Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
4:31 NLT
逐节对照
  • New Living Translation - Get rid of all bitterness, rage, anger, harsh words, and slander, as well as all types of evil behavior.
  • 新标点和合本 - 一切苦毒、恼恨、忿怒、嚷闹、毁谤,并一切的恶毒(或作“阴毒”),都当从你们中间除掉;
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 一切苦毒、愤怒、恼恨、嚷闹、毁谤,和一切的恶毒都要从你们中间除掉。
  • 和合本2010(神版-简体) - 一切苦毒、愤怒、恼恨、嚷闹、毁谤,和一切的恶毒都要从你们中间除掉。
  • 当代译本 - 要从你们当中除掉一切苦毒、恼恨、怒气、争吵、毁谤和邪恶。
  • 圣经新译本 - 一切苛刻、恼怒、暴戾、嚷闹、毁谤,连同一切恶毒,都应当从你们中间除掉。
  • 中文标准译本 - 你们要除掉一切苦毒、暴怒、愤怒、喧嚷、毁谤,以及一切的恶毒;
  • 现代标点和合本 - 一切苦毒、恼恨、愤怒、嚷闹、毁谤,并一切的恶毒 ,都当从你们中间除掉;
  • 和合本(拼音版) - 一切苦毒、恼恨、忿怒、嚷闹、毁谤,并一切的恶毒 ,都当从你们中间除掉。
  • New International Version - Get rid of all bitterness, rage and anger, brawling and slander, along with every form of malice.
  • New International Reader's Version - Get rid of all hard feelings, anger and rage. Stop all fighting and lying. Don’t have anything to do with any kind of hatred.
  • English Standard Version - Let all bitterness and wrath and anger and clamor and slander be put away from you, along with all malice.
  • The Message - Make a clean break with all cutting, backbiting, profane talk. Be gentle with one another, sensitive. Forgive one another as quickly and thoroughly as God in Christ forgave you.
  • Christian Standard Bible - Let all bitterness, anger and wrath, shouting and slander be removed from you, along with all malice.
  • New American Standard Bible - All bitterness, wrath, anger, clamor, and slander must be removed from you, along with all malice.
  • New King James Version - Let all bitterness, wrath, anger, clamor, and evil speaking be put away from you, with all malice.
  • Amplified Bible - Let all bitterness and wrath and anger and clamor [perpetual animosity, resentment, strife, fault-finding] and slander be put away from you, along with every kind of malice [all spitefulness, verbal abuse, malevolence].
  • American Standard Version - Let all bitterness, and wrath, and anger, and clamor, and railing, be put away from you, with all malice:
  • King James Version - Let all bitterness, and wrath, and anger, and clamour, and evil speaking, be put away from you, with all malice:
  • New English Translation - You must put away every kind of bitterness, anger, wrath, quarreling, and evil, slanderous talk.
  • World English Bible - Let all bitterness, wrath, anger, outcry, and slander be put away from you, with all malice.
  • 新標點和合本 - 一切苦毒、惱恨、忿怒、嚷鬧、毀謗,並一切的惡毒(或譯:陰毒),都當從你們中間除掉;
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 一切苦毒、憤怒、惱恨、嚷鬧、毀謗,和一切的惡毒都要從你們中間除掉。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 一切苦毒、憤怒、惱恨、嚷鬧、毀謗,和一切的惡毒都要從你們中間除掉。
  • 當代譯本 - 要從你們當中除掉一切苦毒、惱恨、怒氣、爭吵、毀謗和邪惡。
  • 聖經新譯本 - 一切苛刻、惱怒、暴戾、嚷鬧、毀謗,連同一切惡毒,都應當從你們中間除掉。
  • 呂振中譯本 - 一切苦恨、暴怒、忿怒、嚷鬧、毁謗 、連同一切惡毒 、都要從你們中間除掉。
  • 中文標準譯本 - 你們要除掉一切苦毒、暴怒、憤怒、喧嚷、毀謗,以及一切的惡毒;
  • 現代標點和合本 - 一切苦毒、惱恨、憤怒、嚷鬧、毀謗,並一切的惡毒 ,都當從你們中間除掉;
  • 文理和合譯本 - 凡荼毒、忿怒、怨恨、諠譁、訕謗、並諸暴很、宜悉去之、
  • 文理委辦譯本 - 勿乖僻、忿怒、諠譟、訕謗、暴戾、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 凡怨恨、嗔怒、氣忿、諠譟、毀謗、及一切毒惡、皆當去於爾中、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 凡怨恨忿怒、諠鬧毀謗、以及一切惡意、皆爾所應痛絕。
  • Nueva Versión Internacional - Abandonen toda amargura, ira y enojo, gritos y calumnias, y toda forma de malicia.
  • 현대인의 성경 - 여러분은 모든 악독과 격정과 분노와 말다툼과 비방과 모든 악의를 버리고
  • Новый Русский Перевод - Избавьтесь от всякой горечи в душе, гнева, ярости, крика, злословия и всякого рода злобы.
  • Восточный перевод - Избавьтесь от всякой горечи в душе, гнева, ярости, крика, злословия и всякого рода злобы.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Избавьтесь от всякой горечи в душе, гнева, ярости, крика, злословия и всякого рода злобы.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Избавьтесь от всякой горечи в душе, гнева, ярости, крика, злословия и всякого рода злобы.
  • La Bible du Semeur 2015 - Amertume, irritation, colère, éclats de voix, insultes : faites disparaître tout cela du milieu de vous, ainsi que toute forme de méchanceté.
  • リビングバイブル - 無慈悲、憤り、怒りなどを捨てなさい。とげのあることばやえこひいきをなくしなさい。
  • Nestle Aland 28 - πᾶσα πικρία καὶ θυμὸς καὶ ὀργὴ καὶ κραυγὴ καὶ βλασφημία ἀρθήτω ἀφ’ ὑμῶν σὺν πάσῃ κακίᾳ.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - πᾶσα πικρία, καὶ θυμὸς, καὶ ὀργὴ, καὶ κραυγὴ, καὶ βλασφημία, ἀρθήτω ἀφ’ ὑμῶν σὺν πάσῃ κακίᾳ.
  • Nova Versão Internacional - Livrem-se de toda amargura, indignação e ira, gritaria e calúnia, bem como de toda maldade.
  • Hoffnung für alle - Mit Bitterkeit, Wutausbrüchen und Zorn sollt ihr nichts mehr zu tun haben. Schreit einander nicht an, redet nicht schlecht über andere und vermeidet jede Feindseligkeit.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Phải loại bỏ khỏi đời sống anh chị em những điều cay đắng, oán hờn, giận dữ, cãi cọ, phỉ báng và mọi điều xấu xa khác.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จงขจัดความขมขื่นทั้งสิ้น ความเกรี้ยวกราด และความโกรธแค้น การทะเลาะและการใส่ร้ายป้ายสี พร้อมทั้งการมุ่งร้ายทุกรูปแบบ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จง​เลิก​ให้​ได้​จาก​ความ​ขมขื่น ความ​เกรี้ยวกราด ความ​โกรธ การ​เอ็ดตะโร​ตะโกน​ใส่​กัน การ​ใส่​ร้าย และ​การ​ปองร้าย​ใน​ทุก​ประการ
交叉引用
  • 2 Timothy 3:3 - They will be unloving and unforgiving; they will slander others and have no self-control. They will be cruel and hate what is good.
  • 2 Timothy 2:23 - Again I say, don’t get involved in foolish, ignorant arguments that only start fights.
  • Proverbs 19:12 - The king’s anger is like a lion’s roar, but his favor is like dew on the grass.
  • Proverbs 29:9 - If a wise person takes a fool to court, there will be ranting and ridicule but no satisfaction.
  • Acts of the Apostles 19:28 - At this their anger boiled, and they began shouting, “Great is Artemis of the Ephesians!”
  • Acts of the Apostles 19:29 - Soon the whole city was filled with confusion. Everyone rushed to the amphitheater, dragging along Gaius and Aristarchus, who were Paul’s traveling companions from Macedonia.
  • Jeremiah 9:4 - “Beware of your neighbor! Don’t even trust your brother! For brother takes advantage of brother, and friend slanders friend.
  • 2 Samuel 13:22 - And though Absalom never spoke to Amnon about this, he hated Amnon deeply because of what he had done to his sister.
  • 1 John 3:15 - Anyone who hates another brother or sister is really a murderer at heart. And you know that murderers don’t have eternal life within them.
  • Acts of the Apostles 21:30 - The whole city was rocked by these accusations, and a great riot followed. Paul was grabbed and dragged out of the Temple, and immediately the gates were closed behind him.
  • Genesis 37:21 - But when Reuben heard of their scheme, he came to Joseph’s rescue. “Let’s not kill him,” he said.
  • Jeremiah 6:28 - They are the worst kind of rebel, full of slander. They are as hard as bronze and iron, and they lead others into corruption.
  • Jude 1:8 - In the same way, these people—who claim authority from their dreams—live immoral lives, defy authority, and scoff at supernatural beings.
  • Jude 1:9 - But even Michael, one of the mightiest of the angels, did not dare accuse the devil of blasphemy, but simply said, “The Lord rebuke you!” (This took place when Michael was arguing with the devil about Moses’ body.)
  • Jude 1:10 - But these people scoff at things they do not understand. Like unthinking animals, they do whatever their instincts tell them, and so they bring about their own destruction.
  • 2 Peter 2:10 - He is especially hard on those who follow their own twisted sexual desire, and who despise authority. These people are proud and arrogant, daring even to scoff at supernatural beings without so much as trembling.
  • 2 Peter 2:11 - But the angels, who are far greater in power and strength, do not dare to bring from the Lord a charge of blasphemy against those supernatural beings.
  • Revelation 12:10 - Then I heard a loud voice shouting across the heavens, “It has come at last— salvation and power and the Kingdom of our God, and the authority of his Christ. For the accuser of our brothers and sisters has been thrown down to earth— the one who accuses them before our God day and night.
  • Titus 2:3 - Similarly, teach the older women to live in a way that honors God. They must not slander others or be heavy drinkers. Instead, they should teach others what is good.
  • 1 Timothy 3:3 - He must not be a heavy drinker or be violent. He must be gentle, not quarrelsome, and not love money.
  • Acts of the Apostles 22:22 - The crowd listened until Paul said that word. Then they all began to shout, “Away with such a fellow! He isn’t fit to live!”
  • Acts of the Apostles 22:23 - They yelled, threw off their coats, and tossed handfuls of dust into the air.
  • 2 Samuel 19:27 - Ziba has slandered me by saying that I refused to come. But I know that my lord the king is like an angel of God, so do what you think is best.
  • 1 Corinthians 5:8 - So let us celebrate the festival, not with the old bread of wickedness and evil, but with the new bread of sincerity and truth.
  • Proverbs 26:24 - People may cover their hatred with pleasant words, but they’re deceiving you.
  • Proverbs 26:25 - They pretend to be kind, but don’t believe them. Their hearts are full of many evils.
  • Psalms 50:20 - You sit around and slander your brother— your own mother’s son.
  • Genesis 4:8 - One day Cain suggested to his brother, “Let’s go out into the fields.” And while they were in the field, Cain attacked his brother, Abel, and killed him.
  • Galatians 5:20 - idolatry, sorcery, hostility, quarreling, jealousy, outbursts of anger, selfish ambition, dissension, division,
  • Genesis 37:4 - But his brothers hated Joseph because their father loved him more than the rest of them. They couldn’t say a kind word to him.
  • Psalms 101:5 - I will not tolerate people who slander their neighbors. I will not endure conceit and pride.
  • Psalms 140:11 - Don’t let liars prosper here in our land. Cause great disasters to fall on the violent.
  • Psalms 64:3 - They sharpen their tongues like swords and aim their bitter words like arrows.
  • Proverbs 18:8 - Rumors are dainty morsels that sink deep into one’s heart.
  • Proverbs 6:19 - a false witness who pours out lies, a person who sows discord in a family.
  • 1 Timothy 6:4 - Anyone who teaches something different is arrogant and lacks understanding. Such a person has an unhealthy desire to quibble over the meaning of words. This stirs up arguments ending in jealousy, division, slander, and evil suspicions.
  • 1 Timothy 6:5 - These people always cause trouble. Their minds are corrupt, and they have turned their backs on the truth. To them, a show of godliness is just a way to become wealthy.
  • Genesis 27:41 - From that time on, Esau hated Jacob because their father had given Jacob the blessing. And Esau began to scheme: “I will soon be mourning my father’s death. Then I will kill my brother, Jacob.”
  • Proverbs 25:23 - As surely as a north wind brings rain, so a gossiping tongue causes anger!
  • Psalms 15:3 - Those who refuse to gossip or harm their neighbors or speak evil of their friends.
  • Romans 3:14 - “Their mouths are full of cursing and bitterness.”
  • Proverbs 10:18 - Hiding hatred makes you a liar; slandering others makes you a fool.
  • Proverbs 10:12 - Hatred stirs up quarrels, but love makes up for all offenses.
  • 2 Corinthians 12:20 - For I am afraid that when I come I won’t like what I find, and you won’t like my response. I am afraid that I will find quarreling, jealousy, anger, selfishness, slander, gossip, arrogance, and disorderly behavior.
  • 1 Timothy 3:11 - In the same way, their wives must be respected and must not slander others. They must exercise self-control and be faithful in everything they do.
  • 1 Timothy 5:13 - And if they are on the list, they will learn to be lazy and will spend their time gossiping from house to house, meddling in other people’s business and talking about things they shouldn’t.
  • Romans 1:29 - Their lives became full of every kind of wickedness, sin, greed, hate, envy, murder, quarreling, deception, malicious behavior, and gossip.
  • Romans 1:30 - They are backstabbers, haters of God, insolent, proud, and boastful. They invent new ways of sinning, and they disobey their parents.
  • Proverbs 29:22 - An angry person starts fights; a hot-tempered person commits all kinds of sin.
  • Proverbs 14:17 - Short-tempered people do foolish things, and schemers are hated.
  • Titus 1:7 - A church leader is a manager of God’s household, so he must live a blameless life. He must not be arrogant or quick-tempered; he must not be a heavy drinker, violent, or dishonest with money.
  • Proverbs 26:20 - Fire goes out without wood, and quarrels disappear when gossip stops.
  • Leviticus 19:16 - “Do not spread slanderous gossip among your people. “Do not stand idly by when your neighbor’s life is threatened. I am the Lord.
  • Leviticus 19:17 - “Do not nurse hatred in your heart for any of your relatives. Confront people directly so you will not be held guilty for their sin.
  • Leviticus 19:18 - “Do not seek revenge or bear a grudge against a fellow Israelite, but love your neighbor as yourself. I am the Lord.
  • 1 John 3:12 - We must not be like Cain, who belonged to the evil one and killed his brother. And why did he kill him? Because Cain had been doing what was evil, and his brother had been doing what was righteous.
  • 1 Corinthians 14:20 - Dear brothers and sisters, don’t be childish in your understanding of these things. Be innocent as babies when it comes to evil, but be mature in understanding matters of this kind.
  • James 4:11 - Don’t speak evil against each other, dear brothers and sisters. If you criticize and judge each other, then you are criticizing and judging God’s law. But your job is to obey the law, not to judge whether it applies to you.
  • Colossians 3:19 - Husbands, love your wives and never treat them harshly.
  • Ephesians 4:26 - And “don’t sin by letting anger control you.” Don’t let the sun go down while you are still angry,
  • James 1:19 - Understand this, my dear brothers and sisters: You must all be quick to listen, slow to speak, and slow to get angry.
  • Titus 3:2 - They must not slander anyone and must avoid quarreling. Instead, they should be gentle and show true humility to everyone.
  • Titus 3:3 - Once we, too, were foolish and disobedient. We were misled and became slaves to many lusts and pleasures. Our lives were full of evil and envy, and we hated each other.
  • 1 Peter 2:1 - So get rid of all evil behavior. Be done with all deceit, hypocrisy, jealousy, and all unkind speech.
  • Ecclesiastes 7:9 - Control your temper, for anger labels you a fool.
  • Colossians 3:8 - But now is the time to get rid of anger, rage, malicious behavior, slander, and dirty language.
逐节对照交叉引用
  • New Living Translation - Get rid of all bitterness, rage, anger, harsh words, and slander, as well as all types of evil behavior.
  • 新标点和合本 - 一切苦毒、恼恨、忿怒、嚷闹、毁谤,并一切的恶毒(或作“阴毒”),都当从你们中间除掉;
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 一切苦毒、愤怒、恼恨、嚷闹、毁谤,和一切的恶毒都要从你们中间除掉。
  • 和合本2010(神版-简体) - 一切苦毒、愤怒、恼恨、嚷闹、毁谤,和一切的恶毒都要从你们中间除掉。
  • 当代译本 - 要从你们当中除掉一切苦毒、恼恨、怒气、争吵、毁谤和邪恶。
  • 圣经新译本 - 一切苛刻、恼怒、暴戾、嚷闹、毁谤,连同一切恶毒,都应当从你们中间除掉。
  • 中文标准译本 - 你们要除掉一切苦毒、暴怒、愤怒、喧嚷、毁谤,以及一切的恶毒;
  • 现代标点和合本 - 一切苦毒、恼恨、愤怒、嚷闹、毁谤,并一切的恶毒 ,都当从你们中间除掉;
  • 和合本(拼音版) - 一切苦毒、恼恨、忿怒、嚷闹、毁谤,并一切的恶毒 ,都当从你们中间除掉。
  • New International Version - Get rid of all bitterness, rage and anger, brawling and slander, along with every form of malice.
  • New International Reader's Version - Get rid of all hard feelings, anger and rage. Stop all fighting and lying. Don’t have anything to do with any kind of hatred.
  • English Standard Version - Let all bitterness and wrath and anger and clamor and slander be put away from you, along with all malice.
  • The Message - Make a clean break with all cutting, backbiting, profane talk. Be gentle with one another, sensitive. Forgive one another as quickly and thoroughly as God in Christ forgave you.
  • Christian Standard Bible - Let all bitterness, anger and wrath, shouting and slander be removed from you, along with all malice.
  • New American Standard Bible - All bitterness, wrath, anger, clamor, and slander must be removed from you, along with all malice.
  • New King James Version - Let all bitterness, wrath, anger, clamor, and evil speaking be put away from you, with all malice.
  • Amplified Bible - Let all bitterness and wrath and anger and clamor [perpetual animosity, resentment, strife, fault-finding] and slander be put away from you, along with every kind of malice [all spitefulness, verbal abuse, malevolence].
  • American Standard Version - Let all bitterness, and wrath, and anger, and clamor, and railing, be put away from you, with all malice:
  • King James Version - Let all bitterness, and wrath, and anger, and clamour, and evil speaking, be put away from you, with all malice:
  • New English Translation - You must put away every kind of bitterness, anger, wrath, quarreling, and evil, slanderous talk.
  • World English Bible - Let all bitterness, wrath, anger, outcry, and slander be put away from you, with all malice.
  • 新標點和合本 - 一切苦毒、惱恨、忿怒、嚷鬧、毀謗,並一切的惡毒(或譯:陰毒),都當從你們中間除掉;
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 一切苦毒、憤怒、惱恨、嚷鬧、毀謗,和一切的惡毒都要從你們中間除掉。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 一切苦毒、憤怒、惱恨、嚷鬧、毀謗,和一切的惡毒都要從你們中間除掉。
  • 當代譯本 - 要從你們當中除掉一切苦毒、惱恨、怒氣、爭吵、毀謗和邪惡。
  • 聖經新譯本 - 一切苛刻、惱怒、暴戾、嚷鬧、毀謗,連同一切惡毒,都應當從你們中間除掉。
  • 呂振中譯本 - 一切苦恨、暴怒、忿怒、嚷鬧、毁謗 、連同一切惡毒 、都要從你們中間除掉。
  • 中文標準譯本 - 你們要除掉一切苦毒、暴怒、憤怒、喧嚷、毀謗,以及一切的惡毒;
  • 現代標點和合本 - 一切苦毒、惱恨、憤怒、嚷鬧、毀謗,並一切的惡毒 ,都當從你們中間除掉;
  • 文理和合譯本 - 凡荼毒、忿怒、怨恨、諠譁、訕謗、並諸暴很、宜悉去之、
  • 文理委辦譯本 - 勿乖僻、忿怒、諠譟、訕謗、暴戾、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 凡怨恨、嗔怒、氣忿、諠譟、毀謗、及一切毒惡、皆當去於爾中、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 凡怨恨忿怒、諠鬧毀謗、以及一切惡意、皆爾所應痛絕。
  • Nueva Versión Internacional - Abandonen toda amargura, ira y enojo, gritos y calumnias, y toda forma de malicia.
  • 현대인의 성경 - 여러분은 모든 악독과 격정과 분노와 말다툼과 비방과 모든 악의를 버리고
  • Новый Русский Перевод - Избавьтесь от всякой горечи в душе, гнева, ярости, крика, злословия и всякого рода злобы.
  • Восточный перевод - Избавьтесь от всякой горечи в душе, гнева, ярости, крика, злословия и всякого рода злобы.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Избавьтесь от всякой горечи в душе, гнева, ярости, крика, злословия и всякого рода злобы.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Избавьтесь от всякой горечи в душе, гнева, ярости, крика, злословия и всякого рода злобы.
  • La Bible du Semeur 2015 - Amertume, irritation, colère, éclats de voix, insultes : faites disparaître tout cela du milieu de vous, ainsi que toute forme de méchanceté.
  • リビングバイブル - 無慈悲、憤り、怒りなどを捨てなさい。とげのあることばやえこひいきをなくしなさい。
  • Nestle Aland 28 - πᾶσα πικρία καὶ θυμὸς καὶ ὀργὴ καὶ κραυγὴ καὶ βλασφημία ἀρθήτω ἀφ’ ὑμῶν σὺν πάσῃ κακίᾳ.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - πᾶσα πικρία, καὶ θυμὸς, καὶ ὀργὴ, καὶ κραυγὴ, καὶ βλασφημία, ἀρθήτω ἀφ’ ὑμῶν σὺν πάσῃ κακίᾳ.
  • Nova Versão Internacional - Livrem-se de toda amargura, indignação e ira, gritaria e calúnia, bem como de toda maldade.
  • Hoffnung für alle - Mit Bitterkeit, Wutausbrüchen und Zorn sollt ihr nichts mehr zu tun haben. Schreit einander nicht an, redet nicht schlecht über andere und vermeidet jede Feindseligkeit.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Phải loại bỏ khỏi đời sống anh chị em những điều cay đắng, oán hờn, giận dữ, cãi cọ, phỉ báng và mọi điều xấu xa khác.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จงขจัดความขมขื่นทั้งสิ้น ความเกรี้ยวกราด และความโกรธแค้น การทะเลาะและการใส่ร้ายป้ายสี พร้อมทั้งการมุ่งร้ายทุกรูปแบบ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จง​เลิก​ให้​ได้​จาก​ความ​ขมขื่น ความ​เกรี้ยวกราด ความ​โกรธ การ​เอ็ดตะโร​ตะโกน​ใส่​กัน การ​ใส่​ร้าย และ​การ​ปองร้าย​ใน​ทุก​ประการ
  • 2 Timothy 3:3 - They will be unloving and unforgiving; they will slander others and have no self-control. They will be cruel and hate what is good.
  • 2 Timothy 2:23 - Again I say, don’t get involved in foolish, ignorant arguments that only start fights.
  • Proverbs 19:12 - The king’s anger is like a lion’s roar, but his favor is like dew on the grass.
  • Proverbs 29:9 - If a wise person takes a fool to court, there will be ranting and ridicule but no satisfaction.
  • Acts of the Apostles 19:28 - At this their anger boiled, and they began shouting, “Great is Artemis of the Ephesians!”
  • Acts of the Apostles 19:29 - Soon the whole city was filled with confusion. Everyone rushed to the amphitheater, dragging along Gaius and Aristarchus, who were Paul’s traveling companions from Macedonia.
  • Jeremiah 9:4 - “Beware of your neighbor! Don’t even trust your brother! For brother takes advantage of brother, and friend slanders friend.
  • 2 Samuel 13:22 - And though Absalom never spoke to Amnon about this, he hated Amnon deeply because of what he had done to his sister.
  • 1 John 3:15 - Anyone who hates another brother or sister is really a murderer at heart. And you know that murderers don’t have eternal life within them.
  • Acts of the Apostles 21:30 - The whole city was rocked by these accusations, and a great riot followed. Paul was grabbed and dragged out of the Temple, and immediately the gates were closed behind him.
  • Genesis 37:21 - But when Reuben heard of their scheme, he came to Joseph’s rescue. “Let’s not kill him,” he said.
  • Jeremiah 6:28 - They are the worst kind of rebel, full of slander. They are as hard as bronze and iron, and they lead others into corruption.
  • Jude 1:8 - In the same way, these people—who claim authority from their dreams—live immoral lives, defy authority, and scoff at supernatural beings.
  • Jude 1:9 - But even Michael, one of the mightiest of the angels, did not dare accuse the devil of blasphemy, but simply said, “The Lord rebuke you!” (This took place when Michael was arguing with the devil about Moses’ body.)
  • Jude 1:10 - But these people scoff at things they do not understand. Like unthinking animals, they do whatever their instincts tell them, and so they bring about their own destruction.
  • 2 Peter 2:10 - He is especially hard on those who follow their own twisted sexual desire, and who despise authority. These people are proud and arrogant, daring even to scoff at supernatural beings without so much as trembling.
  • 2 Peter 2:11 - But the angels, who are far greater in power and strength, do not dare to bring from the Lord a charge of blasphemy against those supernatural beings.
  • Revelation 12:10 - Then I heard a loud voice shouting across the heavens, “It has come at last— salvation and power and the Kingdom of our God, and the authority of his Christ. For the accuser of our brothers and sisters has been thrown down to earth— the one who accuses them before our God day and night.
  • Titus 2:3 - Similarly, teach the older women to live in a way that honors God. They must not slander others or be heavy drinkers. Instead, they should teach others what is good.
  • 1 Timothy 3:3 - He must not be a heavy drinker or be violent. He must be gentle, not quarrelsome, and not love money.
  • Acts of the Apostles 22:22 - The crowd listened until Paul said that word. Then they all began to shout, “Away with such a fellow! He isn’t fit to live!”
  • Acts of the Apostles 22:23 - They yelled, threw off their coats, and tossed handfuls of dust into the air.
  • 2 Samuel 19:27 - Ziba has slandered me by saying that I refused to come. But I know that my lord the king is like an angel of God, so do what you think is best.
  • 1 Corinthians 5:8 - So let us celebrate the festival, not with the old bread of wickedness and evil, but with the new bread of sincerity and truth.
  • Proverbs 26:24 - People may cover their hatred with pleasant words, but they’re deceiving you.
  • Proverbs 26:25 - They pretend to be kind, but don’t believe them. Their hearts are full of many evils.
  • Psalms 50:20 - You sit around and slander your brother— your own mother’s son.
  • Genesis 4:8 - One day Cain suggested to his brother, “Let’s go out into the fields.” And while they were in the field, Cain attacked his brother, Abel, and killed him.
  • Galatians 5:20 - idolatry, sorcery, hostility, quarreling, jealousy, outbursts of anger, selfish ambition, dissension, division,
  • Genesis 37:4 - But his brothers hated Joseph because their father loved him more than the rest of them. They couldn’t say a kind word to him.
  • Psalms 101:5 - I will not tolerate people who slander their neighbors. I will not endure conceit and pride.
  • Psalms 140:11 - Don’t let liars prosper here in our land. Cause great disasters to fall on the violent.
  • Psalms 64:3 - They sharpen their tongues like swords and aim their bitter words like arrows.
  • Proverbs 18:8 - Rumors are dainty morsels that sink deep into one’s heart.
  • Proverbs 6:19 - a false witness who pours out lies, a person who sows discord in a family.
  • 1 Timothy 6:4 - Anyone who teaches something different is arrogant and lacks understanding. Such a person has an unhealthy desire to quibble over the meaning of words. This stirs up arguments ending in jealousy, division, slander, and evil suspicions.
  • 1 Timothy 6:5 - These people always cause trouble. Their minds are corrupt, and they have turned their backs on the truth. To them, a show of godliness is just a way to become wealthy.
  • Genesis 27:41 - From that time on, Esau hated Jacob because their father had given Jacob the blessing. And Esau began to scheme: “I will soon be mourning my father’s death. Then I will kill my brother, Jacob.”
  • Proverbs 25:23 - As surely as a north wind brings rain, so a gossiping tongue causes anger!
  • Psalms 15:3 - Those who refuse to gossip or harm their neighbors or speak evil of their friends.
  • Romans 3:14 - “Their mouths are full of cursing and bitterness.”
  • Proverbs 10:18 - Hiding hatred makes you a liar; slandering others makes you a fool.
  • Proverbs 10:12 - Hatred stirs up quarrels, but love makes up for all offenses.
  • 2 Corinthians 12:20 - For I am afraid that when I come I won’t like what I find, and you won’t like my response. I am afraid that I will find quarreling, jealousy, anger, selfishness, slander, gossip, arrogance, and disorderly behavior.
  • 1 Timothy 3:11 - In the same way, their wives must be respected and must not slander others. They must exercise self-control and be faithful in everything they do.
  • 1 Timothy 5:13 - And if they are on the list, they will learn to be lazy and will spend their time gossiping from house to house, meddling in other people’s business and talking about things they shouldn’t.
  • Romans 1:29 - Their lives became full of every kind of wickedness, sin, greed, hate, envy, murder, quarreling, deception, malicious behavior, and gossip.
  • Romans 1:30 - They are backstabbers, haters of God, insolent, proud, and boastful. They invent new ways of sinning, and they disobey their parents.
  • Proverbs 29:22 - An angry person starts fights; a hot-tempered person commits all kinds of sin.
  • Proverbs 14:17 - Short-tempered people do foolish things, and schemers are hated.
  • Titus 1:7 - A church leader is a manager of God’s household, so he must live a blameless life. He must not be arrogant or quick-tempered; he must not be a heavy drinker, violent, or dishonest with money.
  • Proverbs 26:20 - Fire goes out without wood, and quarrels disappear when gossip stops.
  • Leviticus 19:16 - “Do not spread slanderous gossip among your people. “Do not stand idly by when your neighbor’s life is threatened. I am the Lord.
  • Leviticus 19:17 - “Do not nurse hatred in your heart for any of your relatives. Confront people directly so you will not be held guilty for their sin.
  • Leviticus 19:18 - “Do not seek revenge or bear a grudge against a fellow Israelite, but love your neighbor as yourself. I am the Lord.
  • 1 John 3:12 - We must not be like Cain, who belonged to the evil one and killed his brother. And why did he kill him? Because Cain had been doing what was evil, and his brother had been doing what was righteous.
  • 1 Corinthians 14:20 - Dear brothers and sisters, don’t be childish in your understanding of these things. Be innocent as babies when it comes to evil, but be mature in understanding matters of this kind.
  • James 4:11 - Don’t speak evil against each other, dear brothers and sisters. If you criticize and judge each other, then you are criticizing and judging God’s law. But your job is to obey the law, not to judge whether it applies to you.
  • Colossians 3:19 - Husbands, love your wives and never treat them harshly.
  • Ephesians 4:26 - And “don’t sin by letting anger control you.” Don’t let the sun go down while you are still angry,
  • James 1:19 - Understand this, my dear brothers and sisters: You must all be quick to listen, slow to speak, and slow to get angry.
  • Titus 3:2 - They must not slander anyone and must avoid quarreling. Instead, they should be gentle and show true humility to everyone.
  • Titus 3:3 - Once we, too, were foolish and disobedient. We were misled and became slaves to many lusts and pleasures. Our lives were full of evil and envy, and we hated each other.
  • 1 Peter 2:1 - So get rid of all evil behavior. Be done with all deceit, hypocrisy, jealousy, and all unkind speech.
  • Ecclesiastes 7:9 - Control your temper, for anger labels you a fool.
  • Colossians 3:8 - But now is the time to get rid of anger, rage, malicious behavior, slander, and dirty language.
圣经
资源
计划
奉献