Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
4:23 WEB
逐节对照
  • World English Bible - and that you be renewed in the spirit of your mind,
  • 新标点和合本 - 又要将你们的心志改换一新,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你们要把自己的心志更新,
  • 和合本2010(神版-简体) - 你们要把自己的心志更新,
  • 当代译本 - 洗心革面,
  • 圣经新译本 - 你们要把心灵更换一新,
  • 中文标准译本 - 而你们在自己的心灵里得以更新,
  • 现代标点和合本 - 又要将你们的心志改换一新,
  • 和合本(拼音版) - 又要将你们的心志改换一新,
  • New International Version - to be made new in the attitude of your minds;
  • New International Reader's Version - You were taught to be made new in your thinking.
  • English Standard Version - and to be renewed in the spirit of your minds,
  • New Living Translation - Instead, let the Spirit renew your thoughts and attitudes.
  • Christian Standard Bible - to be renewed in the spirit of your minds,
  • New American Standard Bible - and that you are to be renewed in the spirit of your minds,
  • New King James Version - and be renewed in the spirit of your mind,
  • Amplified Bible - and be continually renewed in the spirit of your mind [having a fresh, untarnished mental and spiritual attitude],
  • American Standard Version - and that ye be renewed in the spirit of your mind,
  • King James Version - And be renewed in the spirit of your mind;
  • New English Translation - to be renewed in the spirit of your mind,
  • 新標點和合本 - 又要將你們的心志改換一新,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你們要把自己的心志更新,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你們要把自己的心志更新,
  • 當代譯本 - 洗心革面,
  • 聖經新譯本 - 你們要把心靈更換一新,
  • 呂振中譯本 - 讓你們心思之靈質上重化為新造的、
  • 中文標準譯本 - 而你們在自己的心靈裡得以更新,
  • 現代標點和合本 - 又要將你們的心志改換一新,
  • 文理和合譯本 - 心志亦宜更新、
  • 文理委辦譯本 - 心神更新、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 當以爾心志更換一新、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 務當以昨死今生之精神、易以新我。
  • Nueva Versión Internacional - ser renovados en la actitud de su mente;
  • 현대인의 성경 - 마음과 정신이 새롭게 되어
  • Новый Русский Перевод - Обновите ваш образ мыслей,
  • Восточный перевод - Обновите ваш образ мыслей,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Обновите ваш образ мыслей,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Обновите ваш образ мыслей,
  • La Bible du Semeur 2015 - à être renouvelés quant à votre esprit et votre intelligence,
  • リビングバイブル - あなたがたの態度や考えを一新しなければなりません。
  • Nestle Aland 28 - ἀνανεοῦσθαι δὲ τῷ πνεύματι τοῦ νοὸς ὑμῶν
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ἀνανεοῦσθαι δὲ τῷ πνεύματι τοῦ νοὸς ὑμῶν;
  • Nova Versão Internacional - a serem renovados no modo de pensar e
  • Hoffnung für alle - Lasst euch in eurem Denken verändern und euch innerlich ganz neu ausrichten.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Tâm hồn anh chị em phải đổi mới.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เพื่อรับการสร้างท่าทีความคิดจิตใจขึ้นใหม่
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และ​จง​ปรับ​เปลี่ยน​ความ​คิด​ของ​ท่าน​เสีย​ใหม่
交叉引用
  • Ezekiel 18:31 - Cast away from you all your transgressions, in which you have transgressed; and make yourself a new heart and a new spirit: for why will you die, house of Israel?
  • Ephesians 2:10 - For we are his workmanship, created in Christ Jesus for good works, which God prepared before that we would walk in them.
  • Ezekiel 11:19 - I will give them one heart, and I will put a new spirit within you. I will take the stony heart out of their flesh, and will give them a heart of flesh;
  • Titus 3:5 - not by works of righteousness which we did ourselves, but according to his mercy, he saved us through the washing of regeneration and renewing by the Holy Spirit,
  • Ezekiel 36:26 - I will also give you a new heart, and I will put a new spirit within you. I will take away the stony heart out of your flesh, and I will give you a heart of flesh.
  • 1 Peter 1:13 - Therefore prepare your minds for action. Be sober, and set your hope fully on the grace that will be brought to you at the revelation of Jesus Christ—
  • Psalms 51:10 - Create in me a clean heart, O God. Renew a right spirit within me.
  • Colossians 3:10 - and have put on the new man, who is being renewed in knowledge after the image of his Creator,
  • Romans 8:6 - For the mind of the flesh is death, but the mind of the Spirit is life and peace;
  • Romans 12:2 - Don’t be conformed to this world, but be transformed by the renewing of your mind, so that you may prove what is the good, well-pleasing, and perfect will of God.
逐节对照交叉引用
  • World English Bible - and that you be renewed in the spirit of your mind,
  • 新标点和合本 - 又要将你们的心志改换一新,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你们要把自己的心志更新,
  • 和合本2010(神版-简体) - 你们要把自己的心志更新,
  • 当代译本 - 洗心革面,
  • 圣经新译本 - 你们要把心灵更换一新,
  • 中文标准译本 - 而你们在自己的心灵里得以更新,
  • 现代标点和合本 - 又要将你们的心志改换一新,
  • 和合本(拼音版) - 又要将你们的心志改换一新,
  • New International Version - to be made new in the attitude of your minds;
  • New International Reader's Version - You were taught to be made new in your thinking.
  • English Standard Version - and to be renewed in the spirit of your minds,
  • New Living Translation - Instead, let the Spirit renew your thoughts and attitudes.
  • Christian Standard Bible - to be renewed in the spirit of your minds,
  • New American Standard Bible - and that you are to be renewed in the spirit of your minds,
  • New King James Version - and be renewed in the spirit of your mind,
  • Amplified Bible - and be continually renewed in the spirit of your mind [having a fresh, untarnished mental and spiritual attitude],
  • American Standard Version - and that ye be renewed in the spirit of your mind,
  • King James Version - And be renewed in the spirit of your mind;
  • New English Translation - to be renewed in the spirit of your mind,
  • 新標點和合本 - 又要將你們的心志改換一新,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你們要把自己的心志更新,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你們要把自己的心志更新,
  • 當代譯本 - 洗心革面,
  • 聖經新譯本 - 你們要把心靈更換一新,
  • 呂振中譯本 - 讓你們心思之靈質上重化為新造的、
  • 中文標準譯本 - 而你們在自己的心靈裡得以更新,
  • 現代標點和合本 - 又要將你們的心志改換一新,
  • 文理和合譯本 - 心志亦宜更新、
  • 文理委辦譯本 - 心神更新、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 當以爾心志更換一新、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 務當以昨死今生之精神、易以新我。
  • Nueva Versión Internacional - ser renovados en la actitud de su mente;
  • 현대인의 성경 - 마음과 정신이 새롭게 되어
  • Новый Русский Перевод - Обновите ваш образ мыслей,
  • Восточный перевод - Обновите ваш образ мыслей,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Обновите ваш образ мыслей,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Обновите ваш образ мыслей,
  • La Bible du Semeur 2015 - à être renouvelés quant à votre esprit et votre intelligence,
  • リビングバイブル - あなたがたの態度や考えを一新しなければなりません。
  • Nestle Aland 28 - ἀνανεοῦσθαι δὲ τῷ πνεύματι τοῦ νοὸς ὑμῶν
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ἀνανεοῦσθαι δὲ τῷ πνεύματι τοῦ νοὸς ὑμῶν;
  • Nova Versão Internacional - a serem renovados no modo de pensar e
  • Hoffnung für alle - Lasst euch in eurem Denken verändern und euch innerlich ganz neu ausrichten.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Tâm hồn anh chị em phải đổi mới.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เพื่อรับการสร้างท่าทีความคิดจิตใจขึ้นใหม่
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และ​จง​ปรับ​เปลี่ยน​ความ​คิด​ของ​ท่าน​เสีย​ใหม่
  • Ezekiel 18:31 - Cast away from you all your transgressions, in which you have transgressed; and make yourself a new heart and a new spirit: for why will you die, house of Israel?
  • Ephesians 2:10 - For we are his workmanship, created in Christ Jesus for good works, which God prepared before that we would walk in them.
  • Ezekiel 11:19 - I will give them one heart, and I will put a new spirit within you. I will take the stony heart out of their flesh, and will give them a heart of flesh;
  • Titus 3:5 - not by works of righteousness which we did ourselves, but according to his mercy, he saved us through the washing of regeneration and renewing by the Holy Spirit,
  • Ezekiel 36:26 - I will also give you a new heart, and I will put a new spirit within you. I will take away the stony heart out of your flesh, and I will give you a heart of flesh.
  • 1 Peter 1:13 - Therefore prepare your minds for action. Be sober, and set your hope fully on the grace that will be brought to you at the revelation of Jesus Christ—
  • Psalms 51:10 - Create in me a clean heart, O God. Renew a right spirit within me.
  • Colossians 3:10 - and have put on the new man, who is being renewed in knowledge after the image of his Creator,
  • Romans 8:6 - For the mind of the flesh is death, but the mind of the Spirit is life and peace;
  • Romans 12:2 - Don’t be conformed to this world, but be transformed by the renewing of your mind, so that you may prove what is the good, well-pleasing, and perfect will of God.
圣经
资源
计划
奉献