逐节对照
- Amplified Bible - But Moses said, “You must also let us have sacrifices and burnt offerings, so that we may sacrifice them to the Lord our God.
- 新标点和合本 - 摩西说:“你总要把祭物和燔祭牲交给我们,使我们可以祭祀耶和华我们的 神。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 摩西说:“你必须把祭物和燔祭牲交在我们手中,让我们可以向耶和华我们的上帝献祭。
- 和合本2010(神版-简体) - 摩西说:“你必须把祭物和燔祭牲交在我们手中,让我们可以向耶和华我们的 神献祭。
- 当代译本 - 摩西回答说:“你得允许我们有祭物和燔祭牲献给我们的上帝耶和华。
- 圣经新译本 - 摩西回答:“你也要把献祭用的祭物和燔祭交给我们,使我们可以献给耶和华我们的 神。
- 中文标准译本 - 摩西就说:“你必须把祭物和燔祭也交在我们的手中,好使我们献给耶和华我们的神。
- 现代标点和合本 - 摩西说:“你总要把祭物和燔祭牲交给我们,使我们可以祭祀耶和华我们的神。
- 和合本(拼音版) - 摩西说:“你总要把祭物和燔祭牲交给我们,使我们可以祭祀耶和华我们的上帝。
- New International Version - But Moses said, “You must allow us to have sacrifices and burnt offerings to present to the Lord our God.
- New International Reader's Version - But Moses said, “You must allow us to take our animals. We need to offer them as sacrifices and burnt offerings to the Lord our God.
- English Standard Version - But Moses said, “You must also let us have sacrifices and burnt offerings, that we may sacrifice to the Lord our God.
- New Living Translation - “No,” Moses said, “you must provide us with animals for sacrifices and burnt offerings to the Lord our God.
- The Message - But Moses said, “You have to let us take our sacrificial animals and offerings with us so we can sacrifice them in worship to our God. Our livestock has to go with us with not a hoof left behind; they are part of the worship of our God. And we don’t know just what will be needed until we get there.”
- Christian Standard Bible - Moses responded, “You must also let us have sacrifices and burnt offerings to prepare for the Lord our God.
- New American Standard Bible - But Moses said, “You must also let us have sacrifices and burnt offerings, so that we may sacrifice them to the Lord our God.
- New King James Version - But Moses said, “You must also give us sacrifices and burnt offerings, that we may sacrifice to the Lord our God.
- American Standard Version - And Moses said, Thou must also give into our hand sacrifices and burnt-offerings, that we may sacrifice unto Jehovah our God.
- King James Version - And Moses said, Thou must give us also sacrifices and burnt offerings, that we may sacrifice unto the Lord our God.
- New English Translation - But Moses said, “Will you also provide us with sacrifices and burnt offerings that we may present them to the Lord our God?
- World English Bible - Moses said, “You must also give into our hand sacrifices and burnt offerings, that we may sacrifice to Yahweh our God.
- 新標點和合本 - 摩西說:「你總要把祭物和燔祭牲交給我們,使我們可以祭祀耶和華-我們的神。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 摩西說:「你必須把祭物和燔祭牲交在我們手中,讓我們可以向耶和華我們的上帝獻祭。
- 和合本2010(神版-繁體) - 摩西說:「你必須把祭物和燔祭牲交在我們手中,讓我們可以向耶和華我們的 神獻祭。
- 當代譯本 - 摩西回答說:「你得允許我們有祭物和燔祭牲獻給我們的上帝耶和華。
- 聖經新譯本 - 摩西回答:“你也要把獻祭用的祭物和燔祭交給我們,使我們可以獻給耶和華我們的 神。
- 呂振中譯本 - 摩西 說:『你也要將祭物和燔祭牲交在我們手裏,讓我們可以獻祭給永恆主我們的上帝。
- 中文標準譯本 - 摩西就說:「你必須把祭物和燔祭也交在我們的手中,好使我們獻給耶和華我們的神。
- 現代標點和合本 - 摩西說:「你總要把祭物和燔祭牲交給我們,使我們可以祭祀耶和華我們的神。
- 文理和合譯本 - 摩西曰、必給我祭品燔牲、以祭我上帝耶和華、
- 文理委辦譯本 - 摩西曰、必給我犧牲、燔而祭我之上帝耶和華。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 摩西 曰、爾必給我犧牲、及火焚祭之牲、使我獻於我之天主耶和華、
- Nueva Versión Internacional - A esto replicó Moisés: —¡Al contrario!, tú vas a darnos los sacrificios y holocaustos que hemos de presentar al Señor nuestro Dios,
- 현대인의 성경 - 그래서 모세가 이렇게 대답하였다. “왕은 우리 하나님 여호와께 드릴 희생제물과 불로 태워 바칠 번제물을 우리에게 주셔야 합니다.
- Новый Русский Перевод - Моисей сказал: – Ты должен отпустить с нами скот, чтобы мы принесли жертвы и всесожжения Господу, нашему Богу!
- Восточный перевод - Муса ответил: – Ты должен отпустить с нами скот, чтобы мы принесли жертвы всесожжения и пиршественные жертвы Вечному, нашему Богу!
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Муса ответил: – Ты должен отпустить с нами скот, чтобы мы принесли жертвы всесожжения и пиршественные жертвы Вечному, нашему Богу!
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Мусо ответил: – Ты должен отпустить с нами скот, чтобы мы принесли жертвы всесожжения и пиршественные жертвы Вечному, нашему Богу!
- La Bible du Semeur 2015 - Moïse répliqua : C’est toi-même qui nous fourniras les animaux pour les sacrifices et les holocaustes à notre Dieu
- リビングバイブル - 「おことばを返すようですが、それは承知できません。あなたご自身も私たちの手にいけにえを与え、私たちの神、主にいけにえをささげなければならないのです。
- Nova Versão Internacional - Mas Moisés contestou: “Tu mesmo nos darás os animais para os nossos sacrifícios e holocaustos que ofereceremos ao Senhor.
- Hoffnung für alle - Aber Mose widersprach: »Du musst uns schon erlauben, Tiere mitzunehmen, die wir dem Herrn, unserem Gott, als Schlacht- und Brandopfer darbringen können!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Môi-se đáp: “Vua phải để cho chúng tôi đem theo các lễ vật và con sinh làm tế lễ thiêu dâng lên Chúa Hằng Hữu, Đức Chúa Trời của chúng tôi.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แต่โมเสสทูลว่า “ฝ่าพระบาทจะต้องอนุญาตให้พวกข้าพระบาทเอาฝูงสัตว์ไปเป็นของถวายและเครื่องเผาบูชาแด่พระยาห์เวห์พระเจ้าของข้าพระบาททั้งหลายด้วย
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แต่โมเสสตอบว่า “ท่านต้องให้พวกเรามีเครื่องสักการะและสัตว์ที่เผาเป็นของถวายด้วย เพื่อสักการะแด่พระผู้เป็นเจ้า พระเจ้าของเรา
交叉引用
- Exodus 36:1 - “Bezalel and Oholiab, and every skilled person in whom the Lord has put ability and understanding to know how to do all the work in the construction of the sanctuary, shall work according to all that the Lord has commanded.”
- Exodus 36:2 - So Moses called Bezalel and Oholiab and every skilled person in whom the Lord had put ability, everyone whose heart stirred him, to come to do the work.
- Exodus 36:3 - They received from Moses all the offerings which the Israelites had brought for the construction of the sanctuary, to prepare it for service. And they continued to bring him freewill (voluntary) offerings every morning.
- Exodus 36:4 - And all the skilled men who were doing all the work on the sanctuary came, each one from the work which he was doing,
- Exodus 36:5 - and they said to Moses, “The people are bringing much more than enough for the construction work which the Lord commanded us to do.”
- Exodus 36:6 - So Moses issued a command, and it was proclaimed throughout the camp, “Let neither man nor woman do any more work for the sanctuary offering.” So the people were restrained from bringing anything more;
- Exodus 36:7 - for the material they had was sufficient and more than enough to do all the work.
- Exodus 36:8 - All the skilled men among them who were doing the work on the tabernacle made ten curtains of fine twisted linen and blue, purple, and scarlet fabric, with cherubim [worked into them], the work of an embroiderer, Bezalel made them.
- Exodus 36:9 - Each curtain was twenty-eight cubits long and four cubits wide; all the curtains were one size.
- Exodus 36:10 - Bezalel joined five curtains one to another, and [the other] five curtains he joined one to another.
- Exodus 36:11 - He made loops of blue on the edge of the outermost curtain in the first set; he also did this on the edge of the curtain that was outermost in the second set.
- Exodus 36:12 - He made fifty loops in the one curtain [of the first set] and fifty loops on the edge of the curtain which was in the second set; the loops were opposite one another.
- Exodus 36:13 - He made fifty gold hooks and joined the curtains together with the hooks, so that the tabernacle became a unit.
- Exodus 36:14 - Then he made curtains of goats’ hair for a tent over the tabernacle; he made eleven curtains in all.
- Exodus 36:15 - Each curtain was thirty cubits long and four cubits wide; the eleven curtains were of equal size.
- Exodus 36:16 - Bezalel joined five curtains by themselves and [the other] six curtains by themselves.
- Exodus 36:17 - He made fifty loops on the edge of the outermost curtain in the first set, and he made fifty loops on the edge of the outermost curtain of the second set.
- Exodus 36:18 - He made fifty bronze hooks to join the tent together into a unit.
- Exodus 36:19 - He made a [third] covering for the tent of rams’ skins dyed red, and above it a [fourth] covering of porpoise skins.
- Exodus 36:20 - Bezalel made boards of acacia wood for the upright framework of the tabernacle.
- Exodus 36:21 - Each board was ten cubits long and one and a half cubits wide.
- Exodus 36:22 - Each board had two tenons (dovetails), fitted to one another; he did this for all the boards of the tabernacle.
- Exodus 36:23 - And [this is how] he made the boards [for frames] for the tabernacle: twenty boards for the south side;
- Exodus 36:24 - and he made under the twenty boards forty silver sockets; two sockets under one board for its two tenons (dovetails), and two sockets under another board for its two tenons.
- Exodus 36:25 - For the other side of the tabernacle, the north side, he made twenty boards,
- Exodus 36:26 - and their forty silver sockets; two sockets under [the end of] each board.
- Exodus 36:27 - And for the rear of the tabernacle, to the west, he made six [frame] boards.
- Exodus 36:28 - And he made two boards for each corner of the tabernacle in the rear.
- Exodus 36:29 - They were separate below, but linked together at the top with one ring; thus he made both of them in both corners.
- Exodus 36:30 - There were eight boards with sixteen silver sockets, and under [the end of] each board two sockets.
- Exodus 36:31 - Bezalel made bars of acacia wood, five for the [frame] boards of the one side of the tabernacle,
- Exodus 36:32 - and five bars for the boards of the tabernacle’s other side, and five bars for the boards at the rear side to the west.
- Exodus 36:33 - And he made the middle bar pass through [horizontally] halfway up the boards from one end to the other.
- Exodus 36:34 - He overlaid the boards and the bars with gold and made their rings of gold as holders for the bars.
- Exodus 36:35 - Further, Bezalel made the veil of blue and purple and scarlet fabric, and fine twisted linen; he made it with cherubim, the work of an embroiderer.
- Exodus 36:36 - For the veil (partition curtain) he made four support poles of acacia wood and overlaid them with gold; their hooks were gold, and he cast for them four silver sockets.
- Exodus 36:37 - He made a screen (curtain) for the doorway of the tent, of blue, purple, and scarlet fabric, and fine twisted linen, the work of an embroiderer;
- Exodus 36:38 - and [he made] the five support poles with their hooks, and overlaid their [ornamental] tops and connecting rings with gold; but their five sockets were bronze.
- Exodus 29:1 - “This is what you shall do to consecrate Aaron and his sons so that they may serve Me as priests: take one young bull and two rams, without blemish,
- Exodus 29:2 - and unleavened bread and unleavened cakes mixed with oil, and unleavened wafers spread with oil; you shall make them of fine wheat flour.
- Exodus 29:3 - You shall put them in one basket, and present them in the basket along with the bull and the two rams.
- Exodus 29:4 - Then bring Aaron and his sons to the doorway of the Tent of Meeting [out where the basin is] and wash them with water.
- Exodus 29:5 - Then you shall take the garments, and put on Aaron the tunic and the robe of the ephod and the ephod and the breastpiece, and wrap him with the skillfully woven sash of the ephod;
- Exodus 29:6 - and you shall put the turban on his head and put the holy crown on the turban.
- Exodus 29:7 - Then you shall take the anointing oil and pour it on his head and anoint him.
- Exodus 29:8 - You shall bring his sons and put tunics on them.
- Exodus 29:9 - And you shall wrap them with sashes, Aaron and his sons, and put the [ornamental] caps on them; and the priest’s office shall be theirs by a perpetual statute. So you shall ordain Aaron and his sons.
- Exodus 29:10 - “Then you shall bring the bull before the Tent of Meeting, and Aaron and his sons shall lay their hands on the bull’s head.
- Exodus 29:11 - Then you shall kill the bull before the Lord by the doorway of the Tent of Meeting.
- Exodus 29:12 - And you shall take some of the blood of the bull and with your finger put it on the horns of the altar [of burnt offering], and you shall pour out the remainder of the blood at the base of the altar.
- Exodus 29:13 - You shall take all the fat that covers the intestines and the lobe of the liver, and the two kidneys and the fat that is on them, and offer them up in smoke on the altar.
- Exodus 29:14 - But the meat of the bull, its hide, and the contents of its intestines you shall burn in the fire outside the camp; it is a sin offering.
- Exodus 29:15 - “And you shall take one of the rams, and Aaron and his sons shall lay their hands on the head of the ram;
- Exodus 29:16 - then you shall kill the ram and you shall take its blood and sprinkle it around the altar [of burnt offering].
- Exodus 29:17 - Then you shall cut the ram into pieces, and wash its intestines and legs, and place them with its pieces and its head,
- Exodus 29:18 - and you shall burn the whole ram on the altar. It is a burnt offering to the Lord: it is a sweet and soothing aroma, an offering by fire to the Lord.
- Exodus 29:19 - “Then you shall take the other ram, and Aaron and his sons shall lay their hands on the head of the ram.
- Exodus 29:20 - Then you shall kill the ram, and take some of its blood and put it on the tip of the right ears of Aaron and his sons and on the thumbs of their right hands and on the big toes of their right feet, and sprinkle the [rest of the] blood around on the altar [of burnt offering].
- Exodus 29:21 - Then you shall take some of the blood that is on the altar and some of the anointing oil, and sprinkle it on Aaron and his garments and on his sons and their garments. Now Aaron and his garments and his sons and their garments shall be consecrated (dedicated, made holy, declared sacred for God’s purpose).
- Exodus 29:22 - “You shall also take the fat of the ram, the fat tail, the fat that covers the intestines, the lobe of the liver, the two kidneys with the fat that is on them, and the right thigh; (for it is a ram of ordination),
- Exodus 29:23 - and one loaf of bread and one cake of oiled bread and one wafer out of the basket of the unleavened bread that is before the Lord;
- Exodus 29:24 - and you shall put all these in the hands of Aaron and his sons, and wave them as a wave offering before the Lord.
- Exodus 29:25 - Then you shall take them from their hands, add them to the burnt offering, and burn them on the altar for a sweet and soothing aroma before the Lord; it is an offering by fire to the Lord.
- Exodus 29:26 - “Then you shall take the breast of the ram of Aaron’s ordination, and wave it as a wave offering before the Lord; and it shall be your (Moses) portion.
- Exodus 29:27 - You shall consecrate the waved breast offering [of the ram] used in the ordination and the waved thigh offering of the priests’ portion, since it is [a contribution] for Aaron and for his sons.
- Exodus 29:28 - It shall be for Aaron and his sons as their due portion from the Israelites forever, for it is a heave offering. It shall be a heave offering to the Lord from the Israelites from the sacrifices of their peace offerings.
- Exodus 29:29 - “The holy garments of Aaron shall be for his sons after him, to be anointed and ordained in them.
- Exodus 29:30 - That son who is [high] priest in his place shall put them on [each day for] seven days when he comes into the Tent of Meeting to minister in the Holy Place.
- Exodus 29:31 - “You shall take the ram of the ordination and boil its meat in a holy place.
- Exodus 29:32 - Aaron and his sons shall eat the meat of the ram and the bread in the basket, at the doorway of the Tent of Meeting.
- Exodus 29:33 - They shall eat those things by which atonement was made at their ordination and consecration; but a layman shall not eat them, because they are holy [that is, set apart to the worship of God].
- Exodus 29:34 - And if any of the meat of ordination or the bread remains until morning, you shall burn it in the fire; it shall not be eaten, because it is holy.
- Exodus 29:35 - “So you shall do to Aaron and to his sons in accordance with all I have commanded you; during seven days you are to ordain them.
- Exodus 29:36 - You shall offer a bull every day as a sin offering for atonement. You shall cleanse the altar from sin when you make atonement for it, and you shall anoint it to consecrate it [for God’s sacred purpose].
- Exodus 29:37 - For seven days you shall make atonement for the altar [of burnt offering] and consecrate it; then the altar shall be most holy. Whatever touches the altar must be holy (set apart for God’s service).
- Exodus 29:38 - “Now this is what you shall offer on the altar: two one year old lambs shall be offered each day, continuously.
- Exodus 29:39 - One lamb you shall offer in the morning and the other lamb at twilight;
- Exodus 29:40 - and with the one lamb there shall be one-tenth of a measure of fine flour mixed with one-fourth of a hin of beaten [olive] oil, and one-fourth of a hin of wine for a drink offering [to be poured out].
- Exodus 29:41 - And the other lamb you shall offer at twilight, and do with it as with the grain offering of the morning and with the drink offering, for a sweet and soothing aroma [to appease God], an offering by fire to the Lord.
- Exodus 29:42 - This will be a continual burnt offering throughout your generations at the doorway of the Tent of Meeting before the Lord, where I will meet with you, to speak to you there.
- Exodus 29:43 - There I will meet with the Israelites, and the Tent of Meeting shall be sanctified by My glory [the Shekinah, God’s dwelling presence].
- Exodus 29:44 - I will sanctify the Tent of Meeting and the altar [of burnt offering]; also I will sanctify Aaron and his sons to serve as priests to Me.
- Exodus 29:45 - I will dwell among the sons of Israel and be their God.
- Exodus 29:46 - They shall know [from personal experience] and acknowledge that I am the Lord their God who brought them out of the land of Egypt so that I might dwell among them; I am the Lord their God.
- Leviticus 16:9 - Then Aaron shall bring the goat on which the Lord’s lot fell and offer it as a sin offering.
- Leviticus 9:22 - Then Aaron lifted his hands toward the people and blessed them, and came down [from the altar of burnt offering] after presenting the sin offering, the burnt offering, and the peace offerings.