逐节对照
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ดังนั้นจึงมีความชื่นชมยินดีใหญ่หลวงในเมืองนั้น
- 新标点和合本 - 在那城里,就大有欢喜。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 那城里,有极大的喜乐。
- 和合本2010(神版-简体) - 那城里,有极大的喜乐。
- 当代译本 - 城里欢天喜地。
- 圣经新译本 - 在那城里,就大有欢乐。
- 中文标准译本 - 所以那城里,有极大的喜乐。
- 现代标点和合本 - 在那城里就大有欢喜。
- 和合本(拼音版) - 在那城里,就大有欢喜。
- New International Version - So there was great joy in that city.
- New International Reader's Version - So there was great joy in that city.
- English Standard Version - So there was much joy in that city.
- New Living Translation - So there was great joy in that city.
- Christian Standard Bible - So there was great joy in that city.
- New American Standard Bible - So there was much rejoicing in that city.
- New King James Version - And there was great joy in that city.
- Amplified Bible - So there was great rejoicing in that city.
- American Standard Version - And there was much joy in that city.
- King James Version - And there was great joy in that city.
- New English Translation - So there was great joy in that city.
- World English Bible - There was great joy in that city.
- 新標點和合本 - 在那城裏,就大有歡喜。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 那城裏,有極大的喜樂。
- 和合本2010(神版-繁體) - 那城裏,有極大的喜樂。
- 當代譯本 - 城裡歡天喜地。
- 聖經新譯本 - 在那城裡,就大有歡樂。
- 呂振中譯本 - 那城裏滿有喜樂。
- 中文標準譯本 - 所以那城裡,有極大的喜樂。
- 現代標點和合本 - 在那城裡就大有歡喜。
- 文理和合譯本 - 邑中大喜、○
- 文理委辦譯本 - 邑中大喜、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 邑中大喜、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 於是舉邑騰歡。
- Nueva Versión Internacional - Y aquella ciudad se llenó de alegría.
- 현대인의 성경 - 그 도시에는 큰 기쁨이 있었다.
- Новый Русский Перевод - И в городе том была большая радость.
- Восточный перевод - И в городе том была большая радость.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - И в городе том была большая радость.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - И в городе том была большая радость.
- La Bible du Semeur 2015 - Aussi, toute la ville était-elle dans une grande joie.
- リビングバイブル - 今や、町中が喜びにわき返り、大騒ぎです。
- Nestle Aland 28 - ἐγένετο δὲ πολλὴ χαρὰ ἐν τῇ πόλει ἐκείνῃ.
- unfoldingWord® Greek New Testament - ἐγένετο δὲ πολλὴ χαρὰ ἐν τῇ πόλει ἐκείνῃ.
- Nova Versão Internacional - Assim, houve grande alegria naquela cidade.
- Hoffnung für alle - Darüber herrschte große Freude in der ganzen Stadt.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Dân chúng trong thành rất hân hoan.
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ผู้คนในเมืองนั้นพากันยินดีอย่างยิ่ง
交叉引用
- สดุดี 98:2 - องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงให้ความรอดของพระองค์เป็นที่รู้แจ้ง และสำแดงความชอบธรรมของพระองค์แก่ประชาชาติทั้งหลาย
- สดุดี 98:3 - พระองค์ทรงระลึกถึงความรักมั่นคงของพระองค์ และความซื่อสัตย์ของพระองค์ต่อวงศ์วานอิสราเอล คนทั่วทุกมุมโลกได้เห็น ความรอดของพระเจ้าของเรา
- สดุดี 98:4 - ชาวโลกทั้งสิ้นเอ๋ย จงโห่ร้องยินดีถวายแด่องค์พระผู้เป็นเจ้า จงเปล่งเสียงเพลงแห่งความชื่นบานคลอเสียงดนตรี
- สดุดี 98:5 - จงบรรเลงบทเพลงถวายแด่องค์พระผู้เป็นเจ้าด้วยพิณ ด้วยพิณและเสียงขับขาน
- สดุดี 98:6 - จงเป่าแตรและแตรเขาแกะ จงโห่ร้องด้วยความชื่นบานต่อหน้าพระยาห์เวห์จอมกษัตรา
- กิจการของอัครทูต 8:39 - เมื่อขึ้นจากน้ำพระวิญญาณขององค์พระผู้เป็นเจ้าทรงรับฟีลิปไปทันที ขันทีไม่เห็นเขาอีกเลยแต่เดินทางต่อไปด้วยความชื่นชมยินดี
- ลูกา 2:10 - แต่ทูตนั้นกล่าวแก่พวกเขาว่า “อย่ากลัวเลย เรานำข่าวดีมา เป็นความเปรมปรีดิ์ใหญ่หลวงสำหรับคนทั้งปวง
- ลูกา 2:11 - ในวันนี้ที่เมืองของดาวิดองค์พระผู้ช่วยให้รอดได้มาบังเกิดเพื่อท่าน พระองค์คือพระคริสต์ ผู้ทรงเป็นองค์พระผู้เป็นเจ้า
- โรม 15:9 - เพื่อว่าคนต่างชาติจะถวายพระเกียรติสิริแด่พระเจ้า เนื่องด้วยพระเมตตาของพระองค์ ตามที่มีเขียนไว้ว่า “ด้วยเหตุนี้ข้าพระองค์จะสรรเสริญพระองค์ท่ามกลางคนต่างชาติ จะร้องบทเพลงสรรเสริญแด่พระนามของพระองค์”
- โรม 15:10 - และกล่าวอีกว่า “คนต่างชาติทั้งหลายเอ๋ย จงชื่นชมยินดีร่วมกับประชากรของพระองค์เถิด”
- โรม 15:11 - และอีกตอนหนึ่งที่ว่า “คนต่างชาติทั้งสิ้นเอ๋ย จงสรรเสริญองค์พระผู้เป็นเจ้าเถิด ชนชาติทั้งสิ้นเอ๋ย จงร้องเพลงสรรเสริญพระองค์”
- โรม 15:12 - และอิสยาห์กล่าวด้วยว่า “รากแห่งเจสซีจะผุดขึ้น ผู้ซึ่งจะขึ้นมาเพื่อครอบครองนานาประชาชาติ คนต่างชาติทั้งหลายจะหวังในพระองค์”
- อิสยาห์ 42:10 - จงร้องเพลงบทใหม่ถวายแด่องค์พระผู้เป็นเจ้า จงสรรเสริญพระองค์จากสุดปลายแผ่นดินโลก ท่านผู้ไปยังทะเล และสรรพสิ่งในทะเล เกาะแก่งทั้งหลาย และคนทั้งปวงผู้อาศัยอยู่ที่นั่น
- อิสยาห์ 42:11 - ถิ่นกันดารและเมืองต่างๆ จงเปล่งเสียง ถิ่นฐานทั้งหลายที่ชาวเคดาร์อาศัยอยู่จงชื่นบาน ชาวเสลาจงร้องเพลงเบิกบาน ให้พวกเขาโห่ร้องจากยอดเขา
- อิสยาห์ 42:12 - ให้พวกเขาถวายพระเกียรติสิริแด่องค์พระผู้เป็นเจ้า และเปล่งเสียงสรรเสริญพระองค์ในเกาะแก่งทั้งหลาย
- อิสยาห์ 35:1 - ทะเลทรายและดินแดนที่แตกระแหงจะเปรมปรีดิ์ ถิ่นกันดารจะชื่นชมยินดีและเบิกบาน เหมือนดอกไม้งาม
- อิสยาห์ 35:2 - มันจะผลิดอกบาน มันจะชื่นชมยินดีอย่างเปี่ยมล้นและโห่ร้องยินดี มันจะได้รับศักดิ์ศรีแห่งเลบานอน ความโอ่อ่าตระการแห่งคารเมลและชาโรน คนทั้งปวงจะเห็นพระเกียรติสิริขององค์พระผู้เป็นเจ้า และความโอ่อ่าตระการของพระเจ้าของเรา
- สดุดี 96:10 - จงกล่าวท่ามกลางประชาชาติทั้งหลายว่า “องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงครอบครอง” โลกได้รับการสถาปนาไว้อย่างมั่นคง จะไม่มีวันคลอนแคลน พระองค์จะทรงพิพากษาชนชาติทั้งหลายอย่างยุติธรรม
- สดุดี 96:11 - ฟ้าสวรรค์จงชื่นชมยินดี แผ่นดินโลกจงเปรมปรีดิ์ ท้องทะเลและสรรพสิ่งในนั้นจงแซ่ซ้องกังวาล
- สดุดี 96:12 - ท้องทุ่งและทุกสิ่งในนั้นจงร่าเริง แล้วต้นไม้ในป่าจะร้องเพลง
- กิจการของอัครทูต 13:48 - ฝ่ายคนต่างชาติเมื่อได้ยินเช่นนี้ก็ดีใจและยกย่องพระวจนะขององค์พระผู้เป็นเจ้า และบรรดาผู้ที่ถูกกำหนดไว้ให้มีชีวิตนิรันดร์ก็เชื่อ
- กิจการของอัครทูต 13:52 - และเหล่าสาวกก็เปี่ยมด้วยความชื่นชมยินดีและพระวิญญาณบริสุทธิ์