Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
7:6 NTV
逐节对照
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - หลัง​จาก​นั้น ข้าพเจ้า​มอง​ดู อีก​ตัว​เหมือน​เสือดาว บน​หลัง​มี 4 ปีก​เหมือน​นก อสุรกาย​ตัว​นี้​มี 4 หัว และ​มัน​ได้​รับ​มอบ​หมาย​ให้​ปกครอง
  • 新标点和合本 - 此后我观看,又有一兽如豹,背上有鸟的四个翅膀;这兽有四个头,又得了权柄。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 其后,我观看,看哪,另有一兽如豹,背上有四个鸟的翅膀;这兽有四个头,还给了它权柄。
  • 和合本2010(神版-简体) - 其后,我观看,看哪,另有一兽如豹,背上有四个鸟的翅膀;这兽有四个头,还给了它权柄。
  • 当代译本 - “此后,我继续观看,见还有一只兽像豹,背上有四个如鸟翼般的翅膀。这兽有四个头,并被赋予权柄。
  • 圣经新译本 - 此后,我继续观看,看见另一只兽像豹,背上有鸟的四个翅膀;这兽有四个头,又有权柄给了它。
  • 中文标准译本 - “此后我继续观看,看哪,又有另一只兽好像豹子!它的背上有鸟的四个翅膀;这兽有四个头,并且被赐予了权柄。
  • 现代标点和合本 - 此后我观看,又有一兽如豹,背上有鸟的四个翅膀。这兽有四个头,又得了权柄。
  • 和合本(拼音版) - 此后我观看,又有一兽如豹,背上有鸟的四个翅膀;这兽有四个头,又得了权柄。
  • New International Version - “After that, I looked, and there before me was another beast, one that looked like a leopard. And on its back it had four wings like those of a bird. This beast had four heads, and it was given authority to rule.
  • New International Reader's Version - “After that, I saw another animal. It looked like a leopard. On its back were four wings like the wings of a bird. The animal I saw had four heads. And it was given authority to rule.
  • English Standard Version - After this I looked, and behold, another, like a leopard, with four wings of a bird on its back. And the beast had four heads, and dominion was given to it.
  • New Living Translation - Then the third of these strange beasts appeared, and it looked like a leopard. It had four bird’s wings on its back, and it had four heads. Great authority was given to this beast.
  • The Message - “Next I saw another animal. This one looked like a panther. It had four birdlike wings on its back. This animal had four heads and was made to rule.
  • Christian Standard Bible - “After this, while I was watching, suddenly another beast appeared. It was like a leopard with four wings of a bird on its back. It had four heads, and it was given dominion.
  • New American Standard Bible - After this I kept looking, and behold, another one, like a leopard, which had on its back four wings of a bird; the beast also had four heads, and dominion was given to it.
  • New King James Version - “After this I looked, and there was another, like a leopard, which had on its back four wings of a bird. The beast also had four heads, and dominion was given to it.
  • Amplified Bible - After this I kept looking, and behold, another one (the Greek Empire of Alexander the Great), like a leopard, which had on its back four wings like those of a bird; the beast also had four heads (Alexander’s generals, his successors), and power to rule was given to it.
  • American Standard Version - After this I beheld, and, lo, another, like a leopard, which had upon its back four wings of a bird; the beast had also four heads; and dominion was given to it.
  • King James Version - After this I beheld, and lo another, like a leopard, which had upon the back of it four wings of a fowl; the beast had also four heads; and dominion was given to it.
  • New English Translation - “After these things, as I was watching, another beast like a leopard appeared, with four bird-like wings on its back. This beast had four heads, and ruling authority was given to it.
  • World English Bible - “After this I saw, and behold, another, like a leopard, which had on its back four wings of a bird. The animal also had four heads; and dominion was given to it.
  • 新標點和合本 - 此後我觀看,又有一獸如豹,背上有鳥的四個翅膀;這獸有四個頭,又得了權柄。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 其後,我觀看,看哪,另有一獸如豹,背上有四個鳥的翅膀;這獸有四個頭,還給了牠權柄。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 其後,我觀看,看哪,另有一獸如豹,背上有四個鳥的翅膀;這獸有四個頭,還給了牠權柄。
  • 當代譯本 - 「此後,我繼續觀看,見還有一隻獸像豹,背上有四個如鳥翼般的翅膀。這獸有四個頭,並被賦予權柄。
  • 聖經新譯本 - 此後,我繼續觀看,看見另一隻獸像豹,背上有鳥的四個翅膀;這獸有四個頭,又有權柄給了牠。
  • 呂振中譯本 - 此後我觀看,就看見另有一隻獸像豹,背上有鳥翅膀四個;這獸有四個頭;又有權柄給了牠。
  • 中文標準譯本 - 「此後我繼續觀看,看哪,又有另一隻獸好像豹子!牠的背上有鳥的四個翅膀;這獸有四個頭,並且被賜予了權柄。
  • 現代標點和合本 - 此後我觀看,又有一獸如豹,背上有鳥的四個翅膀。這獸有四個頭,又得了權柄。
  • 文理和合譯本 - 厥後、又見一獸若豹、背有四鳥翼、獸亦有四首、得賜以權、
  • 文理委辦譯本 - 又見一獸、其形若豹、背生四翼、亦有四首得秉大權、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 此後又見一獸、 即第三獸、 其狀若豹、背生四翼、如鳥之翼、其獸有四首、得秉大權、
  • Nueva Versión Internacional - »Ante mis propios ojos vi aparecer otra bestia, la cual se parecía a un leopardo, aunque en el lomo tenía cuatro alas, como las de un ave. Esta bestia tenía cuatro cabezas, y recibió autoridad para gobernar.
  • 현대인의 성경 - 그 후에 내가 보는 가운데 셋째 짐승이 나타났다. 그것은 표범처럼 생겼으며 그 등에는 새의 날개와 같은 네 날개가 있었다. 그리고 그 짐승은 머리가 네 개였으며 다스리는 권세를 받았다.
  • Новый Русский Перевод - После этого я посмотрел, и явился иной зверь, подобный леопарду. На спине у него было четыре крыла, словно птичьи. Зверь этот был четырехглавый, и дана ему была власть править.
  • Восточный перевод - После этого я посмотрел, и явился иной зверь, подобный барсу. На спине у него было четыре крыла, словно птичьи. Зверь этот был четырёхглавый, и дана ему была власть править.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - После этого я посмотрел, и явился иной зверь, подобный барсу. На спине у него было четыре крыла, словно птичьи. Зверь этот был четырёхглавый, и дана ему была власть править.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - После этого я посмотрел, и явился иной зверь, подобный барсу. На спине у него было четыре крыла, словно птичьи. Зверь этот был четырёхглавый, и дана ему была власть править.
  • La Bible du Semeur 2015 - Après cela, je continuai à regarder et je vis un autre animal qui ressemblait à un léopard, avec quatre ailes d’oiseaux sur le dos et quatre têtes. Le pouvoir lui fut donné.
  • リビングバイブル - 第三の奇妙な獣は、ひょうのようでした。背中には鳥のような翼があり、さらに四つの頭があります。しかも、この動物には全人類を治める偉大な権力が与えられました。
  • Nova Versão Internacional - “Depois disso, vi um outro animal, que se parecia com um leopardo. Nas costas tinha quatro asas, como as de uma ave. Esse animal tinha quatro cabeças e recebeu autoridade para governar.
  • Hoffnung für alle - Dann sah ich das nächste Tier erscheinen. Es glich einem Leoparden, hatte aber vier Vogelflügel auf dem Rücken und vier Köpfe. Ihm wurde große Macht gegeben.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Con thú thứ ba giống con beo, trên lưng có bốn cánh. Con thú cũng có bốn đầu và được quyền thống trị.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “หลังจากนั้นข้าพเจ้ามองไป มีสัตว์อีกตัวหนึ่งเหมือนเสือดาว ที่หลังของมันมีปีกสี่ปีกคล้ายปีกนก สัตว์ตัวนี้มีสี่หัว และมันได้รับอำนาจให้ปกครอง
交叉引用
  • เอเสเคียล 17:3 - จง​บอก​พวก​เขา​ว่า พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ผู้​ยิ่ง​ใหญ่​กล่าว​ดังนี้​ว่า ‘นก​อินทรี​ใหญ่​ตัว​หนึ่ง​มี​ปีก​อัน​แข็ง​แกร่ง ขน​ยาว​หลาก​สี​เต็ม​ตัว​มา​ยัง​เลบานอน เกาะ​แน่น​ที่​ยอด​ต้น​ซีดาร์
  • ดาเนียล 11:3 - และ​กษัตริย์​นัก​รบ​ผู้​เก่ง​กล้า​จะ​ลุก​ขึ้น​ครอง ท่าน​จะ​ปกครอง​ด้วย​อำนาจ​และ​กระทำ​ตาม​ความ​พอใจ​ของ​ท่าน
  • ดาเนียล 11:4 - แต่​เมื่อ​ท่าน​ได้​ขึ้น​ครอง​แล้ว อาณา​จักร​ของ​ท่าน​จะ​ล่ม​สลาย​และ​จะ​แบ่ง​แยก​ออก​เป็น​ลม​ทั้ง 4 ทิศ​ของ​ฟ้า​สวรรค์ และ​จะ​ไม่​ตก​เป็น​ของ​บรรดา​ผู้​สืบ​เชื้อสาย​ของ​ท่าน หรือ​มี​อำนาจ​เหมือน​กับ​เวลา​ที่​ท่าน​ปกครอง เพราะ​อาณา​จักร​ของ​ท่าน​จะ​ถูก​ถอน​ราก​ถอน​โคน​และ​ตก​เป็น​ของ​ผู้​อื่น​แทน
  • ดาเนียล 11:5 - กษัตริย์​แห่ง​ทิศ​ใต้ ​จะ​เข้มแข็ง แต่​หนึ่ง​ใน​บรรดา​ผู้​นำ​จะ​เข้มแข็ง​กว่า​ท่าน และ​การ​ปกครอง​ของ​เขา​จะ​มี​อำนาจ​มาก
  • ดาเนียล 11:6 - หลาย​ปี​ต่อ​จาก​นั้น ก็​จะ​มี​การ​สร้าง​สัมพันธภาพ​โดย​ที่​บุตร​หญิง​ของ​กษัตริย์​แห่ง​ทิศ​ใต้​เข้า​หา​กษัตริย์​แห่ง​ทิศ​เหนือ เพื่อ​ทำ​สนธิ​สัญญา แต่​นาง​จะ​ไม่​สามารถ​รักษา​อำนาจ​ของ​นาง​ไว้​ได้ และ​ทั้ง​ตัว​ท่าน​และ​อำนาจ​ของ​ท่าน​ก็​ไม่​ยั่งยืน​นาน นาง​จะ​ถูก​มอบ​ตัว รวม​ทั้ง​บรรดา​ผู้​รับใช้​ใกล้​ชิด​ของ​นาง บิดา​ของ​นาง และ​ผู้​ที่​สนับสนุน​นาง
  • ดาเนียล 11:7 - ใน​ครั้ง​นั้น ญาติ​ผู้​หนึ่ง​จาก​ตระกูล​ของ​นาง​จะ​ขึ้น​เป็น​กษัตริย์​แทน ท่าน​จะ​มา​โจมตี​กอง​กำลัง​ของ​กษัตริย์​แห่ง​ทิศ​เหนือ และ​เข้า​ถึง​ป้อม​ปราการ ท่าน​จะ​ต่อสู้​และ​ได้​ชัย​ชนะ
  • ดาเนียล 11:8 - ท่าน​จะ​ขน​เทพเจ้า​ที่​หล่อ​เป็น​รูป​เคารพ ภาชนะ​เครื่อง​ใช้​เงิน​และ​ทองคำ​อัน​มี​ค่า​ของ​พวก​เขา​ไป​ยัง​อียิปต์ หลาย​ปี​ต่อ​มา ท่าน​จะ​หยุด​ต่อสู้​กับ​กษัตริย์​แห่ง​ทิศ​เหนือ
  • ดาเนียล 11:9 - กษัตริย์​แห่ง​ทิศ​เหนือ​จะ​บุก​รุก​อาณา​เขต​ของ​กษัตริย์​แห่ง​ทิศ​ใต้ แต่​จะ​ต้อง​ถอย​ทัพ​กลับ​ไป​ยัง​ดิน​แดน​ของ​ตน
  • ดาเนียล 11:10 - บรรดา​บุตร​ของ​กษัตริย์​แห่ง​ทิศ​เหนือ​จะ​สู้​รบ จึง​รวบ​รวม​กำลัง​ทหาร​จำนวน​มหาศาล ซึ่ง​จะ​ยก​มา​อย่าง​พรั่งพร้อม​หลั่ง​ไหล​เข้า​ไป​อย่าง​น้ำ​ท่วม และ​โจมตี​ถึง​ป้อม​ปราการ​ของ​กษัตริย์​แห่ง​ทิศ​ใต้
  • ดาเนียล 11:11 - กษัตริย์​แห่ง​ทิศ​ใต้​จะ​ออก​มา​ต่อสู้​กับ​กษัตริย์​แห่ง​ทิศ​เหนือ​ด้วย​ความ​เดือด​ดาล จน​รบ​ชนะ แม้​ว่า​กำลัง​ทหาร​จาก​ทิศ​เหนือ​จะ​มี​กำลัง​มหาศาล​ก็​ตาม
  • ดาเนียล 11:12 - เมื่อ​ทหาร​จำนวน​มหาศาล​ถูก​ตี​จน​พ่าย​แพ้​ไป​แล้ว ใจ​ของ​ท่าน​ก็​หยิ่ง​ผยอง และ​ท่าน​จะ​ฆ่า​คน​จำนวน​หลาย​หมื่น แต่​ท่าน​จะ​ไม่​ชนะ​ต่อ​ไป
  • ดาเนียล 11:13 - เพราะ​กษัตริย์​แห่ง​ทิศ​เหนือ​จะ​รวบ​รวม​กำลัง​มหาศาล​อีก ซึ่ง​จะ​มาก​กว่า​ครั้ง​ก่อน และ​เมื่อ​ถึง​กำหนด​เวลา ท่าน​ก็​จะ​กลับ​มา​ด้วย​กำลัง​ทัพ​ที่​ใหญ่​มาก​และ​พร้อม​เพรียง​ด้วย​กำลัง​สงคราม
  • ดาเนียล 11:14 - ใน​ครั้ง​นั้น มี​ผู้​คน​จำนวน​มาก​ที่​ไม่​ยอม​อยู่​ใต้​การ​ปกครอง​ของ​กษัตริย์​แห่ง​ทิศ​ใต้ และ​นักเลง​หัว​ไม้​ใน​หมู่​ชน​ชาติ​ของ​ดาเนียล​เอง​จะ​ขัดขืน เพื่อ​ให้​เป็น​ไป​ตาม​ภาพ​นิมิต แต่​ก็​ไม่​สำเร็จ
  • ดาเนียล 11:15 - และ​กษัตริย์​แห่ง​ทิศ​เหนือ​จะ​มา และ​ท่าน​จะ​ก่อ​เชิง​เทิน และ​ยึด​เมือง​ที่​มี​การ​คุ้ม​กัน​อย่าง​แข็งแกร่ง และ​กำลัง​ของ​ทิศ​ใต้​จะ​ต้าน​ทาน​ไม่​ไหว แม้​แต่​นักรบ​ที่​เลือก​สรร​อย่าง​ดี​แล้ว​ก็​ยัง​หมด​กำลัง
  • ดาเนียล 11:16 - กษัตริย์​แห่ง​ทิศ​เหนือ​บุก​รุก​มา​และ​กระทำ​ต่อ​ท่าน​ตามใจ​ชอบ โดย​ที่​ไม่​มี​ผู้​ใด​ขัดขวาง​ท่าน​ได้ ท่าน​จะ​ยืน​อย่าง​มั่นคง​ใน​แผ่น​ดิน​อัน​งดงาม และ​จะ​มี​อำนาจ​ทำลาย​ทุก​สิ่ง​ได้
  • ดาเนียล 11:17 - ท่าน​จะ​ตั้ง​หน้า​มา​ด้วย​กำลัง​ทั้ง​หมด​ที่​มี​จาก​อาณา​จักร​ของ​ท่าน และ​จะ​สร้าง​สัมพันธภาพ​กับ​กษัตริย์​แห่ง​ทิศ​ใต้ จะ​ยก​บุตร​สาว​ของ​ตน​ให้​แต่งงาน​กับ​เขา​ด้วย​เพื่อ​ล่ม​อาณา​จักร แต่​แผน​ของ​ท่าน​จะ​ไม่​สำเร็จ​ผล
  • ดาเนียล 11:18 - หลัง​จาก​นั้น​ท่าน​จะ​เบี่ยง​ความ​ตั้งใจ​ไป​ยัง​หมู่​เกาะ และ​จะ​ยึด​หลาย​เกาะ แต่​ผู้​บัญชา​การ​คน​หนึ่ง​จะ​ทำ​ให้​ความ​หยิ่ง​ผยอง​ของ​ท่าน​ยุติ​ลง ความ​หยิ่ง​ผยอง​ของ​ท่าน​จะ​มี​ผล​ย้อน​กลับ​เข้า​ตัว​ของ​ท่าน​เอง
  • ดาเนียล 11:19 - แล้ว​ท่าน​ก็​จะ​หัน​กลับ​ไป​ยัง​ป้อม​ปราการ​ที่​ดิน​แดน​ของ​ท่าน​เอง แต่​ก็​จะ​ล้ม​ลุก​คลุก​คลาน​จน​ไม่​มี​ใคร​เห็น​หน้า​ท่าน​อีก
  • ดาเนียล 11:20 - จาก​นั้น​จะ​มี​ผู้​หนึ่ง​ลุก​ขึ้น​มา​แทน​ที่​ท่าน ผู้​นี้​จะ​ใช้​คน​เก็บ​ภาษี​เพื่อ​คง​ความ​มั่งคั่ง​ของ​อาณา​จักร แต่​เพียง​ระยะ​เวลา​อัน​สั้น ท่าน​จะ​ถูก​กำจัด​อย่าง​ลับๆ
  • ดาเนียล 2:39 - หลัง​จาก​ท่าน จะ​มี​อาณา​จักร​อื่น​ที่​ด้อย​กว่า​อาณา​จักร​ของ​ท่าน ขึ้น​มา​ปกครอง จาก​นั้น​ก็​จะ​มี​อาณา​จักร​ที่​สาม​ที่​เป็น​ทอง​สัมฤทธิ์ ซึ่ง​จะ​ปกครอง​ทั่ว​ทั้ง​โลก
  • ดาเนียล 8:5 - ดู​เถิด ขณะ​ที่​ข้าพเจ้า​สังเกต​ดู มี​แพะ​ตัว​ผู้​มา​จาก​ทิศ​ตะวัน​ตก ข้าม​ตลอด​ทาง​บน​ผิว​โลก​โดย​ไม่​แตะ​พื้น​ดิน แพะ​ตัว​นี้​มี​เขา​ที่​เด่น​ชัด​อยู่​ระหว่าง​คิ้ว
  • ดาเนียล 8:6 - มัน​วิ่ง​กระโจน​ใส่​แกะ​ตัว​ผู้​ที่​มี 2 เขา ซึ่ง​ข้าพเจ้า​เห็น​ยืน​อยู่​ที่​ฝั่ง​แม่น้ำ​ด้วย​ความ​ดุดัน​ยิ่ง​นัก
  • ดาเนียล 8:7 - ข้าพเจ้า​เห็น​แพะ​เข้า​ไป​ใกล้​แกะ​ตัว​ผู้ และ​พุ่ง​ชน​แกะ​อย่าง​ดุ​ร้าย​จน​เขา​ทั้ง​สอง​ข้าง​หัก​ไป ส่วน​แกะ​ก็​ไม่​มี​กำลัง​ที่​จะ​ยืนหยัด​สู้​แพะ​ได้ จึง​ถูก​ชน​ล้ม​ลง​และ​ถูก​เหยียบ​ย่ำ​ลง​กับ​ดิน และ​ไม่​มี​ผู้​ใด​ช่วย​แกะ​ตัว​ผู้​ให้​รอด​จาก​พลัง​ของ​แพะ​ได้
  • ดาเนียล 8:8 - แพะ​ผู้​ตัว​นั้น​ทวี​อำนาจ​ยิ่ง​นัก แต่​เมื่อ​อำนาจ​ของ​มัน​ถึง​ขีด​สุด เขา​ยาว​ของ​มัน​ก็​หัก​ไป และ​มี​เขา 4 เขา​ที่​เด่น​ชัด​งอก​ขึ้น​มา​แทน​ที่ แต่​ละ​เขา​ชี้​ไป​ทาง​ลม​ทั้ง 4 ทิศ​ของ​ฟ้า​สวรรค์
  • ดาเนียล 10:20 - ท่าน​พูด​ว่า “ท่าน​ทราบ​หรือ​ไม่​ว่า ทำไม​เรา​จึง​มา​หา​ท่าน แต่​เรา​จะ​ต้อง​กลับ​ไป​ต่อสู้​กับ​ทูต​สวรรค์​ของ​เปอร์เซีย ต่อ​จาก​นั้น​ทูต​สวรรค์​ของ​กรีก​จะ​มา
  • ดาเนียล 8:20 - ส่วน​แกะ​ตัว​ผู้​ซึ่ง​มี​เขา 2 เขา​ที่​ท่าน​เห็น​ก็​คือ​กษัตริย์​ของ​มีเดีย​และ​เปอร์เซีย
  • ดาเนียล 8:21 - ส่วน​แพะ​ตัว​ผู้​ก็​คือ​กษัตริย์​ของ​กรีก และ​เขา​ที่​เด่น​ชัด​อยู่​ที่​ระหว่าง​คิ้ว​ก็​คือ​กษัตริย์​ท่าน​แรก
  • ดาเนียล 8:22 - ส่วน​เขา 4 เขา​ที่​ขึ้น​มา​แทน​เขา​แรก​ที่​หัก ก็​คือ​ประชา​ชาติ​นั้น​ถูก​แบ่ง​แยก​ออก​เป็น 4 อาณา​จักร แต่​จะ​มี​อำนาจ​ไม่​เท่า​กับ​อาณา​จักร​แรก
  • โฮเชยา 13:7 - ดังนั้น เรา​จะ​เข้า​ถึง​ตัว​พวก​เขา​อย่าง​สิงห์ เรา​จะ​คอย​ซุ่ม​ที่​ข้าง​ทาง​อย่าง​เสือ​ดาว
  • ดาเนียล 7:4 - ตัว​แรก​เหมือน​สิงโต​มี​ปีก​อย่าง​นก​อินทรี ขณะ​ที่​ข้าพเจ้า​มอง​ดู ปีก​ของ​มัน​หลุด​ออก และ​มัน​ถูก​พยุง​ขึ้น​จาก​พื้น และ​ยืน​ด้วย​เท้า​อย่าง​มนุษย์ แล้ว​มัน​ได้​รับ​จิต​ใจ​เยี่ยง​มนุษย์
  • วิวรณ์ 13:2 - อสุรกาย​ที่​ข้าพเจ้า​เห็น​เหมือน​เสือดาว​แต่​มี​อุ้ง​เท้า​เหมือน​หมี มี​ปาก​เหมือน​ปาก​สิงโต มังกร​ได้​ให้​อานุภาพ บัลลังก์ และ​สิทธิ​อำนาจ​อัน​ยิ่ง​ใหญ่​ของ​มัน​แก่​อสุรกาย
逐节对照交叉引用
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - หลัง​จาก​นั้น ข้าพเจ้า​มอง​ดู อีก​ตัว​เหมือน​เสือดาว บน​หลัง​มี 4 ปีก​เหมือน​นก อสุรกาย​ตัว​นี้​มี 4 หัว และ​มัน​ได้​รับ​มอบ​หมาย​ให้​ปกครอง
  • 新标点和合本 - 此后我观看,又有一兽如豹,背上有鸟的四个翅膀;这兽有四个头,又得了权柄。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 其后,我观看,看哪,另有一兽如豹,背上有四个鸟的翅膀;这兽有四个头,还给了它权柄。
  • 和合本2010(神版-简体) - 其后,我观看,看哪,另有一兽如豹,背上有四个鸟的翅膀;这兽有四个头,还给了它权柄。
  • 当代译本 - “此后,我继续观看,见还有一只兽像豹,背上有四个如鸟翼般的翅膀。这兽有四个头,并被赋予权柄。
  • 圣经新译本 - 此后,我继续观看,看见另一只兽像豹,背上有鸟的四个翅膀;这兽有四个头,又有权柄给了它。
  • 中文标准译本 - “此后我继续观看,看哪,又有另一只兽好像豹子!它的背上有鸟的四个翅膀;这兽有四个头,并且被赐予了权柄。
  • 现代标点和合本 - 此后我观看,又有一兽如豹,背上有鸟的四个翅膀。这兽有四个头,又得了权柄。
  • 和合本(拼音版) - 此后我观看,又有一兽如豹,背上有鸟的四个翅膀;这兽有四个头,又得了权柄。
  • New International Version - “After that, I looked, and there before me was another beast, one that looked like a leopard. And on its back it had four wings like those of a bird. This beast had four heads, and it was given authority to rule.
  • New International Reader's Version - “After that, I saw another animal. It looked like a leopard. On its back were four wings like the wings of a bird. The animal I saw had four heads. And it was given authority to rule.
  • English Standard Version - After this I looked, and behold, another, like a leopard, with four wings of a bird on its back. And the beast had four heads, and dominion was given to it.
  • New Living Translation - Then the third of these strange beasts appeared, and it looked like a leopard. It had four bird’s wings on its back, and it had four heads. Great authority was given to this beast.
  • The Message - “Next I saw another animal. This one looked like a panther. It had four birdlike wings on its back. This animal had four heads and was made to rule.
  • Christian Standard Bible - “After this, while I was watching, suddenly another beast appeared. It was like a leopard with four wings of a bird on its back. It had four heads, and it was given dominion.
  • New American Standard Bible - After this I kept looking, and behold, another one, like a leopard, which had on its back four wings of a bird; the beast also had four heads, and dominion was given to it.
  • New King James Version - “After this I looked, and there was another, like a leopard, which had on its back four wings of a bird. The beast also had four heads, and dominion was given to it.
  • Amplified Bible - After this I kept looking, and behold, another one (the Greek Empire of Alexander the Great), like a leopard, which had on its back four wings like those of a bird; the beast also had four heads (Alexander’s generals, his successors), and power to rule was given to it.
  • American Standard Version - After this I beheld, and, lo, another, like a leopard, which had upon its back four wings of a bird; the beast had also four heads; and dominion was given to it.
  • King James Version - After this I beheld, and lo another, like a leopard, which had upon the back of it four wings of a fowl; the beast had also four heads; and dominion was given to it.
  • New English Translation - “After these things, as I was watching, another beast like a leopard appeared, with four bird-like wings on its back. This beast had four heads, and ruling authority was given to it.
  • World English Bible - “After this I saw, and behold, another, like a leopard, which had on its back four wings of a bird. The animal also had four heads; and dominion was given to it.
  • 新標點和合本 - 此後我觀看,又有一獸如豹,背上有鳥的四個翅膀;這獸有四個頭,又得了權柄。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 其後,我觀看,看哪,另有一獸如豹,背上有四個鳥的翅膀;這獸有四個頭,還給了牠權柄。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 其後,我觀看,看哪,另有一獸如豹,背上有四個鳥的翅膀;這獸有四個頭,還給了牠權柄。
  • 當代譯本 - 「此後,我繼續觀看,見還有一隻獸像豹,背上有四個如鳥翼般的翅膀。這獸有四個頭,並被賦予權柄。
  • 聖經新譯本 - 此後,我繼續觀看,看見另一隻獸像豹,背上有鳥的四個翅膀;這獸有四個頭,又有權柄給了牠。
  • 呂振中譯本 - 此後我觀看,就看見另有一隻獸像豹,背上有鳥翅膀四個;這獸有四個頭;又有權柄給了牠。
  • 中文標準譯本 - 「此後我繼續觀看,看哪,又有另一隻獸好像豹子!牠的背上有鳥的四個翅膀;這獸有四個頭,並且被賜予了權柄。
  • 現代標點和合本 - 此後我觀看,又有一獸如豹,背上有鳥的四個翅膀。這獸有四個頭,又得了權柄。
  • 文理和合譯本 - 厥後、又見一獸若豹、背有四鳥翼、獸亦有四首、得賜以權、
  • 文理委辦譯本 - 又見一獸、其形若豹、背生四翼、亦有四首得秉大權、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 此後又見一獸、 即第三獸、 其狀若豹、背生四翼、如鳥之翼、其獸有四首、得秉大權、
  • Nueva Versión Internacional - »Ante mis propios ojos vi aparecer otra bestia, la cual se parecía a un leopardo, aunque en el lomo tenía cuatro alas, como las de un ave. Esta bestia tenía cuatro cabezas, y recibió autoridad para gobernar.
  • 현대인의 성경 - 그 후에 내가 보는 가운데 셋째 짐승이 나타났다. 그것은 표범처럼 생겼으며 그 등에는 새의 날개와 같은 네 날개가 있었다. 그리고 그 짐승은 머리가 네 개였으며 다스리는 권세를 받았다.
  • Новый Русский Перевод - После этого я посмотрел, и явился иной зверь, подобный леопарду. На спине у него было четыре крыла, словно птичьи. Зверь этот был четырехглавый, и дана ему была власть править.
  • Восточный перевод - После этого я посмотрел, и явился иной зверь, подобный барсу. На спине у него было четыре крыла, словно птичьи. Зверь этот был четырёхглавый, и дана ему была власть править.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - После этого я посмотрел, и явился иной зверь, подобный барсу. На спине у него было четыре крыла, словно птичьи. Зверь этот был четырёхглавый, и дана ему была власть править.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - После этого я посмотрел, и явился иной зверь, подобный барсу. На спине у него было четыре крыла, словно птичьи. Зверь этот был четырёхглавый, и дана ему была власть править.
  • La Bible du Semeur 2015 - Après cela, je continuai à regarder et je vis un autre animal qui ressemblait à un léopard, avec quatre ailes d’oiseaux sur le dos et quatre têtes. Le pouvoir lui fut donné.
  • リビングバイブル - 第三の奇妙な獣は、ひょうのようでした。背中には鳥のような翼があり、さらに四つの頭があります。しかも、この動物には全人類を治める偉大な権力が与えられました。
  • Nova Versão Internacional - “Depois disso, vi um outro animal, que se parecia com um leopardo. Nas costas tinha quatro asas, como as de uma ave. Esse animal tinha quatro cabeças e recebeu autoridade para governar.
  • Hoffnung für alle - Dann sah ich das nächste Tier erscheinen. Es glich einem Leoparden, hatte aber vier Vogelflügel auf dem Rücken und vier Köpfe. Ihm wurde große Macht gegeben.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Con thú thứ ba giống con beo, trên lưng có bốn cánh. Con thú cũng có bốn đầu và được quyền thống trị.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “หลังจากนั้นข้าพเจ้ามองไป มีสัตว์อีกตัวหนึ่งเหมือนเสือดาว ที่หลังของมันมีปีกสี่ปีกคล้ายปีกนก สัตว์ตัวนี้มีสี่หัว และมันได้รับอำนาจให้ปกครอง
  • เอเสเคียล 17:3 - จง​บอก​พวก​เขา​ว่า พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ผู้​ยิ่ง​ใหญ่​กล่าว​ดังนี้​ว่า ‘นก​อินทรี​ใหญ่​ตัว​หนึ่ง​มี​ปีก​อัน​แข็ง​แกร่ง ขน​ยาว​หลาก​สี​เต็ม​ตัว​มา​ยัง​เลบานอน เกาะ​แน่น​ที่​ยอด​ต้น​ซีดาร์
  • ดาเนียล 11:3 - และ​กษัตริย์​นัก​รบ​ผู้​เก่ง​กล้า​จะ​ลุก​ขึ้น​ครอง ท่าน​จะ​ปกครอง​ด้วย​อำนาจ​และ​กระทำ​ตาม​ความ​พอใจ​ของ​ท่าน
  • ดาเนียล 11:4 - แต่​เมื่อ​ท่าน​ได้​ขึ้น​ครอง​แล้ว อาณา​จักร​ของ​ท่าน​จะ​ล่ม​สลาย​และ​จะ​แบ่ง​แยก​ออก​เป็น​ลม​ทั้ง 4 ทิศ​ของ​ฟ้า​สวรรค์ และ​จะ​ไม่​ตก​เป็น​ของ​บรรดา​ผู้​สืบ​เชื้อสาย​ของ​ท่าน หรือ​มี​อำนาจ​เหมือน​กับ​เวลา​ที่​ท่าน​ปกครอง เพราะ​อาณา​จักร​ของ​ท่าน​จะ​ถูก​ถอน​ราก​ถอน​โคน​และ​ตก​เป็น​ของ​ผู้​อื่น​แทน
  • ดาเนียล 11:5 - กษัตริย์​แห่ง​ทิศ​ใต้ ​จะ​เข้มแข็ง แต่​หนึ่ง​ใน​บรรดา​ผู้​นำ​จะ​เข้มแข็ง​กว่า​ท่าน และ​การ​ปกครอง​ของ​เขา​จะ​มี​อำนาจ​มาก
  • ดาเนียล 11:6 - หลาย​ปี​ต่อ​จาก​นั้น ก็​จะ​มี​การ​สร้าง​สัมพันธภาพ​โดย​ที่​บุตร​หญิง​ของ​กษัตริย์​แห่ง​ทิศ​ใต้​เข้า​หา​กษัตริย์​แห่ง​ทิศ​เหนือ เพื่อ​ทำ​สนธิ​สัญญา แต่​นาง​จะ​ไม่​สามารถ​รักษา​อำนาจ​ของ​นาง​ไว้​ได้ และ​ทั้ง​ตัว​ท่าน​และ​อำนาจ​ของ​ท่าน​ก็​ไม่​ยั่งยืน​นาน นาง​จะ​ถูก​มอบ​ตัว รวม​ทั้ง​บรรดา​ผู้​รับใช้​ใกล้​ชิด​ของ​นาง บิดา​ของ​นาง และ​ผู้​ที่​สนับสนุน​นาง
  • ดาเนียล 11:7 - ใน​ครั้ง​นั้น ญาติ​ผู้​หนึ่ง​จาก​ตระกูล​ของ​นาง​จะ​ขึ้น​เป็น​กษัตริย์​แทน ท่าน​จะ​มา​โจมตี​กอง​กำลัง​ของ​กษัตริย์​แห่ง​ทิศ​เหนือ และ​เข้า​ถึง​ป้อม​ปราการ ท่าน​จะ​ต่อสู้​และ​ได้​ชัย​ชนะ
  • ดาเนียล 11:8 - ท่าน​จะ​ขน​เทพเจ้า​ที่​หล่อ​เป็น​รูป​เคารพ ภาชนะ​เครื่อง​ใช้​เงิน​และ​ทองคำ​อัน​มี​ค่า​ของ​พวก​เขา​ไป​ยัง​อียิปต์ หลาย​ปี​ต่อ​มา ท่าน​จะ​หยุด​ต่อสู้​กับ​กษัตริย์​แห่ง​ทิศ​เหนือ
  • ดาเนียล 11:9 - กษัตริย์​แห่ง​ทิศ​เหนือ​จะ​บุก​รุก​อาณา​เขต​ของ​กษัตริย์​แห่ง​ทิศ​ใต้ แต่​จะ​ต้อง​ถอย​ทัพ​กลับ​ไป​ยัง​ดิน​แดน​ของ​ตน
  • ดาเนียล 11:10 - บรรดา​บุตร​ของ​กษัตริย์​แห่ง​ทิศ​เหนือ​จะ​สู้​รบ จึง​รวบ​รวม​กำลัง​ทหาร​จำนวน​มหาศาล ซึ่ง​จะ​ยก​มา​อย่าง​พรั่งพร้อม​หลั่ง​ไหล​เข้า​ไป​อย่าง​น้ำ​ท่วม และ​โจมตี​ถึง​ป้อม​ปราการ​ของ​กษัตริย์​แห่ง​ทิศ​ใต้
  • ดาเนียล 11:11 - กษัตริย์​แห่ง​ทิศ​ใต้​จะ​ออก​มา​ต่อสู้​กับ​กษัตริย์​แห่ง​ทิศ​เหนือ​ด้วย​ความ​เดือด​ดาล จน​รบ​ชนะ แม้​ว่า​กำลัง​ทหาร​จาก​ทิศ​เหนือ​จะ​มี​กำลัง​มหาศาล​ก็​ตาม
  • ดาเนียล 11:12 - เมื่อ​ทหาร​จำนวน​มหาศาล​ถูก​ตี​จน​พ่าย​แพ้​ไป​แล้ว ใจ​ของ​ท่าน​ก็​หยิ่ง​ผยอง และ​ท่าน​จะ​ฆ่า​คน​จำนวน​หลาย​หมื่น แต่​ท่าน​จะ​ไม่​ชนะ​ต่อ​ไป
  • ดาเนียล 11:13 - เพราะ​กษัตริย์​แห่ง​ทิศ​เหนือ​จะ​รวบ​รวม​กำลัง​มหาศาล​อีก ซึ่ง​จะ​มาก​กว่า​ครั้ง​ก่อน และ​เมื่อ​ถึง​กำหนด​เวลา ท่าน​ก็​จะ​กลับ​มา​ด้วย​กำลัง​ทัพ​ที่​ใหญ่​มาก​และ​พร้อม​เพรียง​ด้วย​กำลัง​สงคราม
  • ดาเนียล 11:14 - ใน​ครั้ง​นั้น มี​ผู้​คน​จำนวน​มาก​ที่​ไม่​ยอม​อยู่​ใต้​การ​ปกครอง​ของ​กษัตริย์​แห่ง​ทิศ​ใต้ และ​นักเลง​หัว​ไม้​ใน​หมู่​ชน​ชาติ​ของ​ดาเนียล​เอง​จะ​ขัดขืน เพื่อ​ให้​เป็น​ไป​ตาม​ภาพ​นิมิต แต่​ก็​ไม่​สำเร็จ
  • ดาเนียล 11:15 - และ​กษัตริย์​แห่ง​ทิศ​เหนือ​จะ​มา และ​ท่าน​จะ​ก่อ​เชิง​เทิน และ​ยึด​เมือง​ที่​มี​การ​คุ้ม​กัน​อย่าง​แข็งแกร่ง และ​กำลัง​ของ​ทิศ​ใต้​จะ​ต้าน​ทาน​ไม่​ไหว แม้​แต่​นักรบ​ที่​เลือก​สรร​อย่าง​ดี​แล้ว​ก็​ยัง​หมด​กำลัง
  • ดาเนียล 11:16 - กษัตริย์​แห่ง​ทิศ​เหนือ​บุก​รุก​มา​และ​กระทำ​ต่อ​ท่าน​ตามใจ​ชอบ โดย​ที่​ไม่​มี​ผู้​ใด​ขัดขวาง​ท่าน​ได้ ท่าน​จะ​ยืน​อย่าง​มั่นคง​ใน​แผ่น​ดิน​อัน​งดงาม และ​จะ​มี​อำนาจ​ทำลาย​ทุก​สิ่ง​ได้
  • ดาเนียล 11:17 - ท่าน​จะ​ตั้ง​หน้า​มา​ด้วย​กำลัง​ทั้ง​หมด​ที่​มี​จาก​อาณา​จักร​ของ​ท่าน และ​จะ​สร้าง​สัมพันธภาพ​กับ​กษัตริย์​แห่ง​ทิศ​ใต้ จะ​ยก​บุตร​สาว​ของ​ตน​ให้​แต่งงาน​กับ​เขา​ด้วย​เพื่อ​ล่ม​อาณา​จักร แต่​แผน​ของ​ท่าน​จะ​ไม่​สำเร็จ​ผล
  • ดาเนียล 11:18 - หลัง​จาก​นั้น​ท่าน​จะ​เบี่ยง​ความ​ตั้งใจ​ไป​ยัง​หมู่​เกาะ และ​จะ​ยึด​หลาย​เกาะ แต่​ผู้​บัญชา​การ​คน​หนึ่ง​จะ​ทำ​ให้​ความ​หยิ่ง​ผยอง​ของ​ท่าน​ยุติ​ลง ความ​หยิ่ง​ผยอง​ของ​ท่าน​จะ​มี​ผล​ย้อน​กลับ​เข้า​ตัว​ของ​ท่าน​เอง
  • ดาเนียล 11:19 - แล้ว​ท่าน​ก็​จะ​หัน​กลับ​ไป​ยัง​ป้อม​ปราการ​ที่​ดิน​แดน​ของ​ท่าน​เอง แต่​ก็​จะ​ล้ม​ลุก​คลุก​คลาน​จน​ไม่​มี​ใคร​เห็น​หน้า​ท่าน​อีก
  • ดาเนียล 11:20 - จาก​นั้น​จะ​มี​ผู้​หนึ่ง​ลุก​ขึ้น​มา​แทน​ที่​ท่าน ผู้​นี้​จะ​ใช้​คน​เก็บ​ภาษี​เพื่อ​คง​ความ​มั่งคั่ง​ของ​อาณา​จักร แต่​เพียง​ระยะ​เวลา​อัน​สั้น ท่าน​จะ​ถูก​กำจัด​อย่าง​ลับๆ
  • ดาเนียล 2:39 - หลัง​จาก​ท่าน จะ​มี​อาณา​จักร​อื่น​ที่​ด้อย​กว่า​อาณา​จักร​ของ​ท่าน ขึ้น​มา​ปกครอง จาก​นั้น​ก็​จะ​มี​อาณา​จักร​ที่​สาม​ที่​เป็น​ทอง​สัมฤทธิ์ ซึ่ง​จะ​ปกครอง​ทั่ว​ทั้ง​โลก
  • ดาเนียล 8:5 - ดู​เถิด ขณะ​ที่​ข้าพเจ้า​สังเกต​ดู มี​แพะ​ตัว​ผู้​มา​จาก​ทิศ​ตะวัน​ตก ข้าม​ตลอด​ทาง​บน​ผิว​โลก​โดย​ไม่​แตะ​พื้น​ดิน แพะ​ตัว​นี้​มี​เขา​ที่​เด่น​ชัด​อยู่​ระหว่าง​คิ้ว
  • ดาเนียล 8:6 - มัน​วิ่ง​กระโจน​ใส่​แกะ​ตัว​ผู้​ที่​มี 2 เขา ซึ่ง​ข้าพเจ้า​เห็น​ยืน​อยู่​ที่​ฝั่ง​แม่น้ำ​ด้วย​ความ​ดุดัน​ยิ่ง​นัก
  • ดาเนียล 8:7 - ข้าพเจ้า​เห็น​แพะ​เข้า​ไป​ใกล้​แกะ​ตัว​ผู้ และ​พุ่ง​ชน​แกะ​อย่าง​ดุ​ร้าย​จน​เขา​ทั้ง​สอง​ข้าง​หัก​ไป ส่วน​แกะ​ก็​ไม่​มี​กำลัง​ที่​จะ​ยืนหยัด​สู้​แพะ​ได้ จึง​ถูก​ชน​ล้ม​ลง​และ​ถูก​เหยียบ​ย่ำ​ลง​กับ​ดิน และ​ไม่​มี​ผู้​ใด​ช่วย​แกะ​ตัว​ผู้​ให้​รอด​จาก​พลัง​ของ​แพะ​ได้
  • ดาเนียล 8:8 - แพะ​ผู้​ตัว​นั้น​ทวี​อำนาจ​ยิ่ง​นัก แต่​เมื่อ​อำนาจ​ของ​มัน​ถึง​ขีด​สุด เขา​ยาว​ของ​มัน​ก็​หัก​ไป และ​มี​เขา 4 เขา​ที่​เด่น​ชัด​งอก​ขึ้น​มา​แทน​ที่ แต่​ละ​เขา​ชี้​ไป​ทาง​ลม​ทั้ง 4 ทิศ​ของ​ฟ้า​สวรรค์
  • ดาเนียล 10:20 - ท่าน​พูด​ว่า “ท่าน​ทราบ​หรือ​ไม่​ว่า ทำไม​เรา​จึง​มา​หา​ท่าน แต่​เรา​จะ​ต้อง​กลับ​ไป​ต่อสู้​กับ​ทูต​สวรรค์​ของ​เปอร์เซีย ต่อ​จาก​นั้น​ทูต​สวรรค์​ของ​กรีก​จะ​มา
  • ดาเนียล 8:20 - ส่วน​แกะ​ตัว​ผู้​ซึ่ง​มี​เขา 2 เขา​ที่​ท่าน​เห็น​ก็​คือ​กษัตริย์​ของ​มีเดีย​และ​เปอร์เซีย
  • ดาเนียล 8:21 - ส่วน​แพะ​ตัว​ผู้​ก็​คือ​กษัตริย์​ของ​กรีก และ​เขา​ที่​เด่น​ชัด​อยู่​ที่​ระหว่าง​คิ้ว​ก็​คือ​กษัตริย์​ท่าน​แรก
  • ดาเนียล 8:22 - ส่วน​เขา 4 เขา​ที่​ขึ้น​มา​แทน​เขา​แรก​ที่​หัก ก็​คือ​ประชา​ชาติ​นั้น​ถูก​แบ่ง​แยก​ออก​เป็น 4 อาณา​จักร แต่​จะ​มี​อำนาจ​ไม่​เท่า​กับ​อาณา​จักร​แรก
  • โฮเชยา 13:7 - ดังนั้น เรา​จะ​เข้า​ถึง​ตัว​พวก​เขา​อย่าง​สิงห์ เรา​จะ​คอย​ซุ่ม​ที่​ข้าง​ทาง​อย่าง​เสือ​ดาว
  • ดาเนียล 7:4 - ตัว​แรก​เหมือน​สิงโต​มี​ปีก​อย่าง​นก​อินทรี ขณะ​ที่​ข้าพเจ้า​มอง​ดู ปีก​ของ​มัน​หลุด​ออก และ​มัน​ถูก​พยุง​ขึ้น​จาก​พื้น และ​ยืน​ด้วย​เท้า​อย่าง​มนุษย์ แล้ว​มัน​ได้​รับ​จิต​ใจ​เยี่ยง​มนุษย์
  • วิวรณ์ 13:2 - อสุรกาย​ที่​ข้าพเจ้า​เห็น​เหมือน​เสือดาว​แต่​มี​อุ้ง​เท้า​เหมือน​หมี มี​ปาก​เหมือน​ปาก​สิงโต มังกร​ได้​ให้​อานุภาพ บัลลังก์ และ​สิทธิ​อำนาจ​อัน​ยิ่ง​ใหญ่​ของ​มัน​แก่​อสุรกาย
圣经
资源
计划
奉献