavam o vaso de ouro contendo o maná, a vara de Arão que floresceu e as tábuas da aliança.
- 1 Reis 8:9 - Na arca havia só as duas tábuas de pedra que Moisés tinha colocado quando estava em Horebe, onde o Senhor fez uma aliança com os israelitas depois que saíram do Egito.
- Deuteronômio 31:26 - “Coloquem este Livro da Lei ao lado da arca da aliança do Senhor, do seu Deus, onde ficará como testemunha contra vocês.