逐节对照
- 聖經新譯本 - 因此,不要作糊塗人,要明白甚麼是主的旨意。
- 新标点和合本 - 不要作糊涂人,要明白主的旨意如何。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 不要作糊涂人,要明白主的旨意如何。
- 和合本2010(神版-简体) - 不要作糊涂人,要明白主的旨意如何。
- 当代译本 - 所以,不要做糊涂人,要明白主的旨意。
- 圣经新译本 - 因此,不要作糊涂人,要明白什么是主的旨意。
- 中文标准译本 - 为此,不要做愚妄的人,而要领悟主的旨意是什么。
- 现代标点和合本 - 不要做糊涂人,要明白主的旨意如何。
- 和合本(拼音版) - 不要作糊涂人,要明白主的旨意如何。
- New International Version - Therefore do not be foolish, but understand what the Lord’s will is.
- New International Reader's Version - So don’t be foolish. Instead, understand what the Lord wants.
- English Standard Version - Therefore do not be foolish, but understand what the will of the Lord is.
- New Living Translation - Don’t act thoughtlessly, but understand what the Lord wants you to do.
- The Message - Don’t live carelessly, unthinkingly. Make sure you understand what the Master wants.
- Christian Standard Bible - So don’t be foolish, but understand what the Lord’s will is.
- New American Standard Bible - Therefore do not be foolish, but understand what the will of the Lord is.
- New King James Version - Therefore do not be unwise, but understand what the will of the Lord is.
- Amplified Bible - Therefore do not be foolish and thoughtless, but understand and firmly grasp what the will of the Lord is.
- American Standard Version - Wherefore be ye not foolish, but understand what the will of the Lord is.
- King James Version - Wherefore be ye not unwise, but understanding what the will of the Lord is.
- New English Translation - For this reason do not be foolish, but be wise by understanding what the Lord’s will is.
- World English Bible - Therefore don’t be foolish, but understand what the will of the Lord is.
- 新標點和合本 - 不要作糊塗人,要明白主的旨意如何。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 不要作糊塗人,要明白主的旨意如何。
- 和合本2010(神版-繁體) - 不要作糊塗人,要明白主的旨意如何。
- 當代譯本 - 所以,不要做糊塗人,要明白主的旨意。
- 呂振中譯本 - 故此別做糊塗人了,卻要明曉主的旨意是甚麼。
- 中文標準譯本 - 為此,不要做愚妄的人,而要領悟主的旨意是什麼。
- 現代標點和合本 - 不要做糊塗人,要明白主的旨意如何。
- 文理和合譯本 - 勿為愚、務悉主旨、
- 文理委辦譯本 - 不可不智、務悉主心、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 故勿為愚者、當明主之旨、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 因此、勿為昏昧之徒、務求明瞭主旨。
- Nueva Versión Internacional - Por tanto, no sean insensatos, sino entiendan cuál es la voluntad del Señor.
- 현대인의 성경 - 여러분은 어리석은 사람이 되지 말고 주님의 뜻이 무엇인지 이해하십시오.
- Новый Русский Перевод - Не будьте легкомысленны, а лучше старайтесь понять, в чем заключена воля Господа.
- Восточный перевод - Не будьте легкомысленны, а лучше старайтесь понять, в чём заключена воля Вечного Повелителя.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Не будьте легкомысленны, а лучше старайтесь понять, в чём заключена воля Вечного Повелителя.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Не будьте легкомысленны, а лучше старайтесь понять, в чём заключена воля Вечного Повелителя.
- La Bible du Semeur 2015 - C’est pourquoi ne soyez pas déraisonnables, mais comprenez ce que le Seigneur attend de vous.
- リビングバイブル - 軽率に行動せず、主が望んでおられることを実行しなさい。
- Nestle Aland 28 - διὰ τοῦτο μὴ γίνεσθε ἄφρονες, ἀλλὰ συνίετε τί τὸ θέλημα τοῦ κυρίου.
- unfoldingWord® Greek New Testament - διὰ τοῦτο, μὴ γίνεσθε ἄφρονες, ἀλλὰ συνίετε τί τὸ θέλημα τοῦ Κυρίου.
- Nova Versão Internacional - Portanto, não sejam insensatos, mas procurem compreender qual é a vontade do Senhor.
- Hoffnung für alle - Seid nicht verbohrt; sondern begreift, was der Herr von euch will!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Đừng hành động nông nổi, dại dột, nhưng phải tìm hiểu ý muốn của Đức Chúa Trời.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ฉะนั้นจงอย่าโง่เขลา แต่จงเข้าใจพระประสงค์ขององค์พระผู้เป็นเจ้าว่าเป็นเช่นใด
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ดังนั้น อย่าโง่เขลา แต่จงเข้าใจว่าพระผู้เป็นเจ้ามีความประสงค์อย่างไร
交叉引用
- 箴言 23:23 - 你要買真理,不可出賣; 要得智慧、教訓和哲理。
- 詩篇 119:27 - 求你使我明白你的訓詞, 我就默想你的奇妙。
- 箴言 2:5 - 你就明白怎樣敬畏耶和華, 並且獲得對 神的認識。
- 箴言 14:8 - 精明人的智慧能分辨自己的道路; 愚昧人的愚妄卻欺騙自己。
- 申命記 4:6 - 所以你們要謹守遵行,因為在萬民的眼中看來,這就是你們的智慧和聰明;他們一聽見這一切律例,就必定說:‘這大國的人真是有智慧,有聰明啊。’
- 列王紀上 3:9 - 所以,求你賜給僕人一顆明辨的心,可以判斷你的子民,能辨別是非,因為誰能判斷你這眾多的子民呢?”
- 列王紀上 3:10 - 所羅門因為求這些事,就蒙主的喜悅。
- 列王紀上 3:11 - 神對他說:“因為你求這事,不為自己求長壽,不為自己求財富,也不求你仇敵的性命,單單為自己求聰明可以明辨是非公平,
- 列王紀上 3:12 - 我就照著你所求的而行;賜給你一個智慧和明辨的心,在你以前沒有人像你,在你以後也不會有人像你。
- 詩篇 111:10 - 敬畏耶和華是智慧的開端; 凡是這樣行的都是明智的。 耶和華該受讚美,直到永遠。
- 約伯記 28:28 - 他對人說:‘敬畏主就是智慧, 遠離邪惡就是聰明。’”
- 彼得前書 4:2 - 好叫你們不再隨從人的私慾,只順從 神的旨意,在世上度餘下的光陰。
- 歌羅西書 4:5 - 你們要把握時機,用智慧與外人來往。
- 約翰福音 7:17 - 人若願意遵行 神的旨意,就會知道這教訓是出於 神,還是我憑著自己的意思說的。
- 帖撒羅尼迦前書 4:1 - 此外,弟兄們,我們在主耶穌裡求你們,勸你們,你們既然接受了我們的教訓,知道應該怎樣行事為人,並且怎樣討 神喜悅,就要照你們現在所行的更進一步。
- 帖撒羅尼迦前書 4:2 - 我們憑著主耶穌傳給你們的是甚麼命令,你們是知道的。
- 帖撒羅尼迦前書 4:3 - 神的旨意是要你們聖潔,遠避淫行;
- 耶利米書 4:22 - “我的子民愚妄, 他們連我都不認識, 是無知的兒女, 沒有悟性; 他們有智慧行惡, 卻沒有知識行善。”
- 歌羅西書 1:9 - 因此,我們從聽見的那天起,就不停地為你們禱告祈求,願你們藉著一切屬靈的智慧和悟性,可以充分明白 神的旨意,
- 帖撒羅尼迦前書 5:18 - 凡事謝恩;這就是 神在基督耶穌裡給你們的旨意。
- 以弗所書 5:15 - 所以,你們行事為人要謹慎,不要像愚昧人,卻要像聰明人。
- 羅馬書 12:2 - 不要模仿這個世代,倒要藉著心意的更新而改變過來,使你們可以察驗出甚麼是 神的旨意,就是察驗出甚麼是美好的、蒙他悅納的和完全的事。