Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
11:28 NKJV
逐节对照
  • New King James Version - and the curse, if you do not obey the commandments of the Lord your God, but turn aside from the way which I command you today, to go after other gods which you have not known.
  • 新标点和合本 - 你们若不听从耶和华你们 神的诫命,偏离我今日所吩咐你们的道,去侍奉你们素来所不认识的别神,就必受祸。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你们若不听从耶和华—你们上帝的诫命,偏离我今日所吩咐你们的道,去随从你们所不认识的别神,就必受诅咒。
  • 和合本2010(神版-简体) - 你们若不听从耶和华—你们 神的诫命,偏离我今日所吩咐你们的道,去随从你们所不认识的别神,就必受诅咒。
  • 当代译本 - 你们若不遵行你们的上帝耶和华的诫命,偏离我今天吩咐你们当走的道路,随从不认识的其他神明,必受咒诅。
  • 圣经新译本 - 如果你们不听从耶和华你们的 神的诫命,偏离了我今日吩咐你们要走的道路,去随从你们素来不认识的别神,你们就必受咒诅。
  • 中文标准译本 - 你们如果不听从你们的神耶和华的诫命,偏离我今天所指示你们的道路,去跟从你们不认识的别神,就必受诅咒。
  • 现代标点和合本 - 你们若不听从耶和华你们神的诫命,偏离我今日所吩咐你们的道,去侍奉你们素来所不认识的别神,就必受祸。
  • 和合本(拼音版) - 你们若不听从耶和华你们上帝的诫命,偏离我今日所吩咐你们的道,去侍奉你们素来所不认识的别神,就必受祸。
  • New International Version - the curse if you disobey the commands of the Lord your God and turn from the way that I command you today by following other gods, which you have not known.
  • New International Reader's Version - But you will be cursed if you don’t obey them. So don’t turn away from the path I’m now commanding you to take. Don’t turn away by worshiping other gods you didn’t know before.
  • English Standard Version - and the curse, if you do not obey the commandments of the Lord your God, but turn aside from the way that I am commanding you today, to go after other gods that you have not known.
  • New Living Translation - But you will be cursed if you reject the commands of the Lord your God and turn away from him and worship gods you have not known before.
  • The Message - The Curse: if you don’t pay attention to the commandments of God, your God, but leave the road that I command you today, following other gods of which you know nothing.
  • Christian Standard Bible - and a curse, if you do not obey the commands of the Lord your God and you turn aside from the path I command you today by following other gods you have not known.
  • New American Standard Bible - and the curse, if you do not listen to the commandments of the Lord your God, but turn aside from the way which I am commanding you today, by following other gods which you have not known.
  • Amplified Bible - and the curse, if you do not listen to and obey the commandments of the Lord your God, but turn aside from the way which I am commanding you today, by following (acknowledging, worshiping) other gods which you have not known.
  • American Standard Version - and the curse, if ye shall not hearken unto the commandments of Jehovah your God, but turn aside out of the way which I command you this day, to go after other gods, which ye have not known.
  • King James Version - And a curse, if ye will not obey the commandments of the Lord your God, but turn aside out of the way which I command you this day, to go after other gods, which ye have not known.
  • New English Translation - and the curse if you pay no attention to his commandments and turn from the way I am setting before you today to pursue other gods you have not known.
  • World English Bible - and the curse, if you do not listen to the commandments of Yahweh your God, but turn away out of the way which I command you today, to go after other gods which you have not known.
  • 新標點和合本 - 你們若不聽從耶和華-你們神的誡命,偏離我今日所吩咐你們的道,去事奉你們素來所不認識的別神,就必受禍。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你們若不聽從耶和華-你們上帝的誡命,偏離我今日所吩咐你們的道,去隨從你們所不認識的別神,就必受詛咒。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你們若不聽從耶和華—你們 神的誡命,偏離我今日所吩咐你們的道,去隨從你們所不認識的別神,就必受詛咒。
  • 當代譯本 - 你們若不遵行你們的上帝耶和華的誡命,偏離我今天吩咐你們當走的道路,隨從不認識的其他神明,必受咒詛。
  • 聖經新譯本 - 如果你們不聽從耶和華你們的 神的誡命,偏離了我今日吩咐你們要走的道路,去隨從你們素來不認識的別神,你們就必受咒詛。
  • 呂振中譯本 - 咒詛呢,你們若不聽從永恆主你們的上帝的誡命,反而偏離了我今日所吩咐你們 走 的道路,去隨從你們素來所不認識的別的神,你們就 必受 咒詛。
  • 中文標準譯本 - 你們如果不聽從你們的神耶和華的誡命,偏離我今天所指示你們的道路,去跟從你們不認識的別神,就必受詛咒。
  • 現代標點和合本 - 你們若不聽從耶和華你們神的誡命,偏離我今日所吩咐你們的道,去侍奉你們素來所不認識的別神,就必受禍。
  • 文理和合譯本 - 若弗聽之、轉離我今所諭爾之道、而從素所未識之神、則必受詛、
  • 文理委辦譯本 - 使不遵其命、違我所諭之道、從他上帝、汝素未識者、則必遭咒詛。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 如不遵主爾天主之誡命、離我今日所諭爾之道、從異邦之神、爾所未識者、則必受禍、
  • Nueva Versión Internacional - maldición, si desobedecen los mandamientos del Señor su Dios y se apartan del camino que hoy les mando seguir, y se van tras dioses extraños que jamás han conocido.
  • 현대인의 성경 - 여러분이 이 명령을 거역하고 여러분이 알지 못하는 다른 신을 섬기면 저주를 받을 것입니다.
  • Новый Русский Перевод - а проклятие – если вы не будете слушаться повелений Господа, вашего Бога, свернете с пути, который я указываю вам сегодня, и пойдете за другими богами, которых раньше не знали.
  • Восточный перевод - А проклятие, если вы не будете слушаться повелений Вечного, вашего Бога, свернёте с пути, который я указываю вам, и пойдёте за другими богами, которых не знали раньше.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - А проклятие, если вы не будете слушаться повелений Вечного, вашего Бога, свернёте с пути, который я указываю вам, и пойдёте за другими богами, которых не знали раньше.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - А проклятие, если вы не будете слушаться повелений Вечного, вашего Бога, свернёте с пути, который я указываю вам, и пойдёте за другими богами, которых не знали раньше.
  • La Bible du Semeur 2015 - ou la malédiction, si vous n’obéissez pas aux commandements de l’Eternel votre Dieu, et si vous vous écartez de la voie que je vous trace moi-même aujourd’hui, pour vous rallier à d’autres dieux que vous ne connaissez pas.
  • リビングバイブル - しかし、それを拒否し、外国の神々を拝んだりするならのろわれます。
  • Nova Versão Internacional - mas terão maldição se desobedecerem aos mandamentos do Senhor, o seu Deus, e se afastarem do caminho que hoje ordeno a vocês, para seguir deuses desconhecidos.
  • Hoffnung für alle - Doch sein Fluch trifft euch, wenn ihr nicht darauf hört, sondern vom Weg abweicht, den ich euch heute zeige, wenn ihr anderen Göttern nachlauft, die ihr bisher nicht einmal kanntet.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Nhưng nếu anh em không tuân lệnh Chúa Hằng Hữu, Đức Chúa Trời của anh em, lại đi phụng thờ các thần lạ, thì anh em sẽ bị nguyền rủa.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - และรับการสาปแช่งหากท่านไม่เชื่อฟังพระบัญชาของพระยาห์เวห์พระเจ้าของท่าน และหันเหจากทางซึ่งข้าพเจ้าบัญชาท่านในวันนี้ โดยไปติดตามพระอื่นๆ ซึ่งท่านไม่เคยรู้จัก
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แต่​ถ้า​ท่าน​ไม่​เชื่อฟัง​พระ​บัญญัติ​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​ท่าน และ​ออก​นอก​ลู่​นอก​ทาง​ไป​จาก​ที่​เรา​บัญชา​ท่าน​ใน​วัน​นี้ แล้ว​หัน​ไป​เชื่อ​บรรดา​เทพเจ้า ซึ่ง​พวก​ท่าน​ไม่​เคย​รู้จัก​มา​ก่อน ก็​จะ​เป็น​คำ​สาป​แช่ง
交叉引用
  • Deuteronomy 29:19 - and so it may not happen, when he hears the words of this curse, that he blesses himself in his heart, saying, ‘I shall have peace, even though I follow the dictates of my heart’—as though the drunkard could be included with the sober.
  • Deuteronomy 29:20 - “The Lord would not spare him; for then the anger of the Lord and His jealousy would burn against that man, and every curse that is written in this book would settle on him, and the Lord would blot out his name from under heaven.
  • Deuteronomy 29:21 - And the Lord would separate him from all the tribes of Israel for adversity, according to all the curses of the covenant that are written in this Book of the Law,
  • Deuteronomy 29:22 - so that the coming generation of your children who rise up after you, and the foreigner who comes from a far land, would say, when they see the plagues of that land and the sicknesses which the Lord has laid on it:
  • Deuteronomy 29:23 - ‘The whole land is brimstone, salt, and burning; it is not sown, nor does it bear, nor does any grass grow there, like the overthrow of Sodom and Gomorrah, Admah, and Zeboiim, which the Lord overthrew in His anger and His wrath.’
  • Deuteronomy 29:24 - All nations would say, ‘Why has the Lord done so to this land? What does the heat of this great anger mean?’
  • Deuteronomy 29:25 - Then people would say: ‘Because they have forsaken the covenant of the Lord God of their fathers, which He made with them when He brought them out of the land of Egypt;
  • Deuteronomy 29:26 - for they went and served other gods and worshiped them, gods that they did not know and that He had not given to them.
  • Deuteronomy 29:27 - Then the anger of the Lord was aroused against this land, to bring on it every curse that is written in this book.
  • Deuteronomy 29:28 - And the Lord uprooted them from their land in anger, in wrath, and in great indignation, and cast them into another land, as it is this day.’
  • Isaiah 3:11 - Woe to the wicked! It shall be ill with him, For the reward of his hands shall be given him.
  • Romans 2:8 - but to those who are self-seeking and do not obey the truth, but obey unrighteousness—indignation and wrath,
  • Romans 2:9 - tribulation and anguish, on every soul of man who does evil, of the Jew first and also of the Greek;
  • Matthew 25:41 - “Then He will also say to those on the left hand, ‘Depart from Me, you cursed, into the everlasting fire prepared for the devil and his angels:
  • Isaiah 1:20 - But if you refuse and rebel, You shall be devoured by the sword”; For the mouth of the Lord has spoken.
  • Galatians 3:10 - For as many as are of the works of the law are under the curse; for it is written, “Cursed is everyone who does not continue in all things which are written in the book of the law, to do them.”
  • Leviticus 26:14 - ‘But if you do not obey Me, and do not observe all these commandments,
  • Leviticus 26:15 - and if you despise My statutes, or if your soul abhors My judgments, so that you do not perform all My commandments, but break My covenant,
  • Leviticus 26:16 - I also will do this to you: I will even appoint terror over you, wasting disease and fever which shall consume the eyes and cause sorrow of heart. And you shall sow your seed in vain, for your enemies shall eat it.
  • Leviticus 26:17 - I will set My face against you, and you shall be defeated by your enemies. Those who hate you shall reign over you, and you shall flee when no one pursues you.
  • Leviticus 26:18 - ‘And after all this, if you do not obey Me, then I will punish you seven times more for your sins.
  • Leviticus 26:19 - I will break the pride of your power; I will make your heavens like iron and your earth like bronze.
  • Leviticus 26:20 - And your strength shall be spent in vain; for your land shall not yield its produce, nor shall the trees of the land yield their fruit.
  • Leviticus 26:21 - ‘Then, if you walk contrary to Me, and are not willing to obey Me, I will bring on you seven times more plagues, according to your sins.
  • Leviticus 26:22 - I will also send wild beasts among you, which shall rob you of your children, destroy your livestock, and make you few in number; and your highways shall be desolate.
  • Leviticus 26:23 - ‘And if by these things you are not reformed by Me, but walk contrary to Me,
  • Leviticus 26:24 - then I also will walk contrary to you, and I will punish you yet seven times for your sins.
  • Leviticus 26:25 - And I will bring a sword against you that will execute the vengeance of the covenant; when you are gathered together within your cities I will send pestilence among you; and you shall be delivered into the hand of the enemy.
  • Leviticus 26:26 - When I have cut off your supply of bread, ten women shall bake your bread in one oven, and they shall bring back your bread by weight, and you shall eat and not be satisfied.
  • Leviticus 26:27 - ‘And after all this, if you do not obey Me, but walk contrary to Me,
  • Leviticus 26:28 - then I also will walk contrary to you in fury; and I, even I, will chastise you seven times for your sins.
  • Leviticus 26:29 - You shall eat the flesh of your sons, and you shall eat the flesh of your daughters.
  • Leviticus 26:30 - I will destroy your high places, cut down your incense altars, and cast your carcasses on the lifeless forms of your idols; and My soul shall abhor you.
  • Leviticus 26:31 - I will lay your cities waste and bring your sanctuaries to desolation, and I will not smell the fragrance of your sweet aromas.
  • Leviticus 26:32 - I will bring the land to desolation, and your enemies who dwell in it shall be astonished at it.
  • Deuteronomy 28:15 - “But it shall come to pass, if you do not obey the voice of the Lord your God, to observe carefully all His commandments and His statutes which I command you today, that all these curses will come upon you and overtake you:
  • Deuteronomy 28:16 - “Cursed shall you be in the city, and cursed shall you be in the country.
  • Deuteronomy 28:17 - “Cursed shall be your basket and your kneading bowl.
  • Deuteronomy 28:18 - “Cursed shall be the fruit of your body and the produce of your land, the increase of your cattle and the offspring of your flocks.
  • Deuteronomy 28:19 - “Cursed shall you be when you come in, and cursed shall you be when you go out.
  • Deuteronomy 28:20 - “The Lord will send on you cursing, confusion, and rebuke in all that you set your hand to do, until you are destroyed and until you perish quickly, because of the wickedness of your doings in which you have forsaken Me.
  • Deuteronomy 28:21 - The Lord will make the plague cling to you until He has consumed you from the land which you are going to possess.
  • Deuteronomy 28:22 - The Lord will strike you with consumption, with fever, with inflammation, with severe burning fever, with the sword, with scorching, and with mildew; they shall pursue you until you perish.
  • Deuteronomy 28:23 - And your heavens which are over your head shall be bronze, and the earth which is under you shall be iron.
  • Deuteronomy 28:24 - The Lord will change the rain of your land to powder and dust; from the heaven it shall come down on you until you are destroyed.
  • Deuteronomy 28:25 - “The Lord will cause you to be defeated before your enemies; you shall go out one way against them and flee seven ways before them; and you shall become troublesome to all the kingdoms of the earth.
  • Deuteronomy 28:26 - Your carcasses shall be food for all the birds of the air and the beasts of the earth, and no one shall frighten them away.
  • Deuteronomy 28:27 - The Lord will strike you with the boils of Egypt, with tumors, with the scab, and with the itch, from which you cannot be healed.
  • Deuteronomy 28:28 - The Lord will strike you with madness and blindness and confusion of heart.
  • Deuteronomy 28:29 - And you shall grope at noonday, as a blind man gropes in darkness; you shall not prosper in your ways; you shall be only oppressed and plundered continually, and no one shall save you.
  • Deuteronomy 28:30 - “You shall betroth a wife, but another man shall lie with her; you shall build a house, but you shall not dwell in it; you shall plant a vineyard, but shall not gather its grapes.
  • Deuteronomy 28:31 - Your ox shall be slaughtered before your eyes, but you shall not eat of it; your donkey shall be violently taken away from before you, and shall not be restored to you; your sheep shall be given to your enemies, and you shall have no one to rescue them.
  • Deuteronomy 28:32 - Your sons and your daughters shall be given to another people, and your eyes shall look and fail with longing for them all day long; and there shall be no strength in your hand.
  • Deuteronomy 28:33 - A nation whom you have not known shall eat the fruit of your land and the produce of your labor, and you shall be only oppressed and crushed continually.
  • Deuteronomy 28:34 - So you shall be driven mad because of the sight which your eyes see.
  • Deuteronomy 28:35 - The Lord will strike you in the knees and on the legs with severe boils which cannot be healed, and from the sole of your foot to the top of your head.
  • Deuteronomy 28:36 - “The Lord will bring you and the king whom you set over you to a nation which neither you nor your fathers have known, and there you shall serve other gods—wood and stone.
  • Deuteronomy 28:37 - And you shall become an astonishment, a proverb, and a byword among all nations where the Lord will drive you.
  • Deuteronomy 28:38 - “You shall carry much seed out to the field but gather little in, for the locust shall consume it.
  • Deuteronomy 28:39 - You shall plant vineyards and tend them, but you shall neither drink of the wine nor gather the grapes; for the worms shall eat them.
  • Deuteronomy 28:40 - You shall have olive trees throughout all your territory, but you shall not anoint yourself with the oil; for your olives shall drop off.
  • Deuteronomy 28:41 - You shall beget sons and daughters, but they shall not be yours; for they shall go into captivity.
  • Deuteronomy 28:42 - Locusts shall consume all your trees and the produce of your land.
  • Deuteronomy 28:43 - “The alien who is among you shall rise higher and higher above you, and you shall come down lower and lower.
  • Deuteronomy 28:44 - He shall lend to you, but you shall not lend to him; he shall be the head, and you shall be the tail.
  • Deuteronomy 28:45 - “Moreover all these curses shall come upon you and pursue and overtake you, until you are destroyed, because you did not obey the voice of the Lord your God, to keep His commandments and His statutes which He commanded you.
  • Deuteronomy 28:46 - And they shall be upon you for a sign and a wonder, and on your descendants forever.
  • Deuteronomy 28:47 - “Because you did not serve the Lord your God with joy and gladness of heart, for the abundance of everything,
  • Deuteronomy 28:48 - therefore you shall serve your enemies, whom the Lord will send against you, in hunger, in thirst, in nakedness, and in need of everything; and He will put a yoke of iron on your neck until He has destroyed you.
  • Deuteronomy 28:49 - The Lord will bring a nation against you from afar, from the end of the earth, as swift as the eagle flies, a nation whose language you will not understand,
  • Deuteronomy 28:50 - a nation of fierce countenance, which does not respect the elderly nor show favor to the young.
  • Deuteronomy 28:51 - And they shall eat the increase of your livestock and the produce of your land, until you are destroyed; they shall not leave you grain or new wine or oil, or the increase of your cattle or the offspring of your flocks, until they have destroyed you.
  • Deuteronomy 28:52 - “They shall besiege you at all your gates until your high and fortified walls, in which you trust, come down throughout all your land; and they shall besiege you at all your gates throughout all your land which the Lord your God has given you.
  • Deuteronomy 28:53 - You shall eat the fruit of your own body, the flesh of your sons and your daughters whom the Lord your God has given you, in the siege and desperate straits in which your enemy shall distress you.
  • Deuteronomy 28:54 - The sensitive and very refined man among you will be hostile toward his brother, toward the wife of his bosom, and toward the rest of his children whom he leaves behind,
  • Deuteronomy 28:55 - so that he will not give any of them the flesh of his children whom he will eat, because he has nothing left in the siege and desperate straits in which your enemy shall distress you at all your gates.
  • Deuteronomy 28:56 - The tender and delicate woman among you, who would not venture to set the sole of her foot on the ground because of her delicateness and sensitivity, will refuse to the husband of her bosom, and to her son and her daughter,
  • Deuteronomy 28:57 - her placenta which comes out from between her feet and her children whom she bears; for she will eat them secretly for lack of everything in the siege and desperate straits in which your enemy shall distress you at all your gates.
  • Deuteronomy 28:58 - “If you do not carefully observe all the words of this law that are written in this book, that you may fear this glorious and awesome name, THE LORD YOUR GOD,
  • Deuteronomy 28:59 - then the Lord will bring upon you and your descendants extraordinary plagues—great and prolonged plagues—and serious and prolonged sicknesses.
  • Deuteronomy 28:60 - Moreover He will bring back on you all the diseases of Egypt, of which you were afraid, and they shall cling to you.
  • Deuteronomy 28:61 - Also every sickness and every plague, which is not written in this Book of the Law, will the Lord bring upon you until you are destroyed.
  • Deuteronomy 28:62 - You shall be left few in number, whereas you were as the stars of heaven in multitude, because you would not obey the voice of the Lord your God.
  • Deuteronomy 28:63 - And it shall be, that just as the Lord rejoiced over you to do you good and multiply you, so the Lord will rejoice over you to destroy you and bring you to nothing; and you shall be plucked from off the land which you go to possess.
  • Deuteronomy 28:64 - “Then the Lord will scatter you among all peoples, from one end of the earth to the other, and there you shall serve other gods, which neither you nor your fathers have known—wood and stone.
  • Deuteronomy 28:65 - And among those nations you shall find no rest, nor shall the sole of your foot have a resting place; but there the Lord will give you a trembling heart, failing eyes, and anguish of soul.
  • Deuteronomy 28:66 - Your life shall hang in doubt before you; you shall fear day and night, and have no assurance of life.
  • Deuteronomy 28:67 - In the morning you shall say, ‘Oh, that it were evening!’ And at evening you shall say, ‘Oh, that it were morning!’ because of the fear which terrifies your heart, and because of the sight which your eyes see.
  • Deuteronomy 28:68 - “And the Lord will take you back to Egypt in ships, by the way of which I said to you, ‘You shall never see it again.’ And there you shall be offered for sale to your enemies as male and female slaves, but no one will buy you.”
逐节对照交叉引用
  • New King James Version - and the curse, if you do not obey the commandments of the Lord your God, but turn aside from the way which I command you today, to go after other gods which you have not known.
  • 新标点和合本 - 你们若不听从耶和华你们 神的诫命,偏离我今日所吩咐你们的道,去侍奉你们素来所不认识的别神,就必受祸。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你们若不听从耶和华—你们上帝的诫命,偏离我今日所吩咐你们的道,去随从你们所不认识的别神,就必受诅咒。
  • 和合本2010(神版-简体) - 你们若不听从耶和华—你们 神的诫命,偏离我今日所吩咐你们的道,去随从你们所不认识的别神,就必受诅咒。
  • 当代译本 - 你们若不遵行你们的上帝耶和华的诫命,偏离我今天吩咐你们当走的道路,随从不认识的其他神明,必受咒诅。
  • 圣经新译本 - 如果你们不听从耶和华你们的 神的诫命,偏离了我今日吩咐你们要走的道路,去随从你们素来不认识的别神,你们就必受咒诅。
  • 中文标准译本 - 你们如果不听从你们的神耶和华的诫命,偏离我今天所指示你们的道路,去跟从你们不认识的别神,就必受诅咒。
  • 现代标点和合本 - 你们若不听从耶和华你们神的诫命,偏离我今日所吩咐你们的道,去侍奉你们素来所不认识的别神,就必受祸。
  • 和合本(拼音版) - 你们若不听从耶和华你们上帝的诫命,偏离我今日所吩咐你们的道,去侍奉你们素来所不认识的别神,就必受祸。
  • New International Version - the curse if you disobey the commands of the Lord your God and turn from the way that I command you today by following other gods, which you have not known.
  • New International Reader's Version - But you will be cursed if you don’t obey them. So don’t turn away from the path I’m now commanding you to take. Don’t turn away by worshiping other gods you didn’t know before.
  • English Standard Version - and the curse, if you do not obey the commandments of the Lord your God, but turn aside from the way that I am commanding you today, to go after other gods that you have not known.
  • New Living Translation - But you will be cursed if you reject the commands of the Lord your God and turn away from him and worship gods you have not known before.
  • The Message - The Curse: if you don’t pay attention to the commandments of God, your God, but leave the road that I command you today, following other gods of which you know nothing.
  • Christian Standard Bible - and a curse, if you do not obey the commands of the Lord your God and you turn aside from the path I command you today by following other gods you have not known.
  • New American Standard Bible - and the curse, if you do not listen to the commandments of the Lord your God, but turn aside from the way which I am commanding you today, by following other gods which you have not known.
  • Amplified Bible - and the curse, if you do not listen to and obey the commandments of the Lord your God, but turn aside from the way which I am commanding you today, by following (acknowledging, worshiping) other gods which you have not known.
  • American Standard Version - and the curse, if ye shall not hearken unto the commandments of Jehovah your God, but turn aside out of the way which I command you this day, to go after other gods, which ye have not known.
  • King James Version - And a curse, if ye will not obey the commandments of the Lord your God, but turn aside out of the way which I command you this day, to go after other gods, which ye have not known.
  • New English Translation - and the curse if you pay no attention to his commandments and turn from the way I am setting before you today to pursue other gods you have not known.
  • World English Bible - and the curse, if you do not listen to the commandments of Yahweh your God, but turn away out of the way which I command you today, to go after other gods which you have not known.
  • 新標點和合本 - 你們若不聽從耶和華-你們神的誡命,偏離我今日所吩咐你們的道,去事奉你們素來所不認識的別神,就必受禍。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你們若不聽從耶和華-你們上帝的誡命,偏離我今日所吩咐你們的道,去隨從你們所不認識的別神,就必受詛咒。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你們若不聽從耶和華—你們 神的誡命,偏離我今日所吩咐你們的道,去隨從你們所不認識的別神,就必受詛咒。
  • 當代譯本 - 你們若不遵行你們的上帝耶和華的誡命,偏離我今天吩咐你們當走的道路,隨從不認識的其他神明,必受咒詛。
  • 聖經新譯本 - 如果你們不聽從耶和華你們的 神的誡命,偏離了我今日吩咐你們要走的道路,去隨從你們素來不認識的別神,你們就必受咒詛。
  • 呂振中譯本 - 咒詛呢,你們若不聽從永恆主你們的上帝的誡命,反而偏離了我今日所吩咐你們 走 的道路,去隨從你們素來所不認識的別的神,你們就 必受 咒詛。
  • 中文標準譯本 - 你們如果不聽從你們的神耶和華的誡命,偏離我今天所指示你們的道路,去跟從你們不認識的別神,就必受詛咒。
  • 現代標點和合本 - 你們若不聽從耶和華你們神的誡命,偏離我今日所吩咐你們的道,去侍奉你們素來所不認識的別神,就必受禍。
  • 文理和合譯本 - 若弗聽之、轉離我今所諭爾之道、而從素所未識之神、則必受詛、
  • 文理委辦譯本 - 使不遵其命、違我所諭之道、從他上帝、汝素未識者、則必遭咒詛。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 如不遵主爾天主之誡命、離我今日所諭爾之道、從異邦之神、爾所未識者、則必受禍、
  • Nueva Versión Internacional - maldición, si desobedecen los mandamientos del Señor su Dios y se apartan del camino que hoy les mando seguir, y se van tras dioses extraños que jamás han conocido.
  • 현대인의 성경 - 여러분이 이 명령을 거역하고 여러분이 알지 못하는 다른 신을 섬기면 저주를 받을 것입니다.
  • Новый Русский Перевод - а проклятие – если вы не будете слушаться повелений Господа, вашего Бога, свернете с пути, который я указываю вам сегодня, и пойдете за другими богами, которых раньше не знали.
  • Восточный перевод - А проклятие, если вы не будете слушаться повелений Вечного, вашего Бога, свернёте с пути, который я указываю вам, и пойдёте за другими богами, которых не знали раньше.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - А проклятие, если вы не будете слушаться повелений Вечного, вашего Бога, свернёте с пути, который я указываю вам, и пойдёте за другими богами, которых не знали раньше.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - А проклятие, если вы не будете слушаться повелений Вечного, вашего Бога, свернёте с пути, который я указываю вам, и пойдёте за другими богами, которых не знали раньше.
  • La Bible du Semeur 2015 - ou la malédiction, si vous n’obéissez pas aux commandements de l’Eternel votre Dieu, et si vous vous écartez de la voie que je vous trace moi-même aujourd’hui, pour vous rallier à d’autres dieux que vous ne connaissez pas.
  • リビングバイブル - しかし、それを拒否し、外国の神々を拝んだりするならのろわれます。
  • Nova Versão Internacional - mas terão maldição se desobedecerem aos mandamentos do Senhor, o seu Deus, e se afastarem do caminho que hoje ordeno a vocês, para seguir deuses desconhecidos.
  • Hoffnung für alle - Doch sein Fluch trifft euch, wenn ihr nicht darauf hört, sondern vom Weg abweicht, den ich euch heute zeige, wenn ihr anderen Göttern nachlauft, die ihr bisher nicht einmal kanntet.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Nhưng nếu anh em không tuân lệnh Chúa Hằng Hữu, Đức Chúa Trời của anh em, lại đi phụng thờ các thần lạ, thì anh em sẽ bị nguyền rủa.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - และรับการสาปแช่งหากท่านไม่เชื่อฟังพระบัญชาของพระยาห์เวห์พระเจ้าของท่าน และหันเหจากทางซึ่งข้าพเจ้าบัญชาท่านในวันนี้ โดยไปติดตามพระอื่นๆ ซึ่งท่านไม่เคยรู้จัก
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แต่​ถ้า​ท่าน​ไม่​เชื่อฟัง​พระ​บัญญัติ​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​ท่าน และ​ออก​นอก​ลู่​นอก​ทาง​ไป​จาก​ที่​เรา​บัญชา​ท่าน​ใน​วัน​นี้ แล้ว​หัน​ไป​เชื่อ​บรรดา​เทพเจ้า ซึ่ง​พวก​ท่าน​ไม่​เคย​รู้จัก​มา​ก่อน ก็​จะ​เป็น​คำ​สาป​แช่ง
  • Deuteronomy 29:19 - and so it may not happen, when he hears the words of this curse, that he blesses himself in his heart, saying, ‘I shall have peace, even though I follow the dictates of my heart’—as though the drunkard could be included with the sober.
  • Deuteronomy 29:20 - “The Lord would not spare him; for then the anger of the Lord and His jealousy would burn against that man, and every curse that is written in this book would settle on him, and the Lord would blot out his name from under heaven.
  • Deuteronomy 29:21 - And the Lord would separate him from all the tribes of Israel for adversity, according to all the curses of the covenant that are written in this Book of the Law,
  • Deuteronomy 29:22 - so that the coming generation of your children who rise up after you, and the foreigner who comes from a far land, would say, when they see the plagues of that land and the sicknesses which the Lord has laid on it:
  • Deuteronomy 29:23 - ‘The whole land is brimstone, salt, and burning; it is not sown, nor does it bear, nor does any grass grow there, like the overthrow of Sodom and Gomorrah, Admah, and Zeboiim, which the Lord overthrew in His anger and His wrath.’
  • Deuteronomy 29:24 - All nations would say, ‘Why has the Lord done so to this land? What does the heat of this great anger mean?’
  • Deuteronomy 29:25 - Then people would say: ‘Because they have forsaken the covenant of the Lord God of their fathers, which He made with them when He brought them out of the land of Egypt;
  • Deuteronomy 29:26 - for they went and served other gods and worshiped them, gods that they did not know and that He had not given to them.
  • Deuteronomy 29:27 - Then the anger of the Lord was aroused against this land, to bring on it every curse that is written in this book.
  • Deuteronomy 29:28 - And the Lord uprooted them from their land in anger, in wrath, and in great indignation, and cast them into another land, as it is this day.’
  • Isaiah 3:11 - Woe to the wicked! It shall be ill with him, For the reward of his hands shall be given him.
  • Romans 2:8 - but to those who are self-seeking and do not obey the truth, but obey unrighteousness—indignation and wrath,
  • Romans 2:9 - tribulation and anguish, on every soul of man who does evil, of the Jew first and also of the Greek;
  • Matthew 25:41 - “Then He will also say to those on the left hand, ‘Depart from Me, you cursed, into the everlasting fire prepared for the devil and his angels:
  • Isaiah 1:20 - But if you refuse and rebel, You shall be devoured by the sword”; For the mouth of the Lord has spoken.
  • Galatians 3:10 - For as many as are of the works of the law are under the curse; for it is written, “Cursed is everyone who does not continue in all things which are written in the book of the law, to do them.”
  • Leviticus 26:14 - ‘But if you do not obey Me, and do not observe all these commandments,
  • Leviticus 26:15 - and if you despise My statutes, or if your soul abhors My judgments, so that you do not perform all My commandments, but break My covenant,
  • Leviticus 26:16 - I also will do this to you: I will even appoint terror over you, wasting disease and fever which shall consume the eyes and cause sorrow of heart. And you shall sow your seed in vain, for your enemies shall eat it.
  • Leviticus 26:17 - I will set My face against you, and you shall be defeated by your enemies. Those who hate you shall reign over you, and you shall flee when no one pursues you.
  • Leviticus 26:18 - ‘And after all this, if you do not obey Me, then I will punish you seven times more for your sins.
  • Leviticus 26:19 - I will break the pride of your power; I will make your heavens like iron and your earth like bronze.
  • Leviticus 26:20 - And your strength shall be spent in vain; for your land shall not yield its produce, nor shall the trees of the land yield their fruit.
  • Leviticus 26:21 - ‘Then, if you walk contrary to Me, and are not willing to obey Me, I will bring on you seven times more plagues, according to your sins.
  • Leviticus 26:22 - I will also send wild beasts among you, which shall rob you of your children, destroy your livestock, and make you few in number; and your highways shall be desolate.
  • Leviticus 26:23 - ‘And if by these things you are not reformed by Me, but walk contrary to Me,
  • Leviticus 26:24 - then I also will walk contrary to you, and I will punish you yet seven times for your sins.
  • Leviticus 26:25 - And I will bring a sword against you that will execute the vengeance of the covenant; when you are gathered together within your cities I will send pestilence among you; and you shall be delivered into the hand of the enemy.
  • Leviticus 26:26 - When I have cut off your supply of bread, ten women shall bake your bread in one oven, and they shall bring back your bread by weight, and you shall eat and not be satisfied.
  • Leviticus 26:27 - ‘And after all this, if you do not obey Me, but walk contrary to Me,
  • Leviticus 26:28 - then I also will walk contrary to you in fury; and I, even I, will chastise you seven times for your sins.
  • Leviticus 26:29 - You shall eat the flesh of your sons, and you shall eat the flesh of your daughters.
  • Leviticus 26:30 - I will destroy your high places, cut down your incense altars, and cast your carcasses on the lifeless forms of your idols; and My soul shall abhor you.
  • Leviticus 26:31 - I will lay your cities waste and bring your sanctuaries to desolation, and I will not smell the fragrance of your sweet aromas.
  • Leviticus 26:32 - I will bring the land to desolation, and your enemies who dwell in it shall be astonished at it.
  • Deuteronomy 28:15 - “But it shall come to pass, if you do not obey the voice of the Lord your God, to observe carefully all His commandments and His statutes which I command you today, that all these curses will come upon you and overtake you:
  • Deuteronomy 28:16 - “Cursed shall you be in the city, and cursed shall you be in the country.
  • Deuteronomy 28:17 - “Cursed shall be your basket and your kneading bowl.
  • Deuteronomy 28:18 - “Cursed shall be the fruit of your body and the produce of your land, the increase of your cattle and the offspring of your flocks.
  • Deuteronomy 28:19 - “Cursed shall you be when you come in, and cursed shall you be when you go out.
  • Deuteronomy 28:20 - “The Lord will send on you cursing, confusion, and rebuke in all that you set your hand to do, until you are destroyed and until you perish quickly, because of the wickedness of your doings in which you have forsaken Me.
  • Deuteronomy 28:21 - The Lord will make the plague cling to you until He has consumed you from the land which you are going to possess.
  • Deuteronomy 28:22 - The Lord will strike you with consumption, with fever, with inflammation, with severe burning fever, with the sword, with scorching, and with mildew; they shall pursue you until you perish.
  • Deuteronomy 28:23 - And your heavens which are over your head shall be bronze, and the earth which is under you shall be iron.
  • Deuteronomy 28:24 - The Lord will change the rain of your land to powder and dust; from the heaven it shall come down on you until you are destroyed.
  • Deuteronomy 28:25 - “The Lord will cause you to be defeated before your enemies; you shall go out one way against them and flee seven ways before them; and you shall become troublesome to all the kingdoms of the earth.
  • Deuteronomy 28:26 - Your carcasses shall be food for all the birds of the air and the beasts of the earth, and no one shall frighten them away.
  • Deuteronomy 28:27 - The Lord will strike you with the boils of Egypt, with tumors, with the scab, and with the itch, from which you cannot be healed.
  • Deuteronomy 28:28 - The Lord will strike you with madness and blindness and confusion of heart.
  • Deuteronomy 28:29 - And you shall grope at noonday, as a blind man gropes in darkness; you shall not prosper in your ways; you shall be only oppressed and plundered continually, and no one shall save you.
  • Deuteronomy 28:30 - “You shall betroth a wife, but another man shall lie with her; you shall build a house, but you shall not dwell in it; you shall plant a vineyard, but shall not gather its grapes.
  • Deuteronomy 28:31 - Your ox shall be slaughtered before your eyes, but you shall not eat of it; your donkey shall be violently taken away from before you, and shall not be restored to you; your sheep shall be given to your enemies, and you shall have no one to rescue them.
  • Deuteronomy 28:32 - Your sons and your daughters shall be given to another people, and your eyes shall look and fail with longing for them all day long; and there shall be no strength in your hand.
  • Deuteronomy 28:33 - A nation whom you have not known shall eat the fruit of your land and the produce of your labor, and you shall be only oppressed and crushed continually.
  • Deuteronomy 28:34 - So you shall be driven mad because of the sight which your eyes see.
  • Deuteronomy 28:35 - The Lord will strike you in the knees and on the legs with severe boils which cannot be healed, and from the sole of your foot to the top of your head.
  • Deuteronomy 28:36 - “The Lord will bring you and the king whom you set over you to a nation which neither you nor your fathers have known, and there you shall serve other gods—wood and stone.
  • Deuteronomy 28:37 - And you shall become an astonishment, a proverb, and a byword among all nations where the Lord will drive you.
  • Deuteronomy 28:38 - “You shall carry much seed out to the field but gather little in, for the locust shall consume it.
  • Deuteronomy 28:39 - You shall plant vineyards and tend them, but you shall neither drink of the wine nor gather the grapes; for the worms shall eat them.
  • Deuteronomy 28:40 - You shall have olive trees throughout all your territory, but you shall not anoint yourself with the oil; for your olives shall drop off.
  • Deuteronomy 28:41 - You shall beget sons and daughters, but they shall not be yours; for they shall go into captivity.
  • Deuteronomy 28:42 - Locusts shall consume all your trees and the produce of your land.
  • Deuteronomy 28:43 - “The alien who is among you shall rise higher and higher above you, and you shall come down lower and lower.
  • Deuteronomy 28:44 - He shall lend to you, but you shall not lend to him; he shall be the head, and you shall be the tail.
  • Deuteronomy 28:45 - “Moreover all these curses shall come upon you and pursue and overtake you, until you are destroyed, because you did not obey the voice of the Lord your God, to keep His commandments and His statutes which He commanded you.
  • Deuteronomy 28:46 - And they shall be upon you for a sign and a wonder, and on your descendants forever.
  • Deuteronomy 28:47 - “Because you did not serve the Lord your God with joy and gladness of heart, for the abundance of everything,
  • Deuteronomy 28:48 - therefore you shall serve your enemies, whom the Lord will send against you, in hunger, in thirst, in nakedness, and in need of everything; and He will put a yoke of iron on your neck until He has destroyed you.
  • Deuteronomy 28:49 - The Lord will bring a nation against you from afar, from the end of the earth, as swift as the eagle flies, a nation whose language you will not understand,
  • Deuteronomy 28:50 - a nation of fierce countenance, which does not respect the elderly nor show favor to the young.
  • Deuteronomy 28:51 - And they shall eat the increase of your livestock and the produce of your land, until you are destroyed; they shall not leave you grain or new wine or oil, or the increase of your cattle or the offspring of your flocks, until they have destroyed you.
  • Deuteronomy 28:52 - “They shall besiege you at all your gates until your high and fortified walls, in which you trust, come down throughout all your land; and they shall besiege you at all your gates throughout all your land which the Lord your God has given you.
  • Deuteronomy 28:53 - You shall eat the fruit of your own body, the flesh of your sons and your daughters whom the Lord your God has given you, in the siege and desperate straits in which your enemy shall distress you.
  • Deuteronomy 28:54 - The sensitive and very refined man among you will be hostile toward his brother, toward the wife of his bosom, and toward the rest of his children whom he leaves behind,
  • Deuteronomy 28:55 - so that he will not give any of them the flesh of his children whom he will eat, because he has nothing left in the siege and desperate straits in which your enemy shall distress you at all your gates.
  • Deuteronomy 28:56 - The tender and delicate woman among you, who would not venture to set the sole of her foot on the ground because of her delicateness and sensitivity, will refuse to the husband of her bosom, and to her son and her daughter,
  • Deuteronomy 28:57 - her placenta which comes out from between her feet and her children whom she bears; for she will eat them secretly for lack of everything in the siege and desperate straits in which your enemy shall distress you at all your gates.
  • Deuteronomy 28:58 - “If you do not carefully observe all the words of this law that are written in this book, that you may fear this glorious and awesome name, THE LORD YOUR GOD,
  • Deuteronomy 28:59 - then the Lord will bring upon you and your descendants extraordinary plagues—great and prolonged plagues—and serious and prolonged sicknesses.
  • Deuteronomy 28:60 - Moreover He will bring back on you all the diseases of Egypt, of which you were afraid, and they shall cling to you.
  • Deuteronomy 28:61 - Also every sickness and every plague, which is not written in this Book of the Law, will the Lord bring upon you until you are destroyed.
  • Deuteronomy 28:62 - You shall be left few in number, whereas you were as the stars of heaven in multitude, because you would not obey the voice of the Lord your God.
  • Deuteronomy 28:63 - And it shall be, that just as the Lord rejoiced over you to do you good and multiply you, so the Lord will rejoice over you to destroy you and bring you to nothing; and you shall be plucked from off the land which you go to possess.
  • Deuteronomy 28:64 - “Then the Lord will scatter you among all peoples, from one end of the earth to the other, and there you shall serve other gods, which neither you nor your fathers have known—wood and stone.
  • Deuteronomy 28:65 - And among those nations you shall find no rest, nor shall the sole of your foot have a resting place; but there the Lord will give you a trembling heart, failing eyes, and anguish of soul.
  • Deuteronomy 28:66 - Your life shall hang in doubt before you; you shall fear day and night, and have no assurance of life.
  • Deuteronomy 28:67 - In the morning you shall say, ‘Oh, that it were evening!’ And at evening you shall say, ‘Oh, that it were morning!’ because of the fear which terrifies your heart, and because of the sight which your eyes see.
  • Deuteronomy 28:68 - “And the Lord will take you back to Egypt in ships, by the way of which I said to you, ‘You shall never see it again.’ And there you shall be offered for sale to your enemies as male and female slaves, but no one will buy you.”
圣经
资源
计划
奉献