Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
3:1 NLT
逐节对照
  • New Living Translation - You should know this, Timothy, that in the last days there will be very difficult times.
  • 新标点和合本 - 你该知道,末世必有危险的日子来到。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你该知道,末世必有艰难的日子来到。
  • 和合本2010(神版-简体) - 你该知道,末世必有艰难的日子来到。
  • 当代译本 - 你要知道,末世必有艰难的日子,
  • 圣经新译本 - 你应当知道,末后的日子必有艰难的时期来到。
  • 中文标准译本 - 你应当知道这一点:在末后的日子里,将有艰难的时候来到;
  • 现代标点和合本 - 你该知道,末世必有危险的日子来到。
  • 和合本(拼音版) - 你该知道,末世必有危险的日子来到。
  • New International Version - But mark this: There will be terrible times in the last days.
  • New International Reader's Version - Here is what I want you to know. There will be terrible times in the last days.
  • English Standard Version - But understand this, that in the last days there will come times of difficulty.
  • The Message - Don’t be naive. There are difficult times ahead. As the end approaches, people are going to be self-absorbed, money-hungry, self-promoting, stuck-up, profane, contemptuous of parents, crude, coarse, dog-eat-dog, unbending, slanderers, impulsively wild, savage, cynical, treacherous, ruthless, bloated windbags, addicted to lust, and allergic to God. They’ll make a show of religion, but behind the scenes they’re animals. Stay clear of these people.
  • Christian Standard Bible - But know this: Hard times will come in the last days.
  • New American Standard Bible - But realize this, that in the last days difficult times will come.
  • New King James Version - But know this, that in the last days perilous times will come:
  • Amplified Bible - But understand this, that in the last days dangerous times [of great stress and trouble] will come [difficult days that will be hard to bear].
  • American Standard Version - But know this, that in the last days grievous times shall come.
  • King James Version - This know also, that in the last days perilous times shall come.
  • New English Translation - But understand this, that in the last days difficult times will come.
  • World English Bible - But know this: that in the last days, grievous times will come.
  • 新標點和合本 - 你該知道,末世必有危險的日子來到。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你該知道,末世必有艱難的日子來到。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你該知道,末世必有艱難的日子來到。
  • 當代譯本 - 你要知道,末世必有艱難的日子,
  • 聖經新譯本 - 你應當知道,末後的日子必有艱難的時期來到。
  • 呂振中譯本 - 這一點你要知道:在末後的日子、必有艱苦的時期要來到。
  • 中文標準譯本 - 你應當知道這一點:在末後的日子裡,將有艱難的時候來到;
  • 現代標點和合本 - 你該知道,末世必有危險的日子來到。
  • 文理和合譯本 - 季世有危時將至、爾宜知之、
  • 文理委辦譯本 - 季世必有危日、爾當知之、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾當知末世必有危時、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 然吾兒當知季世必有危時、
  • Nueva Versión Internacional - Ahora bien, ten en cuenta que en los últimos días vendrán tiempos difíciles.
  • 현대인의 성경 - 말세에 어려운 때가 있으리라는 것을 잊지 마시오.
  • Новый Русский Перевод - Знай, что в последние дни наступят тяжкие времена.
  • Восточный перевод - Знай, что в последние дни наступит очень суровое время.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Знай, что в последние дни наступит очень суровое время.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Знай, что в последние дни наступит очень суровое время.
  • La Bible du Semeur 2015 - Sache bien que dans la période finale de l’histoire, les temps seront difficiles.
  • リビングバイブル - テモテよ。これから書くことを、よく心にとめておきなさい。終末の時代には、クリスチャンになることが非常にむずかしくなります。
  • Nestle Aland 28 - Τοῦτο δὲ γίνωσκε, ὅτι ἐν ἐσχάταις ἡμέραις ἐνστήσονται καιροὶ χαλεποί·
  • unfoldingWord® Greek New Testament - τοῦτο δὲ γίνωσκε, ὅτι ἐν ἐσχάταις ἡμέραις ἐνστήσονται καιροὶ χαλεποί.
  • Nova Versão Internacional - Saiba disto: nos últimos dias sobrevirão tempos terríveis.
  • Hoffnung für alle - Das eine sollst du noch wissen: In diesen letzten Tagen werden schlimme Zeiten auf uns zukommen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Con nên biết trong thời kỳ cuối cùng sẽ có những giai đoạn khó khăn.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แต่จงรู้ไว้ด้วยว่าจะเกิดกลียุคในวาระสุดท้าย
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แต่​จง​ทราบ​ไว้​ด้วย​ว่า ใน​ช่วง​เวลา​แห่ง​วาระ​สุด​ท้าย​จะ​มี​ความ​ยาก​ลำบาก
交叉引用
  • Daniel 7:8 - As I was looking at the horns, suddenly another small horn appeared among them. Three of the first horns were torn out by the roots to make room for it. This little horn had eyes like human eyes and a mouth that was boasting arrogantly.
  • Revelation 8:1 - When the Lamb broke the seventh seal on the scroll, there was silence throughout heaven for about half an hour.
  • Revelation 8:2 - I saw the seven angels who stand before God, and they were given seven trumpets.
  • Revelation 8:3 - Then another angel with a gold incense burner came and stood at the altar. And a great amount of incense was given to him to mix with the prayers of God’s people as an offering on the gold altar before the throne.
  • Revelation 8:4 - The smoke of the incense, mixed with the prayers of God’s holy people, ascended up to God from the altar where the angel had poured them out.
  • Revelation 8:5 - Then the angel filled the incense burner with fire from the altar and threw it down upon the earth; and thunder crashed, lightning flashed, and there was a terrible earthquake.
  • Revelation 8:6 - Then the seven angels with the seven trumpets prepared to blow their mighty blasts.
  • Revelation 8:7 - The first angel blew his trumpet, and hail and fire mixed with blood were thrown down on the earth. One-third of the earth was set on fire, one-third of the trees were burned, and all the green grass was burned.
  • Revelation 8:8 - Then the second angel blew his trumpet, and a great mountain of fire was thrown into the sea. One-third of the water in the sea became blood,
  • Revelation 8:9 - one-third of all things living in the sea died, and one-third of all the ships on the sea were destroyed.
  • Revelation 8:10 - Then the third angel blew his trumpet, and a great star fell from the sky, burning like a torch. It fell on one-third of the rivers and on the springs of water.
  • Revelation 8:11 - The name of the star was Bitterness. It made one-third of the water bitter, and many people died from drinking the bitter water.
  • Revelation 8:12 - Then the fourth angel blew his trumpet, and one-third of the sun was struck, and one-third of the moon, and one-third of the stars, and they became dark. And one-third of the day was dark, and also one-third of the night.
  • Revelation 8:13 - Then I looked, and I heard a single eagle crying loudly as it flew through the air, “Terror, terror, terror to all who belong to this world because of what will happen when the last three angels blow their trumpets.”
  • Jeremiah 49:39 - But I will restore the fortunes of Elam in days to come. I, the Lord, have spoken!”
  • Daniel 7:20 - I also asked about the ten horns on the fourth beast’s head and the little horn that came up afterward and destroyed three of the other horns. This horn had seemed greater than the others, and it had human eyes and a mouth that was boasting arrogantly.
  • Daniel 7:21 - As I watched, this horn was waging war against God’s holy people and was defeating them,
  • Daniel 7:22 - until the Ancient One—the Most High—came and judged in favor of his holy people. Then the time arrived for the holy people to take over the kingdom.
  • Daniel 7:23 - Then he said to me, “This fourth beast is the fourth world power that will rule the earth. It will be different from all the others. It will devour the whole world, trampling and crushing everything in its path.
  • Daniel 7:24 - Its ten horns are ten kings who will rule that empire. Then another king will arise, different from the other ten, who will subdue three of them.
  • Daniel 7:25 - He will defy the Most High and oppress the holy people of the Most High. He will try to change their sacred festivals and laws, and they will be placed under his control for a time, times, and half a time.
  • Hosea 3:5 - But afterward the people will return and devote themselves to the Lord their God and to David’s descendant, their king. In the last days, they will tremble in awe of the Lord and of his goodness.
  • Daniel 8:8 - The goat became very powerful. But at the height of his power, his large horn was broken off. In the large horn’s place grew four prominent horns pointing in the four directions of the earth.
  • Daniel 8:9 - Then from one of the prominent horns came a small horn whose power grew very great. It extended toward the south and the east and toward the glorious land of Israel.
  • Daniel 8:10 - Its power reached to the heavens, where it attacked the heavenly army, throwing some of the heavenly beings and some of the stars to the ground and trampling them.
  • Daniel 8:11 - It even challenged the Commander of heaven’s army by canceling the daily sacrifices offered to him and by destroying his Temple.
  • Daniel 8:12 - The army of heaven was restrained from responding to this rebellion. So the daily sacrifice was halted, and truth was overthrown. The horn succeeded in everything it did.
  • Daniel 8:13 - Then I heard two holy ones talking to each other. One of them asked, “How long will the events of this vision last? How long will the rebellion that causes desecration stop the daily sacrifices? How long will the Temple and heaven’s army be trampled on?”
  • Daniel 8:14 - The other replied, “It will take 2,300 evenings and mornings; then the Temple will be made right again.”
  • Genesis 49:1 - Then Jacob called together all his sons and said, “Gather around me, and I will tell you what will happen to each of you in the days to come.
  • Jeremiah 48:47 - But I will restore the fortunes of Moab in days to come. I, the Lord, have spoken!” This is the end of Jeremiah’s prophecy concerning Moab.
  • Daniel 12:7 - The man dressed in linen, who was standing above the river, raised both his hands toward heaven and took a solemn oath by the One who lives forever, saying, “It will go on for a time, times, and half a time. When the shattering of the holy people has finally come to an end, all these things will have happened.”
  • Ezekiel 38:16 - and you will attack my people Israel, covering their land like a cloud. At that time in the distant future, I will bring you against my land as everyone watches, and my holiness will be displayed by what happens to you, Gog. Then all the nations will know that I am the Lord.
  • Daniel 10:14 - Now I am here to explain what will happen to your people in the future, for this vision concerns a time yet to come.”
  • Jude 1:17 - But you, my dear friends, must remember what the apostles of our Lord Jesus Christ predicted.
  • Daniel 12:11 - “From the time the daily sacrifice is stopped and the sacrilegious object that causes desecration is set up to be worshiped, there will be 1,290 days.
  • Isaiah 2:2 - In the last days, the mountain of the Lord’s house will be the highest of all— the most important place on earth. It will be raised above the other hills, and people from all over the world will stream there to worship.
  • Micah 4:1 - In the last days, the mountain of the Lord’s house will be the highest of all— the most important place on earth. It will be raised above the other hills, and people from all over the world will stream there to worship.
  • 2 Thessalonians 2:3 - Don’t be fooled by what they say. For that day will not come until there is a great rebellion against God and the man of lawlessness is revealed—the one who brings destruction.
  • 2 Thessalonians 2:4 - He will exalt himself and defy everything that people call god and every object of worship. He will even sit in the temple of God, claiming that he himself is God.
  • 2 Thessalonians 2:5 - Don’t you remember that I told you about all this when I was with you?
  • 2 Thessalonians 2:6 - And you know what is holding him back, for he can be revealed only when his time comes.
  • 2 Thessalonians 2:7 - For this lawlessness is already at work secretly, and it will remain secret until the one who is holding it back steps out of the way.
  • 2 Thessalonians 2:8 - Then the man of lawlessness will be revealed, but the Lord Jesus will slay him with the breath of his mouth and destroy him by the splendor of his coming.
  • 2 Thessalonians 2:9 - This man will come to do the work of Satan with counterfeit power and signs and miracles.
  • 2 Thessalonians 2:10 - He will use every kind of evil deception to fool those on their way to destruction, because they refuse to love and accept the truth that would save them.
  • 2 Thessalonians 2:11 - So God will cause them to be greatly deceived, and they will believe these lies.
  • 2 Thessalonians 2:12 - Then they will be condemned for enjoying evil rather than believing the truth.
  • 1 Timothy 4:1 - Now the Holy Spirit tells us clearly that in the last times some will turn away from the true faith; they will follow deceptive spirits and teachings that come from demons.
  • 1 Timothy 4:2 - These people are hypocrites and liars, and their consciences are dead.
  • 1 Timothy 4:3 - They will say it is wrong to be married and wrong to eat certain foods. But God created those foods to be eaten with thanks by faithful people who know the truth.
  • 2 Timothy 4:3 - For a time is coming when people will no longer listen to sound and wholesome teaching. They will follow their own desires and will look for teachers who will tell them whatever their itching ears want to hear.
  • 2 Peter 3:3 - Most importantly, I want to remind you that in the last days scoffers will come, mocking the truth and following their own desires.
逐节对照交叉引用
  • New Living Translation - You should know this, Timothy, that in the last days there will be very difficult times.
  • 新标点和合本 - 你该知道,末世必有危险的日子来到。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你该知道,末世必有艰难的日子来到。
  • 和合本2010(神版-简体) - 你该知道,末世必有艰难的日子来到。
  • 当代译本 - 你要知道,末世必有艰难的日子,
  • 圣经新译本 - 你应当知道,末后的日子必有艰难的时期来到。
  • 中文标准译本 - 你应当知道这一点:在末后的日子里,将有艰难的时候来到;
  • 现代标点和合本 - 你该知道,末世必有危险的日子来到。
  • 和合本(拼音版) - 你该知道,末世必有危险的日子来到。
  • New International Version - But mark this: There will be terrible times in the last days.
  • New International Reader's Version - Here is what I want you to know. There will be terrible times in the last days.
  • English Standard Version - But understand this, that in the last days there will come times of difficulty.
  • The Message - Don’t be naive. There are difficult times ahead. As the end approaches, people are going to be self-absorbed, money-hungry, self-promoting, stuck-up, profane, contemptuous of parents, crude, coarse, dog-eat-dog, unbending, slanderers, impulsively wild, savage, cynical, treacherous, ruthless, bloated windbags, addicted to lust, and allergic to God. They’ll make a show of religion, but behind the scenes they’re animals. Stay clear of these people.
  • Christian Standard Bible - But know this: Hard times will come in the last days.
  • New American Standard Bible - But realize this, that in the last days difficult times will come.
  • New King James Version - But know this, that in the last days perilous times will come:
  • Amplified Bible - But understand this, that in the last days dangerous times [of great stress and trouble] will come [difficult days that will be hard to bear].
  • American Standard Version - But know this, that in the last days grievous times shall come.
  • King James Version - This know also, that in the last days perilous times shall come.
  • New English Translation - But understand this, that in the last days difficult times will come.
  • World English Bible - But know this: that in the last days, grievous times will come.
  • 新標點和合本 - 你該知道,末世必有危險的日子來到。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你該知道,末世必有艱難的日子來到。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你該知道,末世必有艱難的日子來到。
  • 當代譯本 - 你要知道,末世必有艱難的日子,
  • 聖經新譯本 - 你應當知道,末後的日子必有艱難的時期來到。
  • 呂振中譯本 - 這一點你要知道:在末後的日子、必有艱苦的時期要來到。
  • 中文標準譯本 - 你應當知道這一點:在末後的日子裡,將有艱難的時候來到;
  • 現代標點和合本 - 你該知道,末世必有危險的日子來到。
  • 文理和合譯本 - 季世有危時將至、爾宜知之、
  • 文理委辦譯本 - 季世必有危日、爾當知之、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾當知末世必有危時、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 然吾兒當知季世必有危時、
  • Nueva Versión Internacional - Ahora bien, ten en cuenta que en los últimos días vendrán tiempos difíciles.
  • 현대인의 성경 - 말세에 어려운 때가 있으리라는 것을 잊지 마시오.
  • Новый Русский Перевод - Знай, что в последние дни наступят тяжкие времена.
  • Восточный перевод - Знай, что в последние дни наступит очень суровое время.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Знай, что в последние дни наступит очень суровое время.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Знай, что в последние дни наступит очень суровое время.
  • La Bible du Semeur 2015 - Sache bien que dans la période finale de l’histoire, les temps seront difficiles.
  • リビングバイブル - テモテよ。これから書くことを、よく心にとめておきなさい。終末の時代には、クリスチャンになることが非常にむずかしくなります。
  • Nestle Aland 28 - Τοῦτο δὲ γίνωσκε, ὅτι ἐν ἐσχάταις ἡμέραις ἐνστήσονται καιροὶ χαλεποί·
  • unfoldingWord® Greek New Testament - τοῦτο δὲ γίνωσκε, ὅτι ἐν ἐσχάταις ἡμέραις ἐνστήσονται καιροὶ χαλεποί.
  • Nova Versão Internacional - Saiba disto: nos últimos dias sobrevirão tempos terríveis.
  • Hoffnung für alle - Das eine sollst du noch wissen: In diesen letzten Tagen werden schlimme Zeiten auf uns zukommen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Con nên biết trong thời kỳ cuối cùng sẽ có những giai đoạn khó khăn.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แต่จงรู้ไว้ด้วยว่าจะเกิดกลียุคในวาระสุดท้าย
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แต่​จง​ทราบ​ไว้​ด้วย​ว่า ใน​ช่วง​เวลา​แห่ง​วาระ​สุด​ท้าย​จะ​มี​ความ​ยาก​ลำบาก
  • Daniel 7:8 - As I was looking at the horns, suddenly another small horn appeared among them. Three of the first horns were torn out by the roots to make room for it. This little horn had eyes like human eyes and a mouth that was boasting arrogantly.
  • Revelation 8:1 - When the Lamb broke the seventh seal on the scroll, there was silence throughout heaven for about half an hour.
  • Revelation 8:2 - I saw the seven angels who stand before God, and they were given seven trumpets.
  • Revelation 8:3 - Then another angel with a gold incense burner came and stood at the altar. And a great amount of incense was given to him to mix with the prayers of God’s people as an offering on the gold altar before the throne.
  • Revelation 8:4 - The smoke of the incense, mixed with the prayers of God’s holy people, ascended up to God from the altar where the angel had poured them out.
  • Revelation 8:5 - Then the angel filled the incense burner with fire from the altar and threw it down upon the earth; and thunder crashed, lightning flashed, and there was a terrible earthquake.
  • Revelation 8:6 - Then the seven angels with the seven trumpets prepared to blow their mighty blasts.
  • Revelation 8:7 - The first angel blew his trumpet, and hail and fire mixed with blood were thrown down on the earth. One-third of the earth was set on fire, one-third of the trees were burned, and all the green grass was burned.
  • Revelation 8:8 - Then the second angel blew his trumpet, and a great mountain of fire was thrown into the sea. One-third of the water in the sea became blood,
  • Revelation 8:9 - one-third of all things living in the sea died, and one-third of all the ships on the sea were destroyed.
  • Revelation 8:10 - Then the third angel blew his trumpet, and a great star fell from the sky, burning like a torch. It fell on one-third of the rivers and on the springs of water.
  • Revelation 8:11 - The name of the star was Bitterness. It made one-third of the water bitter, and many people died from drinking the bitter water.
  • Revelation 8:12 - Then the fourth angel blew his trumpet, and one-third of the sun was struck, and one-third of the moon, and one-third of the stars, and they became dark. And one-third of the day was dark, and also one-third of the night.
  • Revelation 8:13 - Then I looked, and I heard a single eagle crying loudly as it flew through the air, “Terror, terror, terror to all who belong to this world because of what will happen when the last three angels blow their trumpets.”
  • Jeremiah 49:39 - But I will restore the fortunes of Elam in days to come. I, the Lord, have spoken!”
  • Daniel 7:20 - I also asked about the ten horns on the fourth beast’s head and the little horn that came up afterward and destroyed three of the other horns. This horn had seemed greater than the others, and it had human eyes and a mouth that was boasting arrogantly.
  • Daniel 7:21 - As I watched, this horn was waging war against God’s holy people and was defeating them,
  • Daniel 7:22 - until the Ancient One—the Most High—came and judged in favor of his holy people. Then the time arrived for the holy people to take over the kingdom.
  • Daniel 7:23 - Then he said to me, “This fourth beast is the fourth world power that will rule the earth. It will be different from all the others. It will devour the whole world, trampling and crushing everything in its path.
  • Daniel 7:24 - Its ten horns are ten kings who will rule that empire. Then another king will arise, different from the other ten, who will subdue three of them.
  • Daniel 7:25 - He will defy the Most High and oppress the holy people of the Most High. He will try to change their sacred festivals and laws, and they will be placed under his control for a time, times, and half a time.
  • Hosea 3:5 - But afterward the people will return and devote themselves to the Lord their God and to David’s descendant, their king. In the last days, they will tremble in awe of the Lord and of his goodness.
  • Daniel 8:8 - The goat became very powerful. But at the height of his power, his large horn was broken off. In the large horn’s place grew four prominent horns pointing in the four directions of the earth.
  • Daniel 8:9 - Then from one of the prominent horns came a small horn whose power grew very great. It extended toward the south and the east and toward the glorious land of Israel.
  • Daniel 8:10 - Its power reached to the heavens, where it attacked the heavenly army, throwing some of the heavenly beings and some of the stars to the ground and trampling them.
  • Daniel 8:11 - It even challenged the Commander of heaven’s army by canceling the daily sacrifices offered to him and by destroying his Temple.
  • Daniel 8:12 - The army of heaven was restrained from responding to this rebellion. So the daily sacrifice was halted, and truth was overthrown. The horn succeeded in everything it did.
  • Daniel 8:13 - Then I heard two holy ones talking to each other. One of them asked, “How long will the events of this vision last? How long will the rebellion that causes desecration stop the daily sacrifices? How long will the Temple and heaven’s army be trampled on?”
  • Daniel 8:14 - The other replied, “It will take 2,300 evenings and mornings; then the Temple will be made right again.”
  • Genesis 49:1 - Then Jacob called together all his sons and said, “Gather around me, and I will tell you what will happen to each of you in the days to come.
  • Jeremiah 48:47 - But I will restore the fortunes of Moab in days to come. I, the Lord, have spoken!” This is the end of Jeremiah’s prophecy concerning Moab.
  • Daniel 12:7 - The man dressed in linen, who was standing above the river, raised both his hands toward heaven and took a solemn oath by the One who lives forever, saying, “It will go on for a time, times, and half a time. When the shattering of the holy people has finally come to an end, all these things will have happened.”
  • Ezekiel 38:16 - and you will attack my people Israel, covering their land like a cloud. At that time in the distant future, I will bring you against my land as everyone watches, and my holiness will be displayed by what happens to you, Gog. Then all the nations will know that I am the Lord.
  • Daniel 10:14 - Now I am here to explain what will happen to your people in the future, for this vision concerns a time yet to come.”
  • Jude 1:17 - But you, my dear friends, must remember what the apostles of our Lord Jesus Christ predicted.
  • Daniel 12:11 - “From the time the daily sacrifice is stopped and the sacrilegious object that causes desecration is set up to be worshiped, there will be 1,290 days.
  • Isaiah 2:2 - In the last days, the mountain of the Lord’s house will be the highest of all— the most important place on earth. It will be raised above the other hills, and people from all over the world will stream there to worship.
  • Micah 4:1 - In the last days, the mountain of the Lord’s house will be the highest of all— the most important place on earth. It will be raised above the other hills, and people from all over the world will stream there to worship.
  • 2 Thessalonians 2:3 - Don’t be fooled by what they say. For that day will not come until there is a great rebellion against God and the man of lawlessness is revealed—the one who brings destruction.
  • 2 Thessalonians 2:4 - He will exalt himself and defy everything that people call god and every object of worship. He will even sit in the temple of God, claiming that he himself is God.
  • 2 Thessalonians 2:5 - Don’t you remember that I told you about all this when I was with you?
  • 2 Thessalonians 2:6 - And you know what is holding him back, for he can be revealed only when his time comes.
  • 2 Thessalonians 2:7 - For this lawlessness is already at work secretly, and it will remain secret until the one who is holding it back steps out of the way.
  • 2 Thessalonians 2:8 - Then the man of lawlessness will be revealed, but the Lord Jesus will slay him with the breath of his mouth and destroy him by the splendor of his coming.
  • 2 Thessalonians 2:9 - This man will come to do the work of Satan with counterfeit power and signs and miracles.
  • 2 Thessalonians 2:10 - He will use every kind of evil deception to fool those on their way to destruction, because they refuse to love and accept the truth that would save them.
  • 2 Thessalonians 2:11 - So God will cause them to be greatly deceived, and they will believe these lies.
  • 2 Thessalonians 2:12 - Then they will be condemned for enjoying evil rather than believing the truth.
  • 1 Timothy 4:1 - Now the Holy Spirit tells us clearly that in the last times some will turn away from the true faith; they will follow deceptive spirits and teachings that come from demons.
  • 1 Timothy 4:2 - These people are hypocrites and liars, and their consciences are dead.
  • 1 Timothy 4:3 - They will say it is wrong to be married and wrong to eat certain foods. But God created those foods to be eaten with thanks by faithful people who know the truth.
  • 2 Timothy 4:3 - For a time is coming when people will no longer listen to sound and wholesome teaching. They will follow their own desires and will look for teachers who will tell them whatever their itching ears want to hear.
  • 2 Peter 3:3 - Most importantly, I want to remind you that in the last days scoffers will come, mocking the truth and following their own desires.
圣经
资源
计划
奉献