逐节对照
- Новый Русский Перевод - Будьте скромны и кротки, относитесь друг к другу с терпением и любовью.
- 新标点和合本 - 凡事谦虚、温柔、忍耐,用爱心互相宽容,
- 和合本2010(上帝版-简体) - 凡事要谦虚、温柔、忍耐,用爱心互相宽容,
- 和合本2010(神版-简体) - 凡事要谦虚、温柔、忍耐,用爱心互相宽容,
- 当代译本 - 凡事要谦卑、温柔、忍耐,用爱心互相宽容,
- 圣经新译本 - 凡事谦虚、温柔、忍耐,用爱心彼此宽容;
- 中文标准译本 - 要以完全的谦卑和温柔,以耐心,在爱中彼此容忍;
- 现代标点和合本 - 凡事谦虚、温柔、忍耐,用爱心互相宽容,
- 和合本(拼音版) - 凡事谦虚、温柔、忍耐,用爱心互相宽容,
- New International Version - Be completely humble and gentle; be patient, bearing with one another in love.
- New International Reader's Version - Don’t be proud at all. Be completely gentle. Be patient. Put up with one another in love.
- English Standard Version - with all humility and gentleness, with patience, bearing with one another in love,
- New Living Translation - Always be humble and gentle. Be patient with each other, making allowance for each other’s faults because of your love.
- Christian Standard Bible - with all humility and gentleness, with patience, bearing with one another in love,
- New American Standard Bible - with all humility and gentleness, with patience, bearing with one another in love,
- New King James Version - with all lowliness and gentleness, with longsuffering, bearing with one another in love,
- Amplified Bible - with all humility [forsaking self-righteousness], and gentleness [maintaining self-control], with patience, bearing with one another in [unselfish] love.
- American Standard Version - with all lowliness and meekness, with longsuffering, forbearing one another in love;
- King James Version - With all lowliness and meekness, with longsuffering, forbearing one another in love;
- New English Translation - with all humility and gentleness, with patience, bearing with one another in love,
- World English Bible - with all lowliness and humility, with patience, bearing with one another in love,
- 新標點和合本 - 凡事謙虛、溫柔、忍耐,用愛心互相寬容,
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 凡事要謙虛、溫柔、忍耐,用愛心互相寬容,
- 和合本2010(神版-繁體) - 凡事要謙虛、溫柔、忍耐,用愛心互相寬容,
- 當代譯本 - 凡事要謙卑、溫柔、忍耐,用愛心互相寬容,
- 聖經新譯本 - 凡事謙虛、溫柔、忍耐,用愛心彼此寬容;
- 呂振中譯本 - 要以完全的謙卑與柔和、用恆忍、在愛中彼此容忍,
- 中文標準譯本 - 要以完全的謙卑和溫柔,以耐心,在愛中彼此容忍;
- 現代標點和合本 - 凡事謙虛、溫柔、忍耐,用愛心互相寬容,
- 文理和合譯本 - 悉以謙遜溫柔恆忍、以愛相恕、
- 文理委辦譯本 - 謙讓、溫柔、忍耐、仁恕、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 凡事謙讓、溫柔、忍耐、以愛相恕、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 謙卑溫恭、足以有容、彼此涵忍於愛德之中;
- Nueva Versión Internacional - siempre humildes y amables, pacientes, tolerantes unos con otros en amor.
- 현대인의 성경 - 언제나 겸손하고 부드러우며 인내와 사랑으로 서로 너그럽게 대하고
- Восточный перевод - Будьте скромны и кротки, относитесь друг к другу с терпением и любовью.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Будьте скромны и кротки, относитесь друг к другу с терпением и любовью.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Будьте скромны и кротки, относитесь друг к другу с терпением и любовью.
- La Bible du Semeur 2015 - soyez toujours humbles, empreints de douceur et patients, supportez-vous les uns les autres avec amour.
- リビングバイブル - 謙遜で柔和な人になってください。愛をもって互いの欠点を思いやり、互いに忍耐してください。
- Nestle Aland 28 - μετὰ πάσης ταπεινοφροσύνης καὶ πραΰτητος, μετὰ μακροθυμίας, ἀνεχόμενοι ἀλλήλων ἐν ἀγάπῃ,
- unfoldingWord® Greek New Testament - μετὰ πάσης ταπεινοφροσύνης καὶ πραΰτητος, μετὰ μακροθυμίας, ἀνεχόμενοι ἀλλήλων ἐν ἀγάπῃ;
- Nova Versão Internacional - Sejam completamente humildes e dóceis, e sejam pacientes, suportando uns aos outros com amor.
- Hoffnung für alle - Überhebt euch nicht über andere, seid freundlich und geduldig! Geht in Liebe aufeinander ein!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Phải hết sức khiêm cung, hiền từ. Phải nhẫn nại, nhường nhịn nhau trong tình yêu thương.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จงถ่อมใจและสุภาพอ่อนโยนในทุกด้าน จงอดทนอดกลั้นต่อกันและกันด้วยความรัก
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จงถ่อมตัว มีความอ่อนโยน และอดทนเสมอ อดกลั้นต่อกันและกันด้วยความรัก
交叉引用
- Иакова 1:21 - Поэтому оставьте всякую нечистоту и остаток злобы и в кротости примите насаждаемое слово, которое имеет силу спасти ваши души.
- Захария 9:9 - Возликуй великим ликованием, дочь Сиона! Кричи от радости, дочь Иерусалима! Вот, Царь твой идет к тебе, погляди, торжествующий, победоносный, кроткий, верхом на ослице и на осленке, сыне вьючного животного .
- Марка 9:19 - Иисус в ответ сказал: – О неверующее поколение! Сколько Мне еще быть с вами? Сколько Мне еще терпеть вас? Приведите мальчика ко Мне.
- Псалтирь 45:4 - пусть воды морские ревут и пенятся и горы дрожат от их волнения. Пауза
- Софония 2:3 - Ищите Господа, все смиренные на земле, творящие Его волю. Ищите праведности, ищите кротости – может быть, вам удастся укрыться, в день Господнего гнева.
- Исаия 61:1 - – Дух Владыки Господа на Мне, потому что Господь помазал Меня возвещать бедным Радостную Весть. Он послал Меня исцелять сокрушенных сердцем, провозглашать свободу пленникам и узникам – освобождение из темницы ,
- Исаия 61:2 - возвещать год Господней милости и день возмездия нашего Бога, утешать всех скорбящих
- Исаия 61:3 - и позаботиться о горюющих на Сионе – дать им венок красоты вместо пепла, масло радости вместо скорби и одежду славы вместо духа отчаяния. И назовут их дубами праведности, насажденными Господом, чтобы явить Его славу.
- Эфесянам 1:4 - Ведь Он избрал нас в Нем еще до создания мира, чтобы нам быть святыми и непорочными перед Ним. Он, по Своей любви,
- Исаия 57:15 - Потому что так говорит Высокий и Превознесенный, Живущий вечно, Чье имя – Святой: – Я живу на святой высоте, но также и с теми, кто сокрушен и смирен духом: чтобы оживлять дух смиренных и оживлять сердца сокрушенных.
- 2 Тимофею 2:25 - Он должен с кротостью наставлять противящихся, в надежде на то, что Бог даст им покаяние, и тогда они узнают истину,
- Иакова 3:15 - Такая «мудрость» приходит вовсе не с небес, она земная, человеческая, демоническая.
- Иакова 3:16 - Там, где людьми руководят зависть и честолюбие, там беспорядок и всякого рода зло.
- Иакова 3:17 - А та мудрость, которая приходит с небес, прежде всего, чиста, потом миролюбива, мягка, послушна, полна милосердия и добрых плодов, беспристрастна и искренна.
- Иакова 3:18 - Семена, дающие плод праведности, мирно сеются теми, кто творит мир.
- Деяния 20:19 - Я со смирением и слезами служил Господу, несмотря на все испытания, через которые мне пришлось пройти из-за заговоров иудеев.
- Галатам 6:2 - Помогайте друг другу в трудностях, тем самым вы исполните Закон Христа.
- Притчи 16:19 - Лучше быть кротким духом и среди бедняков, чем делить добычу с надменными.
- Числа 12:3 - А Моисей был очень кротким , самым кротким человеком на земле.
- 1 Тимофею 6:11 - Ты же, человек Божий, беги от этого. Стремись к праведности, благочестию, вере, любви, терпению, кротости.
- Псалтирь 138:6 - Ведение Твое удивительно для меня, слишком велико для моего понимания.
- Притчи 3:34 - Он высмеивает насмешников, но смиренным Он дает благодать.
- Матфея 5:3 - – Блаженны нищие духом, потому что им принадлежит Небесное Царство .
- Матфея 5:4 - Блаженны плачущие, потому что они будут утешены.
- Матфея 5:5 - Блаженны кроткие, потому что они наследуют землю.
- Матфея 11:29 - Возьмите на себя ярмо Мое и научитесь у Меня, потому что Я кроток и мягок сердцем, и вы найдете покой вашим душам .
- Галатам 5:22 - Плод же Духа – это любовь, радость, мир, долготерпение, великодушие, доброта, верность ,
- Галатам 5:23 - кротость, умение владеть собой. В Законе нет ничего против этого .
- 1 Петра 3:15 - но свято почитайте в ваших сердцах Христа как Господа . Будьте всегда готовы ответить, когда вас спрашивают о вашей надежде, но делайте это с кротостью, страхом
- Римлянам 15:1 - Мы, сильные в вере, должны быть снисходительны к ошибкам слабых и не искать своей личной выгоды.
- 1 Коринфянам 13:4 - Любовь терпелива, добра, она не завидует и не хвалится, она не гордится,
- 1 Коринфянам 13:5 - не может быть грубой, она не ищет выгоды себе, она не вспыльчива и не помнит зла.
- 1 Коринфянам 13:7 - Она все покрывает, всему верит, всегда надеется, все переносит.
- Колоссянам 3:12 - Поэтому как избранные святые и любимые Богом «оденьтесь» в сострадание, доброту, смирение, кротость, терпение.
- Колоссянам 3:13 - Будьте снисходительны друг к другу и прощайте друг другу все ваши обиды. Прощайте так, как Господь вас простил.