Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
5:4 NIrV
逐节对照
  • New International Reader's Version - The Lord speaks to the people of Israel. He says, “Look to me and live.
  • 新标点和合本 - 耶和华向以色列家如此说: “你们要寻求我,就必存活。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 耶和华向以色列家如此说: “你们要寻求我,就必存活。
  • 和合本2010(神版-简体) - 耶和华向以色列家如此说: “你们要寻求我,就必存活。
  • 当代译本 - 耶和华对以色列家说: “你们要寻求我,才能存活。
  • 圣经新译本 - 耶和华对以色列家这样说: “寻求我,就必存活;
  • 现代标点和合本 - 耶和华向以色列家如此说: “你们要寻求我,就必存活。
  • 和合本(拼音版) - 耶和华向以色列家如此说: “你们要寻求我,就必存活。
  • New International Version - This is what the Lord says to Israel: “Seek me and live;
  • English Standard Version - For thus says the Lord to the house of Israel: “Seek me and live;
  • New Living Translation - Now this is what the Lord says to the family of Israel: “Come back to me and live!
  • The Message - God’s Message to the family of Israel: “Seek me and live. Don’t fool around at those shrines of Bethel, Don’t waste time taking trips to Gilgal, and don’t bother going down to Beer-sheba. Gilgal is here today and gone tomorrow and Bethel is all show, no substance.”
  • Christian Standard Bible - For the Lord says to the house of Israel: Seek me and live!
  • New American Standard Bible - For this is what the Lord says to the house of Israel: “Seek Me so that you may live.
  • New King James Version - For thus says the Lord to the house of Israel: “Seek Me and live;
  • Amplified Bible - For thus says the Lord to the house of Israel, “Seek Me [search diligently for Me and regard Me as more essential than food] so that you may live.
  • American Standard Version - For thus saith Jehovah unto the house of Israel, Seek ye me, and ye shall live;
  • King James Version - For thus saith the Lord unto the house of Israel, Seek ye me, and ye shall live:
  • New English Translation - The Lord says this to the family of Israel: “Seek me so you can live!
  • World English Bible - For Yahweh says to the house of Israel: “Seek me, and you will live;
  • 新標點和合本 - 耶和華向以色列家如此說: 你們要尋求我,就必存活。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶和華向以色列家如此說: 「你們要尋求我,就必存活。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 耶和華向以色列家如此說: 「你們要尋求我,就必存活。
  • 當代譯本 - 耶和華對以色列家說: 「你們要尋求我,才能存活。
  • 聖經新譯本 - 耶和華對以色列家這樣說: “尋求我,就必存活;
  • 呂振中譯本 - 因為永恆主向 以色列 家這麼說: 『你們要尋求我、來活着;
  • 現代標點和合本 - 耶和華向以色列家如此說: 「你們要尋求我,就必存活。
  • 文理和合譯本 - 故耶和華謂以色列家曰、爾其尋我則得生、
  • 文理委辦譯本 - 耶和華告以色列族云、求我則得生、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主諭 以色列 族云、爾曹求我則可得生、
  • Nueva Versión Internacional - Así dice el Señor al reino de Israel: «Búsquenme y vivirán.
  • 현대인의 성경 - 여호와께서 이스라엘 백성에게 말씀하신다. “너희는 나를 찾아라. 그러면 살 것이다.
  • Новый Русский Перевод - Так Господь говорит дому Израиля: – Взыщите Меня и живите;
  • Восточный перевод - Так Вечный говорит народу Исраила: – Взыщите Меня и будете жить;
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Так Вечный говорит народу Исраила: – Взыщите Меня и будете жить;
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Так Вечный говорит народу Исроила: – Взыщите Меня и будете жить;
  • La Bible du Semeur 2015 - Voici ce que dit l’Eternel ╵au peuple d’Israël : Tournez-vous donc vers moi ╵et vous vivrez.
  • リビングバイブル - 主はイスラエルの民に告げます。 「わたしを求めよ。そして生きよ。
  • Nova Versão Internacional - Assim diz o Senhor à nação de Israel: “Busquem-me e terão vida;
  • Hoffnung für alle - Ich, der Herr, fordere euch Israeliten auf: Kommt zu mir zurück, dann bleibt ihr am Leben!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Bây giờ, đây là điều Chúa Hằng Hữu phán cùng nhà Ít-ra-ên: “Hãy tìm kiếm Ta, thì các ngươi sẽ sống!
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - องค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสแก่พงศ์พันธุ์อิสราเอลว่า “จงแสวงหาเรา และเจ้าจะมีชีวิตอยู่
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กล่าว​แก่​พงศ์​พันธุ์​อิสราเอล​ดังนี้ “จง​แสวง​หา​เรา และ​จะ​มี​ชีวิต
交叉引用
  • Psalm 22:26 - Those who are poor will eat and be satisfied. Those who seek the Lord will praise him. May their hearts be filled with new hope!
  • 2 Chronicles 20:3 - Jehoshaphat was alarmed. So he decided to ask the Lord for advice. He told all the people of Judah to go without eating.
  • Psalm 27:8 - My heart says, “Seek him!” Lord, I will seek you.
  • Amos 5:6 - Israel, look to the Lord and live. If you don’t, he will sweep through the tribes of Joseph like a fire. It will burn everything up. And Bethel won’t have anyone to put it out.
  • 2 Chronicles 34:3 - While he was still young, he began to worship the God of King David. It was the eighth year of Josiah’s rule. In his 12th year Josiah began to get rid of the high places in Judah and Jerusalem. He removed the poles used to worship the female god named Asherah. He also removed the statues of other false gods.
  • Lamentations 3:25 - The Lord is good to those who put their hope in him. He is good to those who look to him.
  • Lamentations 3:26 - It is good when people wait quietly for the Lord to save them.
  • 1 Chronicles 28:9 - “My son Solomon, always remember the God of your father. Serve him with all your heart. Do it with a mind that wants to obey him. The Lord looks deep down inside every heart. He understands every desire and every thought. If you look to him, you will find him. But if you desert him, he will turn his back on you forever.
  • Deuteronomy 30:1 - I have told you about all these blessings and curses. The Lord your God will bring them on you. Then you will think carefully about the blessings and curses. You will think about them everywhere the Lord your God scatters you among the nations.
  • Deuteronomy 30:2 - You and your children will return to the Lord your God. You will obey him with all your heart and with all your soul. That will be according to everything I’m commanding you today.
  • Deuteronomy 30:3 - When all that happens, the Lord your God will bless you with great success again. He will be very kind to you. He’ll bring you back from all the nations where he scattered you.
  • Deuteronomy 30:4 - Suppose you have been forced to go away to the farthest land on earth. The Lord your God will bring you back even from there.
  • Deuteronomy 30:5 - He will bring you to the land that belonged to your people of long ago. You will take it over. He’ll make you better off than your people were. He’ll cause there to be more of you than there were of them.
  • Deuteronomy 30:6 - The Lord your God will keep you from being stubborn. He’ll do the same thing for your children and their children. Then you will love him with all your heart and with all your soul. And you will live.
  • Deuteronomy 30:7 - The Lord your God will put all these curses on your enemies. They hated you and hunted you down.
  • Deuteronomy 30:8 - You will obey the Lord again. You will obey all his commands that I’m giving you today.
  • Matthew 7:8 - Everyone who asks will receive. The one who searches will find. The door will be opened to the one who knocks.
  • Psalm 69:32 - Poor people will see it and be glad. The hearts of those who worship God will be strengthened.
  • Psalm 105:3 - Praise him, because his name is holy. Let the hearts of those who trust in the Lord be glad.
  • Psalm 105:4 - Seek the Lord and the strength he gives. Always seek him.
  • Isaiah 55:6 - Turn to the Lord before it’s too late. Call out to him while he’s still ready to help you.
  • Isaiah 55:7 - Let those who are evil stop doing evil things. And let them quit thinking evil thoughts. Let them turn to the Lord. The Lord will show them his tender love. Let them turn to our God. He is always ready to forgive.
  • Psalm 14:2 - The Lord looks down from heaven on all people. He wants to see if there are any who understand. He wants to see if there are any who trust in God.
  • Jeremiah 29:12 - Then you will call out to me. You will come and pray to me. And I will listen to you.
  • Jeremiah 29:13 - When you look for me with all your heart, you will find me.
  • Isaiah 55:3 - Listen and come to me. Pay attention to me. Then you will live. I will make a covenant with you that will last forever. I will give you my faithful love. I promised it to David.
  • Zephaniah 2:3 - So look to him, all you people in the land who worship him faithfully. You always do what he commands you to do. Continue to do what is right. Don’t be proud. Then perhaps the Lord will keep you safe on the day he pours out his anger on the world.
  • 2 Chronicles 15:2 - Azariah went out to meet Asa. He said to him, “Asa and all you people of Judah and Benjamin, listen to me. The Lord is with you when you are with him. If you really look for him, you will find him. But if you desert him, he will desert you.
逐节对照交叉引用
  • New International Reader's Version - The Lord speaks to the people of Israel. He says, “Look to me and live.
  • 新标点和合本 - 耶和华向以色列家如此说: “你们要寻求我,就必存活。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 耶和华向以色列家如此说: “你们要寻求我,就必存活。
  • 和合本2010(神版-简体) - 耶和华向以色列家如此说: “你们要寻求我,就必存活。
  • 当代译本 - 耶和华对以色列家说: “你们要寻求我,才能存活。
  • 圣经新译本 - 耶和华对以色列家这样说: “寻求我,就必存活;
  • 现代标点和合本 - 耶和华向以色列家如此说: “你们要寻求我,就必存活。
  • 和合本(拼音版) - 耶和华向以色列家如此说: “你们要寻求我,就必存活。
  • New International Version - This is what the Lord says to Israel: “Seek me and live;
  • English Standard Version - For thus says the Lord to the house of Israel: “Seek me and live;
  • New Living Translation - Now this is what the Lord says to the family of Israel: “Come back to me and live!
  • The Message - God’s Message to the family of Israel: “Seek me and live. Don’t fool around at those shrines of Bethel, Don’t waste time taking trips to Gilgal, and don’t bother going down to Beer-sheba. Gilgal is here today and gone tomorrow and Bethel is all show, no substance.”
  • Christian Standard Bible - For the Lord says to the house of Israel: Seek me and live!
  • New American Standard Bible - For this is what the Lord says to the house of Israel: “Seek Me so that you may live.
  • New King James Version - For thus says the Lord to the house of Israel: “Seek Me and live;
  • Amplified Bible - For thus says the Lord to the house of Israel, “Seek Me [search diligently for Me and regard Me as more essential than food] so that you may live.
  • American Standard Version - For thus saith Jehovah unto the house of Israel, Seek ye me, and ye shall live;
  • King James Version - For thus saith the Lord unto the house of Israel, Seek ye me, and ye shall live:
  • New English Translation - The Lord says this to the family of Israel: “Seek me so you can live!
  • World English Bible - For Yahweh says to the house of Israel: “Seek me, and you will live;
  • 新標點和合本 - 耶和華向以色列家如此說: 你們要尋求我,就必存活。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶和華向以色列家如此說: 「你們要尋求我,就必存活。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 耶和華向以色列家如此說: 「你們要尋求我,就必存活。
  • 當代譯本 - 耶和華對以色列家說: 「你們要尋求我,才能存活。
  • 聖經新譯本 - 耶和華對以色列家這樣說: “尋求我,就必存活;
  • 呂振中譯本 - 因為永恆主向 以色列 家這麼說: 『你們要尋求我、來活着;
  • 現代標點和合本 - 耶和華向以色列家如此說: 「你們要尋求我,就必存活。
  • 文理和合譯本 - 故耶和華謂以色列家曰、爾其尋我則得生、
  • 文理委辦譯本 - 耶和華告以色列族云、求我則得生、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主諭 以色列 族云、爾曹求我則可得生、
  • Nueva Versión Internacional - Así dice el Señor al reino de Israel: «Búsquenme y vivirán.
  • 현대인의 성경 - 여호와께서 이스라엘 백성에게 말씀하신다. “너희는 나를 찾아라. 그러면 살 것이다.
  • Новый Русский Перевод - Так Господь говорит дому Израиля: – Взыщите Меня и живите;
  • Восточный перевод - Так Вечный говорит народу Исраила: – Взыщите Меня и будете жить;
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Так Вечный говорит народу Исраила: – Взыщите Меня и будете жить;
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Так Вечный говорит народу Исроила: – Взыщите Меня и будете жить;
  • La Bible du Semeur 2015 - Voici ce que dit l’Eternel ╵au peuple d’Israël : Tournez-vous donc vers moi ╵et vous vivrez.
  • リビングバイブル - 主はイスラエルの民に告げます。 「わたしを求めよ。そして生きよ。
  • Nova Versão Internacional - Assim diz o Senhor à nação de Israel: “Busquem-me e terão vida;
  • Hoffnung für alle - Ich, der Herr, fordere euch Israeliten auf: Kommt zu mir zurück, dann bleibt ihr am Leben!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Bây giờ, đây là điều Chúa Hằng Hữu phán cùng nhà Ít-ra-ên: “Hãy tìm kiếm Ta, thì các ngươi sẽ sống!
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - องค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสแก่พงศ์พันธุ์อิสราเอลว่า “จงแสวงหาเรา และเจ้าจะมีชีวิตอยู่
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กล่าว​แก่​พงศ์​พันธุ์​อิสราเอล​ดังนี้ “จง​แสวง​หา​เรา และ​จะ​มี​ชีวิต
  • Psalm 22:26 - Those who are poor will eat and be satisfied. Those who seek the Lord will praise him. May their hearts be filled with new hope!
  • 2 Chronicles 20:3 - Jehoshaphat was alarmed. So he decided to ask the Lord for advice. He told all the people of Judah to go without eating.
  • Psalm 27:8 - My heart says, “Seek him!” Lord, I will seek you.
  • Amos 5:6 - Israel, look to the Lord and live. If you don’t, he will sweep through the tribes of Joseph like a fire. It will burn everything up. And Bethel won’t have anyone to put it out.
  • 2 Chronicles 34:3 - While he was still young, he began to worship the God of King David. It was the eighth year of Josiah’s rule. In his 12th year Josiah began to get rid of the high places in Judah and Jerusalem. He removed the poles used to worship the female god named Asherah. He also removed the statues of other false gods.
  • Lamentations 3:25 - The Lord is good to those who put their hope in him. He is good to those who look to him.
  • Lamentations 3:26 - It is good when people wait quietly for the Lord to save them.
  • 1 Chronicles 28:9 - “My son Solomon, always remember the God of your father. Serve him with all your heart. Do it with a mind that wants to obey him. The Lord looks deep down inside every heart. He understands every desire and every thought. If you look to him, you will find him. But if you desert him, he will turn his back on you forever.
  • Deuteronomy 30:1 - I have told you about all these blessings and curses. The Lord your God will bring them on you. Then you will think carefully about the blessings and curses. You will think about them everywhere the Lord your God scatters you among the nations.
  • Deuteronomy 30:2 - You and your children will return to the Lord your God. You will obey him with all your heart and with all your soul. That will be according to everything I’m commanding you today.
  • Deuteronomy 30:3 - When all that happens, the Lord your God will bless you with great success again. He will be very kind to you. He’ll bring you back from all the nations where he scattered you.
  • Deuteronomy 30:4 - Suppose you have been forced to go away to the farthest land on earth. The Lord your God will bring you back even from there.
  • Deuteronomy 30:5 - He will bring you to the land that belonged to your people of long ago. You will take it over. He’ll make you better off than your people were. He’ll cause there to be more of you than there were of them.
  • Deuteronomy 30:6 - The Lord your God will keep you from being stubborn. He’ll do the same thing for your children and their children. Then you will love him with all your heart and with all your soul. And you will live.
  • Deuteronomy 30:7 - The Lord your God will put all these curses on your enemies. They hated you and hunted you down.
  • Deuteronomy 30:8 - You will obey the Lord again. You will obey all his commands that I’m giving you today.
  • Matthew 7:8 - Everyone who asks will receive. The one who searches will find. The door will be opened to the one who knocks.
  • Psalm 69:32 - Poor people will see it and be glad. The hearts of those who worship God will be strengthened.
  • Psalm 105:3 - Praise him, because his name is holy. Let the hearts of those who trust in the Lord be glad.
  • Psalm 105:4 - Seek the Lord and the strength he gives. Always seek him.
  • Isaiah 55:6 - Turn to the Lord before it’s too late. Call out to him while he’s still ready to help you.
  • Isaiah 55:7 - Let those who are evil stop doing evil things. And let them quit thinking evil thoughts. Let them turn to the Lord. The Lord will show them his tender love. Let them turn to our God. He is always ready to forgive.
  • Psalm 14:2 - The Lord looks down from heaven on all people. He wants to see if there are any who understand. He wants to see if there are any who trust in God.
  • Jeremiah 29:12 - Then you will call out to me. You will come and pray to me. And I will listen to you.
  • Jeremiah 29:13 - When you look for me with all your heart, you will find me.
  • Isaiah 55:3 - Listen and come to me. Pay attention to me. Then you will live. I will make a covenant with you that will last forever. I will give you my faithful love. I promised it to David.
  • Zephaniah 2:3 - So look to him, all you people in the land who worship him faithfully. You always do what he commands you to do. Continue to do what is right. Don’t be proud. Then perhaps the Lord will keep you safe on the day he pours out his anger on the world.
  • 2 Chronicles 15:2 - Azariah went out to meet Asa. He said to him, “Asa and all you people of Judah and Benjamin, listen to me. The Lord is with you when you are with him. If you really look for him, you will find him. But if you desert him, he will desert you.
圣经
资源
计划
奉献