Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
6:6 NTV
逐节对照
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ผู้​บริหาร​งาน​และ​ผู้​ปกครอง​แคว้น​เหล่า​นั้น​จึง​นัด​กัน​ไป​เข้า​เฝ้า​กษัตริย์ และ​พูด​กับ​ท่าน​ว่า “โอ กษัตริย์​ดาริอัส ขอ​ให้​ท่าน​มี​อายุ​ยืน​นาน​เถิด
  • 新标点和合本 - 于是,总长和总督纷纷聚集来见王,说:“愿大流士王万岁!
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 于是,总长和总督纷纷聚集来见王,说:“大流士王万岁!
  • 和合本2010(神版-简体) - 于是,总长和总督纷纷聚集来见王,说:“大流士王万岁!
  • 当代译本 - 于是,这些总长和总督齐来见王,说:“愿大流士王万岁!
  • 圣经新译本 - 这些监察司和总督就相约前来见王,对他说:“愿大利乌王万岁!
  • 中文标准译本 - 于是这些总督察和行政官合谋来到王那里,对王这样说:“愿大流士王万岁!
  • 现代标点和合本 - 于是,总长和总督纷纷聚集来见王,说:“愿大流士王万岁!
  • 和合本(拼音版) - 于是,总长和总督纷纷聚集来见王说:“愿大流士王万岁!
  • New International Version - So these administrators and satraps went as a group to the king and said: “May King Darius live forever!
  • New International Reader's Version - So the two leaders and the royal rulers went as a group to the king. They said, “King Darius, may you live forever!
  • English Standard Version - Then these high officials and satraps came by agreement to the king and said to him, “O King Darius, live forever!
  • New Living Translation - So the administrators and high officers went to the king and said, “Long live King Darius!
  • The Message - The vice-regents and governors conspired together and then went to the king and said, “King Darius, live forever! We’ve convened your vice-regents, governors, and all your leading officials, and have agreed that the king should issue the following decree: For the next thirty days no one is to pray to any god or mortal except you, O king. Anyone who disobeys will be thrown into the lions’ den.
  • Christian Standard Bible - So the administrators and satraps went together to the king and said to him, “May King Darius live forever.
  • New American Standard Bible - Then these commissioners and satraps came by agreement to the king and spoke to him as follows: “King Darius, live forever!
  • New King James Version - So these governors and satraps thronged before the king, and said thus to him: “King Darius, live forever!
  • Amplified Bible - Then these commissioners and satraps agreed to approach the king and said to him, “King Darius, live forever!
  • American Standard Version - Then these presidents and satraps assembled together to the king, and said thus unto him, King Darius, live for ever.
  • King James Version - Then these presidents and princes assembled together to the king, and said thus unto him, King Darius, live for ever.
  • New English Translation - So these supervisors and satraps came by collusion to the king and said to him, “O King Darius, live forever!
  • World English Bible - Then these presidents and local governors assembled together to the king, and said this to him, “King Darius, live forever!
  • 新標點和合本 - 於是,總長和總督紛紛聚集來見王,說:「願大流士王萬歲!
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 於是,總長和總督紛紛聚集來見王,說:「大流士王萬歲!
  • 和合本2010(神版-繁體) - 於是,總長和總督紛紛聚集來見王,說:「大流士王萬歲!
  • 當代譯本 - 於是,這些總長和總督齊來見王,說:「願大流士王萬歲!
  • 聖經新譯本 - 這些監察司和總督就相約前來見王,對他說:“願大利烏王萬歲!
  • 呂振中譯本 - 於是這些總長和總督就彼此串通來見王,對他說:『願 大利烏 王萬歲!
  • 中文標準譯本 - 於是這些總督察和行政官合謀來到王那裡,對王這樣說:「願大流士王萬歲!
  • 現代標點和合本 - 於是,總長和總督紛紛聚集來見王,說:「願大流士王萬歲!
  • 文理和合譯本 - 宰輔方伯咸集、詣王奏曰、願大利烏王萬歲、
  • 文理委辦譯本 - 監督州牧、群集謁王、咸呼千歲、曰、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 於是冢宰與方伯、咸集詣王前、奏曰、願 大利烏 王萬歲、
  • Nueva Versión Internacional - Formaron entonces los administradores y sátrapas una comisión para ir a hablar con el rey, y estando en su presencia le dijeron: —¡Que viva para siempre Su Majestad, el rey Darío!
  • 현대인의 성경 - 그러고서 그들은 왕에게 가서 이렇게 말하였다. “다리우스왕이시여, 부디 오래오래 사십시오.
  • Новый Русский Перевод - Тогда сановники и сатрапы пришли все вместе к царю и сказали: – О царь Дарий, живи вечно!
  • Восточный перевод - Тогда сановники и сатрапы пришли все вместе к царю и сказали: – О царь Дарий, живи вечно!
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Тогда сановники и сатрапы пришли все вместе к царю и сказали: – О царь Дарий, живи вечно!
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Тогда сановники и сатрапы пришли все вместе к царю и сказали: – О царь Дарий, живи вечно!
  • La Bible du Semeur 2015 - Ces hommes-là conclurent donc : Nous ne trouverons aucun motif d’accusation contre ce Daniel, à moins que ce soit en relation avec la Loi de son Dieu.
  • リビングバイブル - 彼らは王のもとへ行き、次のように進言しました。「ダリヨス王よ。いつまでもご健勝であられますように。
  • Nova Versão Internacional - E assim os supervisores e os sátrapas, de comum acordo, foram falar com o rei: “Ó rei Dario, vive para sempre!
  • Hoffnung für alle - Da sagten sie sich: »Wir haben nichts gegen Daniel in der Hand, es sei denn, wir finden in seinem Glauben etwas Anstößiges!«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Các quần thần và thượng thư vào chầu vua và tâu: “Hoàng đế vạn tuế!
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ฉะนั้นผู้บริหารการปกครองคนอื่นและเหล่าเสนาบดีจึงรวมกลุ่มกันเข้าเฝ้ากษัตริย์และทูลว่า “ข้าแต่กษัตริย์ดาริอัส ขอจงทรงพระเจริญ!
交叉引用
  • สดุดี 64:2 - โปรด​ปกป้อง​ข้าพเจ้า​ให้​พ้น​จาก​แผนการ​ร้าย​ของ​คน​ชั่ว จาก​กล​อุบาย​ของ​คน​ที่​ทำ​สิ่ง​เลวร้าย
  • สดุดี 64:3 - พวก​เขา​ลับ​ลิ้น​ตน​เอง​ราว​กับ​ลับ​ดาบ และ​เล็ง​คำ​โหดร้าย​ราว​กับ​เล็ง​ลูก​ธนู
  • สดุดี 64:4 - ซุ่ม​ยิง​คน​ไร้​ความ​ผิด เขา​ยิง​อย่าง​ทันควัน​โดย​ไม่​กลัว​เกรง
  • สดุดี 64:5 - ทั้ง​ยัง​สนับสนุน​แผนการ​ร้าย​ให้​กัน​และ​กัน พวก​เขา​พูด​ถึง​การ​แอบ​วาง​กับดัก​โดย​คิด​ว่า “ใคร​จะ​มอง​เห็น​ได้
  • สดุดี 64:6 - ใคร​จะ​สืบสวน​หา​ความ​ผิด​ของ​เรา​ได้ ใน​เมื่อ​พวก​เรา​คิด​แผน​ลวง​อย่าง​รอบคอบ​แล้ว” ด้วย​ว่า ความ​คิด​และ​จิตใจ​ของ​มนุษย์​ช่าง​ลึก​ล้ำ
  • ดาเนียล 3:9 - พวก​เขา​พูด​ว่า “โอ กษัตริย์ ขอ​ให้​ท่าน​มี​ชีวิต​ยิ่ง​ยืน​นาน​เถิด
  • กิจการของอัครทูต 24:2 - เมื่อ​เปาโล​ถูก​เรียก​ตัว​เข้า​มา​แล้ว เทอร์ทูลลัส​ก็​ยื่น​คำร้อง​คดี​ของ​เขา​ต่อ​เฟลิกส์​ว่า “ข้าพเจ้า​ทั้ง​หลาย​ได้​รับ​ความ​สงบ​สุข​เป็น​เวลา​นาน​ภาย​ใต้​การ​ปกครอง​ของ​ท่าน และ​เพราะ​สติ​ปัญญา​ของ​ท่าน จึง​ได้​มี​การ​ปรับปรุง​ให้​แก่​ชาติ​นี้
  • สดุดี 56:6 - เขา​วาง​แผน​และ​ดัก​ซุ่ม เขา​เฝ้า​ดู​ข้าพเจ้า​ทุก​ฝีก้าว ใน​ขณะ​ที่​รอ​อยู่​ก็​หวัง​ว่า​จะ​เอา​ชีวิต​ข้าพเจ้า​ไป
  • สดุดี 62:3 - พวก​ท่าน​ทุก​คน​จะ​ทำ​ร้าย​ชาย​ผู้​หนึ่ง ซึ่ง​เป็น​เสมือน​กำแพง​ที่​เอน​เอียง และ​รั้ว​ที่​พัง​ทลาย​ไป​นาน​อีก​แค่​ไหน
  • ดาเนียล 6:11 - ชาย​เหล่า​นั้น​จึง​นัด​กัน​ไป และ​เห็น​ว่า​ดาเนียล​กำลัง​อ้อนวอน​ขอ​ร้อง​ต่อ​พระ​เจ้า​ของ​ท่าน
  • กิจการของอัครทูต 22:22 - ฝูงชน​ฟัง​เปาโล​กล่าว​จน​ถึง​เพียง​นี้ ก็​ตะโกน​เสียง​ลั่น​ว่า “กำจัด​ชาย​คน​นี้​ให้​หาย​สาบสูญ​ไป​จาก​โลก​เสีย​เถิด เขา​ไม่​สมควร​ที่​จะ​มี​ชีวิต​อยู่​อีก​ต่อ​ไป​แล้ว”
  • กิจการของอัครทูต 22:23 - ขณะ​ที่​เขา​ทั้ง​หลาย​กำลัง​ตะโกน​ไป พร้อม​กับ​เหวี่ยง​เสื้อ​คลุม​ออก​ไป​จน​ฝุ่น​ตลบ​อยู่​นั้น
  • มัทธิว 27:23 - ปีลาต​ถาม​ว่า “ทำไม​เล่า เขา​ทำ​อะไร​ชั่วร้าย​หรือ” แต่​พวก​เขา​ตะโกน​มาก​ยิ่ง​ขึ้น​ว่า “ให้​ตรึง​เขา​ไว้​บน​ไม้​กางเขน”
  • มัทธิว 27:24 - เมื่อ​ปีลาต​เห็น​ว่า​ไม่​มี​ประโยชน์​อันใด และ​การ​จลาจล​กำลัง​ก่อตัว เขา​จึง​เอา​น้ำ​ล้าง​มือ​ต่อ​หน้า​ฝูง​ชน​พลาง​พูด​ว่า “ข้าพเจ้า​ไม่​รับ​ผิดชอบ​กับ​ความ​ตาย​ของ​ชาย​ผู้นี้ นี่​เป็น​เรื่อง​ของ​พวก​ท่านเอง”
  • มัทธิว 27:25 - แล้ว​ทุก​คน​ตอบ​ว่า “พวก​เรา​และ​ลูก​หลาน​ของ​เรา​รับ​ผิดชอบ​การ​ตาย​ของ​เขา​เอง”
  • ลูกา 23:23 - แต่​ผู้​คน​ยิ่ง​ส่งเสียง​ดัง​รบเร้า​ให้​ตรึง​พระ​เยซู​บน​ไม้​กางเขน แล้ว​เสียง​ตะโกน​ของ​พวก​เขา​ก็​สำเร็จ​ผล
  • ลูกา 23:24 - ใน​ที่​สุด​ปีลาต​ก็​กระทำ​ตาม​มติ​มหาชน
  • ลูกา 23:25 - โดย​ปล่อย​คน​ที่​เคย​ติด​คุก​กรณี​กบฏ​และ​ฆาตกรรม​ตาม​คำ​เรียกร้อง และ​มอบ​พระ​เยซู​ให้​แก่​มหาชน​ตาม​ความ​ประสงค์​ของ​พวก​เขา
  • ดาเนียล 5:10 - เมื่อ​มารดา​ของ​กษัตริย์​ได้ยิน​กษัตริย์​และ​ขุนนาง​พูด นาง​จึง​เข้า​ไป​ใน​ห้อง​โถง​ใน​งาน​เลี้ยง และ​พูด​ว่า “โอ กษัตริย์ จง​มี​ชีวิต​ยิ่ง​ยืน​นาน​เถิด อย่า​ตกใจ​หน้า​ซีด​เผือด​เช่น​นี้
  • ดาเนียล 6:21 - ดาเนียล​ตอบ​กษัตริย์​ว่า “โอ กษัตริย์ ขอ​ให้​ท่าน​มี​อายุ​ยืน​นาน​เถิด
  • เนหะมีย์ 2:3 - ข้าพเจ้า​ตอบ​กษัตริย์​ว่า “ขอ​ให้​กษัตริย์​มี​ชีวิต​ยิ่ง​ยืน​นาน​เถิด หน้า​ข้าพเจ้า​จะ​ไม่​เศร้า​ได้​อย่างไร ใน​เมื่อ​เมือง​ซึ่ง​เป็น​ที่​ฝัง​ศพ​ของ​บรรพบุรุษ​ของ​ข้าพเจ้า เหลือ​แต่​ซาก​ปรัก​หัก​พัง และ​ประตู​เมือง​ก็​ถูก​ไฟ​ไหม้​เสียหาย”
  • ดาเนียล 2:4 - โหราจารย์​ตอบ​กษัตริย์​เป็น​ภาษา​อาราเมค​ว่า “โอ กษัตริย์ ขอ​ให้​กษัตริย์​มี​ชีวิต​ยิ่ง​ยืน​นาน​เถิด โปรด​บอก​พวก​เรา​ที่​เป็น​ผู้​รับใช้​ของ​ท่าน​เถิด​ว่า ท่าน​ฝัน​อะไร และ​พวก​เรา​จะ​แก้​ฝัน​ให้​ท่าน”
逐节对照交叉引用
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ผู้​บริหาร​งาน​และ​ผู้​ปกครอง​แคว้น​เหล่า​นั้น​จึง​นัด​กัน​ไป​เข้า​เฝ้า​กษัตริย์ และ​พูด​กับ​ท่าน​ว่า “โอ กษัตริย์​ดาริอัส ขอ​ให้​ท่าน​มี​อายุ​ยืน​นาน​เถิด
  • 新标点和合本 - 于是,总长和总督纷纷聚集来见王,说:“愿大流士王万岁!
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 于是,总长和总督纷纷聚集来见王,说:“大流士王万岁!
  • 和合本2010(神版-简体) - 于是,总长和总督纷纷聚集来见王,说:“大流士王万岁!
  • 当代译本 - 于是,这些总长和总督齐来见王,说:“愿大流士王万岁!
  • 圣经新译本 - 这些监察司和总督就相约前来见王,对他说:“愿大利乌王万岁!
  • 中文标准译本 - 于是这些总督察和行政官合谋来到王那里,对王这样说:“愿大流士王万岁!
  • 现代标点和合本 - 于是,总长和总督纷纷聚集来见王,说:“愿大流士王万岁!
  • 和合本(拼音版) - 于是,总长和总督纷纷聚集来见王说:“愿大流士王万岁!
  • New International Version - So these administrators and satraps went as a group to the king and said: “May King Darius live forever!
  • New International Reader's Version - So the two leaders and the royal rulers went as a group to the king. They said, “King Darius, may you live forever!
  • English Standard Version - Then these high officials and satraps came by agreement to the king and said to him, “O King Darius, live forever!
  • New Living Translation - So the administrators and high officers went to the king and said, “Long live King Darius!
  • The Message - The vice-regents and governors conspired together and then went to the king and said, “King Darius, live forever! We’ve convened your vice-regents, governors, and all your leading officials, and have agreed that the king should issue the following decree: For the next thirty days no one is to pray to any god or mortal except you, O king. Anyone who disobeys will be thrown into the lions’ den.
  • Christian Standard Bible - So the administrators and satraps went together to the king and said to him, “May King Darius live forever.
  • New American Standard Bible - Then these commissioners and satraps came by agreement to the king and spoke to him as follows: “King Darius, live forever!
  • New King James Version - So these governors and satraps thronged before the king, and said thus to him: “King Darius, live forever!
  • Amplified Bible - Then these commissioners and satraps agreed to approach the king and said to him, “King Darius, live forever!
  • American Standard Version - Then these presidents and satraps assembled together to the king, and said thus unto him, King Darius, live for ever.
  • King James Version - Then these presidents and princes assembled together to the king, and said thus unto him, King Darius, live for ever.
  • New English Translation - So these supervisors and satraps came by collusion to the king and said to him, “O King Darius, live forever!
  • World English Bible - Then these presidents and local governors assembled together to the king, and said this to him, “King Darius, live forever!
  • 新標點和合本 - 於是,總長和總督紛紛聚集來見王,說:「願大流士王萬歲!
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 於是,總長和總督紛紛聚集來見王,說:「大流士王萬歲!
  • 和合本2010(神版-繁體) - 於是,總長和總督紛紛聚集來見王,說:「大流士王萬歲!
  • 當代譯本 - 於是,這些總長和總督齊來見王,說:「願大流士王萬歲!
  • 聖經新譯本 - 這些監察司和總督就相約前來見王,對他說:“願大利烏王萬歲!
  • 呂振中譯本 - 於是這些總長和總督就彼此串通來見王,對他說:『願 大利烏 王萬歲!
  • 中文標準譯本 - 於是這些總督察和行政官合謀來到王那裡,對王這樣說:「願大流士王萬歲!
  • 現代標點和合本 - 於是,總長和總督紛紛聚集來見王,說:「願大流士王萬歲!
  • 文理和合譯本 - 宰輔方伯咸集、詣王奏曰、願大利烏王萬歲、
  • 文理委辦譯本 - 監督州牧、群集謁王、咸呼千歲、曰、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 於是冢宰與方伯、咸集詣王前、奏曰、願 大利烏 王萬歲、
  • Nueva Versión Internacional - Formaron entonces los administradores y sátrapas una comisión para ir a hablar con el rey, y estando en su presencia le dijeron: —¡Que viva para siempre Su Majestad, el rey Darío!
  • 현대인의 성경 - 그러고서 그들은 왕에게 가서 이렇게 말하였다. “다리우스왕이시여, 부디 오래오래 사십시오.
  • Новый Русский Перевод - Тогда сановники и сатрапы пришли все вместе к царю и сказали: – О царь Дарий, живи вечно!
  • Восточный перевод - Тогда сановники и сатрапы пришли все вместе к царю и сказали: – О царь Дарий, живи вечно!
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Тогда сановники и сатрапы пришли все вместе к царю и сказали: – О царь Дарий, живи вечно!
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Тогда сановники и сатрапы пришли все вместе к царю и сказали: – О царь Дарий, живи вечно!
  • La Bible du Semeur 2015 - Ces hommes-là conclurent donc : Nous ne trouverons aucun motif d’accusation contre ce Daniel, à moins que ce soit en relation avec la Loi de son Dieu.
  • リビングバイブル - 彼らは王のもとへ行き、次のように進言しました。「ダリヨス王よ。いつまでもご健勝であられますように。
  • Nova Versão Internacional - E assim os supervisores e os sátrapas, de comum acordo, foram falar com o rei: “Ó rei Dario, vive para sempre!
  • Hoffnung für alle - Da sagten sie sich: »Wir haben nichts gegen Daniel in der Hand, es sei denn, wir finden in seinem Glauben etwas Anstößiges!«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Các quần thần và thượng thư vào chầu vua và tâu: “Hoàng đế vạn tuế!
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ฉะนั้นผู้บริหารการปกครองคนอื่นและเหล่าเสนาบดีจึงรวมกลุ่มกันเข้าเฝ้ากษัตริย์และทูลว่า “ข้าแต่กษัตริย์ดาริอัส ขอจงทรงพระเจริญ!
  • สดุดี 64:2 - โปรด​ปกป้อง​ข้าพเจ้า​ให้​พ้น​จาก​แผนการ​ร้าย​ของ​คน​ชั่ว จาก​กล​อุบาย​ของ​คน​ที่​ทำ​สิ่ง​เลวร้าย
  • สดุดี 64:3 - พวก​เขา​ลับ​ลิ้น​ตน​เอง​ราว​กับ​ลับ​ดาบ และ​เล็ง​คำ​โหดร้าย​ราว​กับ​เล็ง​ลูก​ธนู
  • สดุดี 64:4 - ซุ่ม​ยิง​คน​ไร้​ความ​ผิด เขา​ยิง​อย่าง​ทันควัน​โดย​ไม่​กลัว​เกรง
  • สดุดี 64:5 - ทั้ง​ยัง​สนับสนุน​แผนการ​ร้าย​ให้​กัน​และ​กัน พวก​เขา​พูด​ถึง​การ​แอบ​วาง​กับดัก​โดย​คิด​ว่า “ใคร​จะ​มอง​เห็น​ได้
  • สดุดี 64:6 - ใคร​จะ​สืบสวน​หา​ความ​ผิด​ของ​เรา​ได้ ใน​เมื่อ​พวก​เรา​คิด​แผน​ลวง​อย่าง​รอบคอบ​แล้ว” ด้วย​ว่า ความ​คิด​และ​จิตใจ​ของ​มนุษย์​ช่าง​ลึก​ล้ำ
  • ดาเนียล 3:9 - พวก​เขา​พูด​ว่า “โอ กษัตริย์ ขอ​ให้​ท่าน​มี​ชีวิต​ยิ่ง​ยืน​นาน​เถิด
  • กิจการของอัครทูต 24:2 - เมื่อ​เปาโล​ถูก​เรียก​ตัว​เข้า​มา​แล้ว เทอร์ทูลลัส​ก็​ยื่น​คำร้อง​คดี​ของ​เขา​ต่อ​เฟลิกส์​ว่า “ข้าพเจ้า​ทั้ง​หลาย​ได้​รับ​ความ​สงบ​สุข​เป็น​เวลา​นาน​ภาย​ใต้​การ​ปกครอง​ของ​ท่าน และ​เพราะ​สติ​ปัญญา​ของ​ท่าน จึง​ได้​มี​การ​ปรับปรุง​ให้​แก่​ชาติ​นี้
  • สดุดี 56:6 - เขา​วาง​แผน​และ​ดัก​ซุ่ม เขา​เฝ้า​ดู​ข้าพเจ้า​ทุก​ฝีก้าว ใน​ขณะ​ที่​รอ​อยู่​ก็​หวัง​ว่า​จะ​เอา​ชีวิต​ข้าพเจ้า​ไป
  • สดุดี 62:3 - พวก​ท่าน​ทุก​คน​จะ​ทำ​ร้าย​ชาย​ผู้​หนึ่ง ซึ่ง​เป็น​เสมือน​กำแพง​ที่​เอน​เอียง และ​รั้ว​ที่​พัง​ทลาย​ไป​นาน​อีก​แค่​ไหน
  • ดาเนียล 6:11 - ชาย​เหล่า​นั้น​จึง​นัด​กัน​ไป และ​เห็น​ว่า​ดาเนียล​กำลัง​อ้อนวอน​ขอ​ร้อง​ต่อ​พระ​เจ้า​ของ​ท่าน
  • กิจการของอัครทูต 22:22 - ฝูงชน​ฟัง​เปาโล​กล่าว​จน​ถึง​เพียง​นี้ ก็​ตะโกน​เสียง​ลั่น​ว่า “กำจัด​ชาย​คน​นี้​ให้​หาย​สาบสูญ​ไป​จาก​โลก​เสีย​เถิด เขา​ไม่​สมควร​ที่​จะ​มี​ชีวิต​อยู่​อีก​ต่อ​ไป​แล้ว”
  • กิจการของอัครทูต 22:23 - ขณะ​ที่​เขา​ทั้ง​หลาย​กำลัง​ตะโกน​ไป พร้อม​กับ​เหวี่ยง​เสื้อ​คลุม​ออก​ไป​จน​ฝุ่น​ตลบ​อยู่​นั้น
  • มัทธิว 27:23 - ปีลาต​ถาม​ว่า “ทำไม​เล่า เขา​ทำ​อะไร​ชั่วร้าย​หรือ” แต่​พวก​เขา​ตะโกน​มาก​ยิ่ง​ขึ้น​ว่า “ให้​ตรึง​เขา​ไว้​บน​ไม้​กางเขน”
  • มัทธิว 27:24 - เมื่อ​ปีลาต​เห็น​ว่า​ไม่​มี​ประโยชน์​อันใด และ​การ​จลาจล​กำลัง​ก่อตัว เขา​จึง​เอา​น้ำ​ล้าง​มือ​ต่อ​หน้า​ฝูง​ชน​พลาง​พูด​ว่า “ข้าพเจ้า​ไม่​รับ​ผิดชอบ​กับ​ความ​ตาย​ของ​ชาย​ผู้นี้ นี่​เป็น​เรื่อง​ของ​พวก​ท่านเอง”
  • มัทธิว 27:25 - แล้ว​ทุก​คน​ตอบ​ว่า “พวก​เรา​และ​ลูก​หลาน​ของ​เรา​รับ​ผิดชอบ​การ​ตาย​ของ​เขา​เอง”
  • ลูกา 23:23 - แต่​ผู้​คน​ยิ่ง​ส่งเสียง​ดัง​รบเร้า​ให้​ตรึง​พระ​เยซู​บน​ไม้​กางเขน แล้ว​เสียง​ตะโกน​ของ​พวก​เขา​ก็​สำเร็จ​ผล
  • ลูกา 23:24 - ใน​ที่​สุด​ปีลาต​ก็​กระทำ​ตาม​มติ​มหาชน
  • ลูกา 23:25 - โดย​ปล่อย​คน​ที่​เคย​ติด​คุก​กรณี​กบฏ​และ​ฆาตกรรม​ตาม​คำ​เรียกร้อง และ​มอบ​พระ​เยซู​ให้​แก่​มหาชน​ตาม​ความ​ประสงค์​ของ​พวก​เขา
  • ดาเนียล 5:10 - เมื่อ​มารดา​ของ​กษัตริย์​ได้ยิน​กษัตริย์​และ​ขุนนาง​พูด นาง​จึง​เข้า​ไป​ใน​ห้อง​โถง​ใน​งาน​เลี้ยง และ​พูด​ว่า “โอ กษัตริย์ จง​มี​ชีวิต​ยิ่ง​ยืน​นาน​เถิด อย่า​ตกใจ​หน้า​ซีด​เผือด​เช่น​นี้
  • ดาเนียล 6:21 - ดาเนียล​ตอบ​กษัตริย์​ว่า “โอ กษัตริย์ ขอ​ให้​ท่าน​มี​อายุ​ยืน​นาน​เถิด
  • เนหะมีย์ 2:3 - ข้าพเจ้า​ตอบ​กษัตริย์​ว่า “ขอ​ให้​กษัตริย์​มี​ชีวิต​ยิ่ง​ยืน​นาน​เถิด หน้า​ข้าพเจ้า​จะ​ไม่​เศร้า​ได้​อย่างไร ใน​เมื่อ​เมือง​ซึ่ง​เป็น​ที่​ฝัง​ศพ​ของ​บรรพบุรุษ​ของ​ข้าพเจ้า เหลือ​แต่​ซาก​ปรัก​หัก​พัง และ​ประตู​เมือง​ก็​ถูก​ไฟ​ไหม้​เสียหาย”
  • ดาเนียล 2:4 - โหราจารย์​ตอบ​กษัตริย์​เป็น​ภาษา​อาราเมค​ว่า “โอ กษัตริย์ ขอ​ให้​กษัตริย์​มี​ชีวิต​ยิ่ง​ยืน​นาน​เถิด โปรด​บอก​พวก​เรา​ที่​เป็น​ผู้​รับใช้​ของ​ท่าน​เถิด​ว่า ท่าน​ฝัน​อะไร และ​พวก​เรา​จะ​แก้​ฝัน​ให้​ท่าน”
圣经
资源
计划
奉献