逐节对照
- Nova Versão Internacional - O Senhor é guerreiro, o seu nome é Senhor.
- 新标点和合本 - 耶和华是战士; 他的名是耶和华。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 耶和华是战士; 耶和华是他的名。
- 和合本2010(神版-简体) - 耶和华是战士; 耶和华是他的名。
- 当代译本 - 耶和华是战士, 祂名叫耶和华。
- 圣经新译本 - 耶和华是战士,他的名是耶和华。
- 中文标准译本 - 耶和华是战士, 耶和华是他的名。
- 现代标点和合本 - 耶和华是战士, 他的名是耶和华。
- 和合本(拼音版) - 耶和华是战士, 他的名是耶和华。
- New International Version - The Lord is a warrior; the Lord is his name.
- New International Reader's Version - The Lord goes into battle. The Lord is his name.
- English Standard Version - The Lord is a man of war; the Lord is his name.
- New Living Translation - The Lord is a warrior; Yahweh is his name!
- Christian Standard Bible - The Lord is a warrior; the Lord is his name.
- New American Standard Bible - The Lord is a warrior; The Lord is His name.
- New King James Version - The Lord is a man of war; The Lord is His name.
- Amplified Bible - The Lord is a warrior; The Lord is His name.
- American Standard Version - Jehovah is a man of war: Jehovah is his name.
- King James Version - The Lord is a man of war: the Lord is his name.
- New English Translation - The Lord is a warrior, the Lord is his name.
- World English Bible - Yahweh is a man of war. Yahweh is his name.
- 新標點和合本 - 耶和華是戰士; 他的名是耶和華。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶和華是戰士; 耶和華是他的名。
- 和合本2010(神版-繁體) - 耶和華是戰士; 耶和華是他的名。
- 當代譯本 - 耶和華是戰士, 祂名叫耶和華。
- 聖經新譯本 - 耶和華是戰士,他的名是耶和華。
- 呂振中譯本 - 永恆主是戰士; 他的名是永恆主耶和華。
- 中文標準譯本 - 耶和華是戰士, 耶和華是他的名。
- 現代標點和合本 - 耶和華是戰士, 他的名是耶和華。
- 文理和合譯本 - 耶和華為戰士、其名乃耶和華、
- 文理委辦譯本 - 惟耶和華善於戰、惟耶和華著此名。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爭戰為主所轄、主名稱為耶和華、
- Nueva Versión Internacional - El Señor es un guerrero; su nombre es el Señor.
- 현대인의 성경 - 여호와는 용사이시니 여호와가 그의 이름이시다.
- Новый Русский Перевод - Господь – это воин; Господь – имя Ему.
- Восточный перевод - Вечный – это воин; Вечный – имя Ему.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вечный – это воин; Вечный – имя Ему.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вечный – это воин; Вечный – имя Ему.
- La Bible du Semeur 2015 - L’Eternel est un grand guerrier, l’Eternel est son nom.
- リビングバイブル - 主は兵士。まことに主と呼ぶにふさわしい。
- Hoffnung für alle - Der Herr ist ein mächtiger Kämpfer; sein Name ist ›der Herr‹ .
- Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa là Danh Tướng anh hùng; Tự Hữu Hằng Hữu chính là Danh Ngài!
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงเป็นนักรบ พระนามของพระองค์คือพระยาห์เวห์
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระผู้เป็นเจ้าเป็นผู้ทำศึกสงคราม พระนามของพระองค์คือพระผู้เป็นเจ้า
交叉引用
- Êxodo 3:13 - Moisés perguntou: “Quando eu chegar diante dos israelitas e lhes disser: O Deus dos seus antepassados me enviou a vocês, e eles me perguntarem: ‘Qual é o nome dele?’ Que lhes direi?”
- Êxodo 6:2 - Disse Deus ainda a Moisés: “Eu sou o Senhor.
- Êxodo 6:3 - Apareci a Abraão, a Isaque e a Jacó como o Deus todo-poderoso , mas pelo meu nome, o Senhor , não me revelei a eles .
- Isaías 42:8 - “Eu sou o Senhor; este é o meu nome! Não darei a outro a minha glória nem a imagens o meu louvor.
- Êxodo 3:15 - Disse também Deus a Moisés: “Diga aos israelitas: O Senhor , o Deus dos seus antepassados, o Deus de Abraão, o Deus de Isaque, o Deus de Jacó, enviou-me a vocês. Esse é o meu nome para sempre, nome pelo qual serei lembrado de geração em geração.
- Êxodo 6:6 - “Por isso, diga aos israelitas: Eu sou o Senhor. Eu os livrarei do trabalho imposto pelos egípcios. Eu os libertarei da escravidão e os resgatarei com braço forte e com poderosos atos de juízo.
- Êxodo 6:7 - Eu os farei meu povo e serei o Deus de vocês. Então vocês saberão que eu sou o Senhor, o seu Deus, que os livra do trabalho imposto pelos egípcios.
- Êxodo 6:8 - E os farei entrar na terra que, com mão levantada, jurei que daria a Abraão, a Isaque e a Jacó. Eu a darei a vocês como propriedade. Eu sou o Senhor”.
- Salmos 45:3 - Prende a espada à cintura, ó poderoso! Cobre-te de esplendor e majestade.
- Salmos 83:18 - Saibam eles que tu, cujo nome é Senhor, somente tu, és o Altíssimo sobre toda a terra.
- Apocalipse 19:11 - Vi os céus abertos e diante de mim um cavalo branco, cujo cavaleiro se chama Fiel e Verdadeiro. Ele julga e guerreia com justiça.
- Apocalipse 19:12 - Seus olhos são como chamas de fogo, e em sua cabeça há muitas coroas e um nome que só ele conhece, e ninguém mais.
- Apocalipse 19:13 - Está vestido com um manto tingido de sangue, e o seu nome é Palavra de Deus.
- Apocalipse 19:14 - Os exércitos dos céus o seguiam, vestidos de linho fino, branco e puro, e montados em cavalos brancos.
- Apocalipse 19:15 - De sua boca sai uma espada afiada, com a qual ferirá as nações. “Ele as governará com cetro de ferro.” Ele pisa o lagar do vinho do furor da ira do Deus todo-poderoso.
- Apocalipse 19:16 - Em seu manto e em sua coxa está escrito este nome: REI DOS REIS E SENHOR DOS SENHORES.
- Apocalipse 19:17 - Vi um anjo que estava em pé no sol e que clamava em alta voz a todas as aves que voavam pelo meio do céu: “Venham, reúnam-se para o grande banquete de Deus,
- Apocalipse 19:18 - para comerem carne de reis, generais e poderosos, carne de cavalos e seus cavaleiros, carne de todos—livres e escravos, pequenos e grandes”.
- Apocalipse 19:19 - Então vi a besta, os reis da terra e os seus exércitos reunidos para guerrearem contra aquele que está montado no cavalo e contra o seu exército.
- Apocalipse 19:20 - Mas a besta foi presa, e com ela o falso profeta que havia realizado os sinais milagrosos em nome dela, com os quais ele havia enganado os que receberam a marca da besta e adoraram a imagem dela. Os dois foram lançados vivos no lago de fogo que arde com enxofre.
- Apocalipse 19:21 - Os demais foram mortos com a espada que saía da boca daquele que está montado no cavalo. E todas as aves se fartaram com a carne deles.
- Êxodo 14:14 - O Senhor lutará por vocês; tão somente acalmem-se”.
- Salmos 24:8 - Quem é o Rei da glória? O Senhor forte e valente, o Senhor valente nas guerras.