Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
1:4 WEB
逐节对照
  • World English Bible - One generation goes, and another generation comes; but the earth remains forever.
  • 新标点和合本 - 一代过去,一代又来, 地却永远长存。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 一代过去,一代又来, 地却永远长存。
  • 和合本2010(神版-简体) - 一代过去,一代又来, 地却永远长存。
  • 当代译本 - 一代过去,一代又来, 大地却永远长存。
  • 圣经新译本 - 一代过去,一代又来, 地却永远存在。
  • 中文标准译本 - 一代过去,一代又来, 大地却存留,直到永远。
  • 现代标点和合本 - 一代过去,一代又来, 地却永远长存。
  • 和合本(拼音版) - 一代过去,一代又来, 地却永远长存。
  • New International Version - Generations come and generations go, but the earth remains forever.
  • New International Reader's Version - People come and people go. But the earth remains forever.
  • English Standard Version - A generation goes, and a generation comes, but the earth remains forever.
  • New Living Translation - Generations come and generations go, but the earth never changes.
  • Christian Standard Bible - A generation goes and a generation comes, but the earth remains forever.
  • New American Standard Bible - A generation goes and a generation comes, But the earth remains forever.
  • New King James Version - One generation passes away, and another generation comes; But the earth abides forever.
  • Amplified Bible - One generation goes and another generation comes, But the earth remains forever.
  • American Standard Version - One generation goeth, and another generation cometh; but the earth abideth for ever.
  • King James Version - One generation passeth away, and another generation cometh: but the earth abideth for ever.
  • New English Translation - A generation comes and a generation goes, but the earth remains the same through the ages.
  • 新標點和合本 - 一代過去,一代又來, 地卻永遠長存。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 一代過去,一代又來, 地卻永遠長存。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 一代過去,一代又來, 地卻永遠長存。
  • 當代譯本 - 一代過去,一代又來, 大地卻永遠長存。
  • 聖經新譯本 - 一代過去,一代又來, 地卻永遠存在。
  • 呂振中譯本 - 一代在過去,一代又到來, 地卻永遠存立。
  • 中文標準譯本 - 一代過去,一代又來, 大地卻存留,直到永遠。
  • 現代標點和合本 - 一代過去,一代又來, 地卻永遠長存。
  • 文理和合譯本 - 一代既往、一代又來、大地永存、
  • 文理委辦譯本 - 世代迭更、大地恆存、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 一代逝、一代來、大地永存、
  • Nueva Versión Internacional - Generación va, generación viene, mas la tierra siempre es la misma.
  • 현대인의 성경 - 세대는 왔다가 가지만 세상은 변함이 없구나.
  • Новый Русский Перевод - Поколения приходят и уходят, а земля остается навеки.
  • Восточный перевод - Поколения приходят и уходят, а земля остаётся навеки.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Поколения приходят и уходят, а земля остаётся навеки.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Поколения приходят и уходят, а земля остаётся навеки.
  • La Bible du Semeur 2015 - Une génération s’en va, une autre vient, et la terre est toujours là.
  • Nova Versão Internacional - Gerações vêm e gerações vão, mas a terra permanece para sempre.
  • Hoffnung für alle - Generationen kommen und gehen, nur die Erde bleibt für alle Zeiten bestehen!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Thế hệ đến và thế hệ đi, nhưng trái đất vẫn không bao giờ thay đổi.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คนรุ่นหนึ่งผ่านมาแล้วอีกรุ่นหนึ่งผ่านไป แต่โลกยังคงอยู่ตลอดกาล
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แต่​ละ​ยุค​ล่วง​ไป ยุค​แล้ว​ยุค​เล่า แต่​โลก​คง​อยู่​ตลอด​ไป
交叉引用
  • Genesis 5:3 - Adam lived one hundred thirty years, and became the father of a son in his own likeness, after his image, and named him Seth.
  • Genesis 5:4 - The days of Adam after he became the father of Seth were eight hundred years, and he became the father of other sons and daughters.
  • Genesis 5:5 - All the days that Adam lived were nine hundred thirty years, then he died.
  • Genesis 5:6 - Seth lived one hundred five years, then became the father of Enosh.
  • Genesis 5:7 - Seth lived after he became the father of Enosh eight hundred seven years, and became the father of other sons and daughters.
  • Genesis 5:8 - All of the days of Seth were nine hundred twelve years, then he died.
  • Genesis 5:9 - Enosh lived ninety years, and became the father of Kenan.
  • Genesis 5:10 - Enosh lived after he became the father of Kenan eight hundred fifteen years, and became the father of other sons and daughters.
  • Genesis 5:11 - All of the days of Enosh were nine hundred five years, then he died.
  • Genesis 5:12 - Kenan lived seventy years, then became the father of Mahalalel.
  • Genesis 5:13 - Kenan lived after he became the father of Mahalalel eight hundred forty years, and became the father of other sons and daughters
  • Genesis 5:14 - and all of the days of Kenan were nine hundred ten years, then he died.
  • Genesis 5:15 - Mahalalel lived sixty-five years, then became the father of Jared.
  • Genesis 5:16 - Mahalalel lived after he became the father of Jared eight hundred thirty years, and became the father of other sons and daughters.
  • Genesis 5:17 - All of the days of Mahalalel were eight hundred ninety-five years, then he died.
  • Genesis 5:18 - Jared lived one hundred sixty-two years, then became the father of Enoch.
  • Genesis 5:19 - Jared lived after he became the father of Enoch eight hundred years, and became the father of other sons and daughters.
  • Genesis 5:20 - All of the days of Jared were nine hundred sixty-two years, then he died.
  • Genesis 5:21 - Enoch lived sixty-five years, then became the father of Methuselah.
  • Genesis 5:22 - After Methuselah’s birth, Enoch walked with God for three hundred years, and became the father of more sons and daughters.
  • Genesis 5:23 - All the days of Enoch were three hundred sixty-five years.
  • Genesis 5:24 - Enoch walked with God, and he was not found, for God took him.
  • Genesis 5:25 - Methuselah lived one hundred eighty-seven years, then became the father of Lamech.
  • Genesis 5:26 - Methuselah lived after he became the father of Lamech seven hundred eighty-two years, and became the father of other sons and daughters.
  • Genesis 5:27 - All the days of Methuselah were nine hundred sixty-nine years, then he died.
  • Genesis 5:28 - Lamech lived one hundred eighty-two years, then became the father of a son.
  • Genesis 5:29 - He named him Noah, saying, “This one will comfort us in our work and in the toil of our hands, caused by the ground which Yahweh has cursed.”
  • Genesis 5:30 - Lamech lived after he became the father of Noah five hundred ninety-five years, and became the father of other sons and daughters.
  • Genesis 5:31 - All the days of Lamech were seven hundred seventy-seven years, then he died.
  • Genesis 11:20 - Reu lived thirty-two years, and became the father of Serug.
  • Genesis 11:21 - Reu lived two hundred seven years after he became the father of Serug, and became the father of more sons and daughters.
  • Genesis 11:22 - Serug lived thirty years, and became the father of Nahor.
  • Genesis 11:23 - Serug lived two hundred years after he became the father of Nahor, and became the father of more sons and daughters.
  • Genesis 11:24 - Nahor lived twenty-nine years, and became the father of Terah.
  • Genesis 11:25 - Nahor lived one hundred nineteen years after he became the father of Terah, and became the father of more sons and daughters.
  • Genesis 11:26 - Terah lived seventy years, and became the father of Abram, Nahor, and Haran.
  • Genesis 11:27 - Now this is the history of the generations of Terah. Terah became the father of Abram, Nahor, and Haran. Haran became the father of Lot.
  • Genesis 11:28 - Haran died in the land of his birth, in Ur of the Chaldees, while his father Terah was still alive.
  • Genesis 11:29 - Abram and Nahor married wives. The name of Abram’s wife was Sarai, and the name of Nahor’s wife was Milcah, the daughter of Haran, who was also the father of Iscah.
  • Genesis 11:30 - Sarai was barren. She had no child.
  • Genesis 11:31 - Terah took Abram his son, Lot the son of Haran, his son’s son, and Sarai his daughter-in-law, his son Abram’s wife. They went from Ur of the Chaldees, to go into the land of Canaan. They came to Haran and lived there.
  • Genesis 11:32 - The days of Terah were two hundred five years. Terah died in Haran.
  • Exodus 1:6 - Joseph died, as did all his brothers, and all that generation.
  • Exodus 1:7 - The children of Israel were fruitful, and increased abundantly, and multiplied, and grew exceedingly mighty; and the land was filled with them.
  • Genesis 36:9 - This is the history of the generations of Esau the father of the Edomites in the hill country of Seir:
  • Genesis 36:10 - these are the names of Esau’s sons: Eliphaz, the son of Adah, the wife of Esau; and Reuel, the son of Basemath, the wife of Esau.
  • Genesis 36:11 - The sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zepho, and Gatam, and Kenaz.
  • Genesis 36:12 - Timna was concubine to Eliphaz, Esau’s son; and she bore to Eliphaz Amalek. These are the descendants of Adah, Esau’s wife.
  • Genesis 36:13 - These are the sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah. These were the descendants of Basemath, Esau’s wife.
  • Genesis 36:14 - These were the sons of Oholibamah, the daughter of Anah, the daughter of Zibeon, Esau’s wife: she bore to Esau Jeush, Jalam, and Korah.
  • Genesis 36:15 - These are the chiefs of the sons of Esau: the sons of Eliphaz the firstborn of Esau: chief Teman, chief Omar, chief Zepho, chief Kenaz,
  • Genesis 36:16 - chief Korah, chief Gatam, chief Amalek. These are the chiefs who came of Eliphaz in the land of Edom. These are the sons of Adah.
  • Genesis 36:17 - These are the sons of Reuel, Esau’s son: chief Nahath, chief Zerah, chief Shammah, chief Mizzah. These are the chiefs who came of Reuel in the land of Edom. These are the sons of Basemath, Esau’s wife.
  • Genesis 36:18 - These are the sons of Oholibamah, Esau’s wife: chief Jeush, chief Jalam, chief Korah. These are the chiefs who came of Oholibamah the daughter of Anah, Esau’s wife.
  • Genesis 36:19 - These are the sons of Esau (that is, Edom), and these are their chiefs.
  • Exodus 6:16 - These are the names of the sons of Levi according to their generations: Gershon, and Kohath, and Merari; and the years of the life of Levi were one hundred thirty-seven years.
  • Exodus 6:17 - The sons of Gershon: Libni and Shimei, according to their families.
  • Exodus 6:18 - The sons of Kohath: Amram, and Izhar, and Hebron, and Uzziel; and the years of the life of Kohath were one hundred thirty-three years.
  • Exodus 6:19 - The sons of Merari: Mahli and Mushi. These are the families of the Levites according to their generations.
  • Exodus 6:20 - Amram took Jochebed his father’s sister to himself as wife; and she bore him Aaron and Moses. The years of the life of Amram were one hundred thirty-seven years.
  • Exodus 6:21 - The sons of Izhar: Korah, and Nepheg, and Zichri.
  • Exodus 6:22 - The sons of Uzziel: Mishael, and Elzaphan, and Sithri.
  • Exodus 6:23 - Aaron took Elisheba, the daughter of Amminadab, the sister of Nahshon, as his wife; and she bore him Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar.
  • Exodus 6:24 - The sons of Korah: Assir, and Elkanah, and Abiasaph; these are the families of the Korahites.
  • Exodus 6:25 - Eleazar Aaron’s son took one of the daughters of Putiel as his wife; and she bore him Phinehas. These are the heads of the fathers’ houses of the Levites according to their families.
  • Exodus 6:26 - These are that Aaron and Moses to whom Yahweh said, “Bring out the children of Israel from the land of Egypt according to their armies.”
  • Exodus 6:27 - These are those who spoke to Pharaoh king of Egypt, to bring out the children of Israel from Egypt. These are that Moses and Aaron.
  • Genesis 47:9 - Jacob said to Pharaoh, “The years of my pilgrimage are one hundred thirty years. The days of the years of my life have been few and evil. They have not attained to the days of the years of the life of my fathers in the days of their pilgrimage.”
  • Psalms 89:47 - Remember how short my time is, for what vanity you have created all the children of men!
  • Psalms 89:48 - What man is he who shall live and not see death, who shall deliver his soul from the power of Sheol? Selah.
  • Psalms 90:9 - For all our days have passed away in your wrath. We bring our years to an end as a sigh.
  • Psalms 90:10 - The days of our years are seventy, or even by reason of strength eighty years; yet their pride is but labor and sorrow, for it passes quickly, and we fly away.
  • Psalms 119:90 - Your faithfulness is to all generations. You have established the earth, and it remains.
  • Psalms 119:91 - Your laws remain to this day, for all things serve you.
  • Psalms 102:24 - I said, “My God, don’t take me away in the middle of my days. Your years are throughout all generations.
  • Psalms 102:25 - Of old, you laid the foundation of the earth. The heavens are the work of your hands.
  • Psalms 102:26 - They will perish, but you will endure. Yes, all of them will wear out like a garment. You will change them like a cloak, and they will be changed.
  • Psalms 102:27 - But you are the same. Your years will have no end.
  • Psalms 102:28 - The children of your servants will continue. Their offspring will be established before you.”
  • 2 Peter 3:10 - But the day of the Lord will come as a thief in the night; in which the heavens will pass away with a great noise, and the elements will be dissolved with fervent heat, and the earth and the works that are in it will be burned up.
  • 2 Peter 3:11 - Therefore since all these things will be destroyed like this, what kind of people ought you to be in holy living and godliness,
  • 2 Peter 3:12 - looking for and earnestly desiring the coming of the day of God, which will cause the burning heavens to be dissolved, and the elements will melt with fervent heat?
  • 2 Peter 3:13 - But, according to his promise, we look for new heavens and a new earth, in which righteousness dwells.
  • Ecclesiastes 6:12 - For who knows what is good for man in life, all the days of his vain life which he spends like a shadow? For who can tell a man what will be after him under the sun?
  • Zechariah 1:5 - Your fathers, where are they? And the prophets, do they live forever?
  • Matthew 24:35 - Heaven and earth will pass away, but my words will not pass away.
  • Psalms 104:5 - He laid the foundations of the earth, that it should not be moved forever.
逐节对照交叉引用
  • World English Bible - One generation goes, and another generation comes; but the earth remains forever.
  • 新标点和合本 - 一代过去,一代又来, 地却永远长存。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 一代过去,一代又来, 地却永远长存。
  • 和合本2010(神版-简体) - 一代过去,一代又来, 地却永远长存。
  • 当代译本 - 一代过去,一代又来, 大地却永远长存。
  • 圣经新译本 - 一代过去,一代又来, 地却永远存在。
  • 中文标准译本 - 一代过去,一代又来, 大地却存留,直到永远。
  • 现代标点和合本 - 一代过去,一代又来, 地却永远长存。
  • 和合本(拼音版) - 一代过去,一代又来, 地却永远长存。
  • New International Version - Generations come and generations go, but the earth remains forever.
  • New International Reader's Version - People come and people go. But the earth remains forever.
  • English Standard Version - A generation goes, and a generation comes, but the earth remains forever.
  • New Living Translation - Generations come and generations go, but the earth never changes.
  • Christian Standard Bible - A generation goes and a generation comes, but the earth remains forever.
  • New American Standard Bible - A generation goes and a generation comes, But the earth remains forever.
  • New King James Version - One generation passes away, and another generation comes; But the earth abides forever.
  • Amplified Bible - One generation goes and another generation comes, But the earth remains forever.
  • American Standard Version - One generation goeth, and another generation cometh; but the earth abideth for ever.
  • King James Version - One generation passeth away, and another generation cometh: but the earth abideth for ever.
  • New English Translation - A generation comes and a generation goes, but the earth remains the same through the ages.
  • 新標點和合本 - 一代過去,一代又來, 地卻永遠長存。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 一代過去,一代又來, 地卻永遠長存。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 一代過去,一代又來, 地卻永遠長存。
  • 當代譯本 - 一代過去,一代又來, 大地卻永遠長存。
  • 聖經新譯本 - 一代過去,一代又來, 地卻永遠存在。
  • 呂振中譯本 - 一代在過去,一代又到來, 地卻永遠存立。
  • 中文標準譯本 - 一代過去,一代又來, 大地卻存留,直到永遠。
  • 現代標點和合本 - 一代過去,一代又來, 地卻永遠長存。
  • 文理和合譯本 - 一代既往、一代又來、大地永存、
  • 文理委辦譯本 - 世代迭更、大地恆存、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 一代逝、一代來、大地永存、
  • Nueva Versión Internacional - Generación va, generación viene, mas la tierra siempre es la misma.
  • 현대인의 성경 - 세대는 왔다가 가지만 세상은 변함이 없구나.
  • Новый Русский Перевод - Поколения приходят и уходят, а земля остается навеки.
  • Восточный перевод - Поколения приходят и уходят, а земля остаётся навеки.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Поколения приходят и уходят, а земля остаётся навеки.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Поколения приходят и уходят, а земля остаётся навеки.
  • La Bible du Semeur 2015 - Une génération s’en va, une autre vient, et la terre est toujours là.
  • Nova Versão Internacional - Gerações vêm e gerações vão, mas a terra permanece para sempre.
  • Hoffnung für alle - Generationen kommen und gehen, nur die Erde bleibt für alle Zeiten bestehen!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Thế hệ đến và thế hệ đi, nhưng trái đất vẫn không bao giờ thay đổi.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คนรุ่นหนึ่งผ่านมาแล้วอีกรุ่นหนึ่งผ่านไป แต่โลกยังคงอยู่ตลอดกาล
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แต่​ละ​ยุค​ล่วง​ไป ยุค​แล้ว​ยุค​เล่า แต่​โลก​คง​อยู่​ตลอด​ไป
  • Genesis 5:3 - Adam lived one hundred thirty years, and became the father of a son in his own likeness, after his image, and named him Seth.
  • Genesis 5:4 - The days of Adam after he became the father of Seth were eight hundred years, and he became the father of other sons and daughters.
  • Genesis 5:5 - All the days that Adam lived were nine hundred thirty years, then he died.
  • Genesis 5:6 - Seth lived one hundred five years, then became the father of Enosh.
  • Genesis 5:7 - Seth lived after he became the father of Enosh eight hundred seven years, and became the father of other sons and daughters.
  • Genesis 5:8 - All of the days of Seth were nine hundred twelve years, then he died.
  • Genesis 5:9 - Enosh lived ninety years, and became the father of Kenan.
  • Genesis 5:10 - Enosh lived after he became the father of Kenan eight hundred fifteen years, and became the father of other sons and daughters.
  • Genesis 5:11 - All of the days of Enosh were nine hundred five years, then he died.
  • Genesis 5:12 - Kenan lived seventy years, then became the father of Mahalalel.
  • Genesis 5:13 - Kenan lived after he became the father of Mahalalel eight hundred forty years, and became the father of other sons and daughters
  • Genesis 5:14 - and all of the days of Kenan were nine hundred ten years, then he died.
  • Genesis 5:15 - Mahalalel lived sixty-five years, then became the father of Jared.
  • Genesis 5:16 - Mahalalel lived after he became the father of Jared eight hundred thirty years, and became the father of other sons and daughters.
  • Genesis 5:17 - All of the days of Mahalalel were eight hundred ninety-five years, then he died.
  • Genesis 5:18 - Jared lived one hundred sixty-two years, then became the father of Enoch.
  • Genesis 5:19 - Jared lived after he became the father of Enoch eight hundred years, and became the father of other sons and daughters.
  • Genesis 5:20 - All of the days of Jared were nine hundred sixty-two years, then he died.
  • Genesis 5:21 - Enoch lived sixty-five years, then became the father of Methuselah.
  • Genesis 5:22 - After Methuselah’s birth, Enoch walked with God for three hundred years, and became the father of more sons and daughters.
  • Genesis 5:23 - All the days of Enoch were three hundred sixty-five years.
  • Genesis 5:24 - Enoch walked with God, and he was not found, for God took him.
  • Genesis 5:25 - Methuselah lived one hundred eighty-seven years, then became the father of Lamech.
  • Genesis 5:26 - Methuselah lived after he became the father of Lamech seven hundred eighty-two years, and became the father of other sons and daughters.
  • Genesis 5:27 - All the days of Methuselah were nine hundred sixty-nine years, then he died.
  • Genesis 5:28 - Lamech lived one hundred eighty-two years, then became the father of a son.
  • Genesis 5:29 - He named him Noah, saying, “This one will comfort us in our work and in the toil of our hands, caused by the ground which Yahweh has cursed.”
  • Genesis 5:30 - Lamech lived after he became the father of Noah five hundred ninety-five years, and became the father of other sons and daughters.
  • Genesis 5:31 - All the days of Lamech were seven hundred seventy-seven years, then he died.
  • Genesis 11:20 - Reu lived thirty-two years, and became the father of Serug.
  • Genesis 11:21 - Reu lived two hundred seven years after he became the father of Serug, and became the father of more sons and daughters.
  • Genesis 11:22 - Serug lived thirty years, and became the father of Nahor.
  • Genesis 11:23 - Serug lived two hundred years after he became the father of Nahor, and became the father of more sons and daughters.
  • Genesis 11:24 - Nahor lived twenty-nine years, and became the father of Terah.
  • Genesis 11:25 - Nahor lived one hundred nineteen years after he became the father of Terah, and became the father of more sons and daughters.
  • Genesis 11:26 - Terah lived seventy years, and became the father of Abram, Nahor, and Haran.
  • Genesis 11:27 - Now this is the history of the generations of Terah. Terah became the father of Abram, Nahor, and Haran. Haran became the father of Lot.
  • Genesis 11:28 - Haran died in the land of his birth, in Ur of the Chaldees, while his father Terah was still alive.
  • Genesis 11:29 - Abram and Nahor married wives. The name of Abram’s wife was Sarai, and the name of Nahor’s wife was Milcah, the daughter of Haran, who was also the father of Iscah.
  • Genesis 11:30 - Sarai was barren. She had no child.
  • Genesis 11:31 - Terah took Abram his son, Lot the son of Haran, his son’s son, and Sarai his daughter-in-law, his son Abram’s wife. They went from Ur of the Chaldees, to go into the land of Canaan. They came to Haran and lived there.
  • Genesis 11:32 - The days of Terah were two hundred five years. Terah died in Haran.
  • Exodus 1:6 - Joseph died, as did all his brothers, and all that generation.
  • Exodus 1:7 - The children of Israel were fruitful, and increased abundantly, and multiplied, and grew exceedingly mighty; and the land was filled with them.
  • Genesis 36:9 - This is the history of the generations of Esau the father of the Edomites in the hill country of Seir:
  • Genesis 36:10 - these are the names of Esau’s sons: Eliphaz, the son of Adah, the wife of Esau; and Reuel, the son of Basemath, the wife of Esau.
  • Genesis 36:11 - The sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zepho, and Gatam, and Kenaz.
  • Genesis 36:12 - Timna was concubine to Eliphaz, Esau’s son; and she bore to Eliphaz Amalek. These are the descendants of Adah, Esau’s wife.
  • Genesis 36:13 - These are the sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah. These were the descendants of Basemath, Esau’s wife.
  • Genesis 36:14 - These were the sons of Oholibamah, the daughter of Anah, the daughter of Zibeon, Esau’s wife: she bore to Esau Jeush, Jalam, and Korah.
  • Genesis 36:15 - These are the chiefs of the sons of Esau: the sons of Eliphaz the firstborn of Esau: chief Teman, chief Omar, chief Zepho, chief Kenaz,
  • Genesis 36:16 - chief Korah, chief Gatam, chief Amalek. These are the chiefs who came of Eliphaz in the land of Edom. These are the sons of Adah.
  • Genesis 36:17 - These are the sons of Reuel, Esau’s son: chief Nahath, chief Zerah, chief Shammah, chief Mizzah. These are the chiefs who came of Reuel in the land of Edom. These are the sons of Basemath, Esau’s wife.
  • Genesis 36:18 - These are the sons of Oholibamah, Esau’s wife: chief Jeush, chief Jalam, chief Korah. These are the chiefs who came of Oholibamah the daughter of Anah, Esau’s wife.
  • Genesis 36:19 - These are the sons of Esau (that is, Edom), and these are their chiefs.
  • Exodus 6:16 - These are the names of the sons of Levi according to their generations: Gershon, and Kohath, and Merari; and the years of the life of Levi were one hundred thirty-seven years.
  • Exodus 6:17 - The sons of Gershon: Libni and Shimei, according to their families.
  • Exodus 6:18 - The sons of Kohath: Amram, and Izhar, and Hebron, and Uzziel; and the years of the life of Kohath were one hundred thirty-three years.
  • Exodus 6:19 - The sons of Merari: Mahli and Mushi. These are the families of the Levites according to their generations.
  • Exodus 6:20 - Amram took Jochebed his father’s sister to himself as wife; and she bore him Aaron and Moses. The years of the life of Amram were one hundred thirty-seven years.
  • Exodus 6:21 - The sons of Izhar: Korah, and Nepheg, and Zichri.
  • Exodus 6:22 - The sons of Uzziel: Mishael, and Elzaphan, and Sithri.
  • Exodus 6:23 - Aaron took Elisheba, the daughter of Amminadab, the sister of Nahshon, as his wife; and she bore him Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar.
  • Exodus 6:24 - The sons of Korah: Assir, and Elkanah, and Abiasaph; these are the families of the Korahites.
  • Exodus 6:25 - Eleazar Aaron’s son took one of the daughters of Putiel as his wife; and she bore him Phinehas. These are the heads of the fathers’ houses of the Levites according to their families.
  • Exodus 6:26 - These are that Aaron and Moses to whom Yahweh said, “Bring out the children of Israel from the land of Egypt according to their armies.”
  • Exodus 6:27 - These are those who spoke to Pharaoh king of Egypt, to bring out the children of Israel from Egypt. These are that Moses and Aaron.
  • Genesis 47:9 - Jacob said to Pharaoh, “The years of my pilgrimage are one hundred thirty years. The days of the years of my life have been few and evil. They have not attained to the days of the years of the life of my fathers in the days of their pilgrimage.”
  • Psalms 89:47 - Remember how short my time is, for what vanity you have created all the children of men!
  • Psalms 89:48 - What man is he who shall live and not see death, who shall deliver his soul from the power of Sheol? Selah.
  • Psalms 90:9 - For all our days have passed away in your wrath. We bring our years to an end as a sigh.
  • Psalms 90:10 - The days of our years are seventy, or even by reason of strength eighty years; yet their pride is but labor and sorrow, for it passes quickly, and we fly away.
  • Psalms 119:90 - Your faithfulness is to all generations. You have established the earth, and it remains.
  • Psalms 119:91 - Your laws remain to this day, for all things serve you.
  • Psalms 102:24 - I said, “My God, don’t take me away in the middle of my days. Your years are throughout all generations.
  • Psalms 102:25 - Of old, you laid the foundation of the earth. The heavens are the work of your hands.
  • Psalms 102:26 - They will perish, but you will endure. Yes, all of them will wear out like a garment. You will change them like a cloak, and they will be changed.
  • Psalms 102:27 - But you are the same. Your years will have no end.
  • Psalms 102:28 - The children of your servants will continue. Their offspring will be established before you.”
  • 2 Peter 3:10 - But the day of the Lord will come as a thief in the night; in which the heavens will pass away with a great noise, and the elements will be dissolved with fervent heat, and the earth and the works that are in it will be burned up.
  • 2 Peter 3:11 - Therefore since all these things will be destroyed like this, what kind of people ought you to be in holy living and godliness,
  • 2 Peter 3:12 - looking for and earnestly desiring the coming of the day of God, which will cause the burning heavens to be dissolved, and the elements will melt with fervent heat?
  • 2 Peter 3:13 - But, according to his promise, we look for new heavens and a new earth, in which righteousness dwells.
  • Ecclesiastes 6:12 - For who knows what is good for man in life, all the days of his vain life which he spends like a shadow? For who can tell a man what will be after him under the sun?
  • Zechariah 1:5 - Your fathers, where are they? And the prophets, do they live forever?
  • Matthew 24:35 - Heaven and earth will pass away, but my words will not pass away.
  • Psalms 104:5 - He laid the foundations of the earth, that it should not be moved forever.
圣经
资源
计划
奉献