逐节对照
- Amplified Bible - in order that all may be judged and condemned who did not believe the truth [about their sin, and the need for salvation through Christ], but instead took pleasure in unrighteousness.
- 新标点和合本 - 使一切不信真理、倒喜爱不义的人都被定罪。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 使一切不信真理、倒喜爱不义的人都被定罪。
- 和合本2010(神版-简体) - 使一切不信真理、倒喜爱不义的人都被定罪。
- 当代译本 - 使一切不相信真理、反喜爱不义的人都被定罪。
- 圣经新译本 - 叫所有不信真理倒喜爱不义的人,都被定罪。
- 中文标准译本 - 好使所有不相信真理而喜悦不义的人,都被定罪。
- 现代标点和合本 - 使一切不信真理倒喜爱不义的人都被定罪。
- 和合本(拼音版) - 使一切不信真理、倒喜爱不义的人都被定罪。
- New International Version - and so that all will be condemned who have not believed the truth but have delighted in wickedness.
- New International Reader's Version - Many will not believe the truth. They will take pleasure in evil. They will be judged.
- English Standard Version - in order that all may be condemned who did not believe the truth but had pleasure in unrighteousness.
- New Living Translation - Then they will be condemned for enjoying evil rather than believing the truth.
- Christian Standard Bible - so that all will be condemned — those who did not believe the truth but delighted in unrighteousness.
- New American Standard Bible - in order that they all may be judged who did not believe the truth, but took pleasure in wickedness.
- New King James Version - that they all may be condemned who did not believe the truth but had pleasure in unrighteousness.
- American Standard Version - that they all might be judged who believed not the truth, but had pleasure in unrighteousness.
- King James Version - That they all might be damned who believed not the truth, but had pleasure in unrighteousness.
- New English Translation - And so all of them who have not believed the truth but have delighted in evil will be condemned.
- World English Bible - that they all might be judged who didn’t believe the truth, but had pleasure in unrighteousness.
- 新標點和合本 - 使一切不信真理、倒喜愛不義的人都被定罪。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 使一切不信真理、倒喜愛不義的人都被定罪。
- 和合本2010(神版-繁體) - 使一切不信真理、倒喜愛不義的人都被定罪。
- 當代譯本 - 使一切不相信真理、反喜愛不義的人都被定罪。
- 聖經新譯本 - 叫所有不信真理倒喜愛不義的人,都被定罪。
- 呂振中譯本 - 使一切不信從真理、倒喜悅不義的人、都受定罪。
- 中文標準譯本 - 好使所有不相信真理而喜悅不義的人,都被定罪。
- 現代標點和合本 - 使一切不信真理倒喜愛不義的人都被定罪。
- 文理和合譯本 - 俾凡不信真理、而悅不義者服鞫、○
- 文理委辦譯本 - 使不信真理、悅不義者、悉定厥罪、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 使凡不信真理反悅不義者、悉被定罪、○
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 於是凡不信真理而惟邪惡是好者、必至判罪而後已。
- Nueva Versión Internacional - Así serán condenados todos los que no creyeron en la verdad, sino que se deleitaron en el mal.
- 현대인의 성경 - 그것은 진리를 믿지 않고 악한 것을 좋아하는 모든 사람들이 심판을 받도록 하기 위한 것입니다.
- Новый Русский Перевод - для того, чтобы были осуждены те, кто не поверил истине и одобрил неправду.
- Восточный перевод - для того, чтобы были осуждены те, кто не поверил истине и полюбил грех.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - для того, чтобы были осуждены те, кто не поверил истине и полюбил грех.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - для того, чтобы были осуждены те, кто не поверил истине и полюбил грех.
- La Bible du Semeur 2015 - Il agit ainsi pour que soient condamnés tous ceux qui n’auront pas cru à la vérité et qui auront pris plaisir au mal.
- リビングバイブル - 真理を信じないで、罪を犯すことを楽しんでいた彼らに、さばきが下るのは当然です。
- Nestle Aland 28 - ἵνα κριθῶσιν πάντες οἱ μὴ πιστεύσαντες τῇ ἀληθείᾳ ἀλλ’ εὐδοκήσαντες τῇ ἀδικίᾳ.
- unfoldingWord® Greek New Testament - ἵνα κριθῶσιν πάντες οἱ μὴ πιστεύσαντες τῇ ἀληθείᾳ, ἀλλὰ εὐδοκήσαντες τῇ ἀδικίᾳ.
- Nova Versão Internacional - e sejam condenados todos os que não creram na verdade, mas tiveram prazer na injustiça.
- Hoffnung für alle - So wird jeder gerichtet, der nicht an die Wahrheit glaubt, sondern das Böse liebt.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Cuối cùng mọi người không tin chân lý, ưa thích tội lỗi đều bị hình phạt.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - และเพื่อคนทั้งปวงที่ไม่ยอมเชื่อความจริงแต่กลับชื่นชมความชั่วร้ายจะถูกตัดสินลงโทษ
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และทุกคนที่ไม่ได้เชื่อความจริงแต่ยินดีกับความชั่วร้ายจะถูกกล่าวโทษ
交叉引用
- 3 John 1:11 - Beloved, do not imitate what is evil, but [imitate] what is good. The one who practices good [exhibiting godly character, moral courage and personal integrity] is of God; the one who practices [or permits or tolerates] evil has not seen God [he has no personal experience with Him and does not know Him at all].
- Hosea 7:3 - They make the king glad with their wickedness, And the princes with their lies.
- Psalms 50:16 - But to the wicked God says: “What right have you to recite My statutes Or to take My covenant on your lips?
- Psalms 50:17 - For you hate instruction and discipline And cast My words behind you [discarding them].
- Psalms 50:18 - When you see a thief, you are pleased with him and condone his behavior, And you associate with adulterers.
- Psalms 50:19 - You give your mouth to evil And your tongue frames deceit.
- Psalms 50:20 - You sit and speak against your brother; You slander your own mother’s son.
- Psalms 50:21 - These things you have done and I kept silent; You thought that I was just like you. Now I will reprimand and denounce you and state the case in order before your eyes.
- John 3:19 - This is the judgment [that is, the cause for indictment, the test by which people are judged, the basis for the sentence]: the Light has come into the world, and people loved the darkness rather than the Light, for their deeds were evil.
- John 3:20 - For every wrongdoer hates the Light, and does not come to the Light [but shrinks from it] for fear that his [sinful, worthless] activities will be exposed and condemned.
- John 3:21 - But whoever practices truth [and does what is right—morally, ethically, spiritually] comes to the Light, so that his works may be plainly shown to be what they are—accomplished in God [divinely prompted, done with God’s help, in dependence on Him].”
- Romans 8:7 - the mind of the flesh [with its sinful pursuits] is actively hostile to God. It does not submit itself to God’s law, since it cannot,
- Romans 8:8 - and those who are in the flesh [living a life that caters to sinful appetites and impulses] cannot please God.
- Psalms 11:5 - The Lord tests the righteous and the wicked, And His soul hates the [malevolent] one who loves violence.
- 2 Peter 2:3 - And in their greed they will exploit you with false arguments and twisted doctrine. Their sentence [of condemnation which God has decreed] from a time long ago is not idle [but is still in force], and their destruction and deepening misery is not asleep [but is on its way].
- Mark 16:16 - He who has believed [in Me] and has been baptized will be saved [from the penalty of God’s wrath and judgment]; but he who has not believed will be condemned.
- John 3:36 - He who believes and trusts in the Son and accepts Him [as Savior] has eternal life [that is, already possesses it]; but he who does not believe the Son and chooses to reject Him, [disobeying Him and denying Him as Savior] will not see [eternal] life, but [instead] the wrath of God hangs over him continually.”
- Micah 3:2 - You who hate good and love evil, Who tear the skin off my people And their flesh from their bones;
- Psalms 52:3 - You love evil more than good, And falsehood more than speaking what is right. Selah.
- Psalms 52:4 - You love all words that devour, O deceitful tongue.
- Mark 14:11 - When they heard this they were delighted, and promised to give him money. And he began looking for an opportune time to betray Jesus.
- Jude 1:4 - For certain people have crept in unnoticed [just as if they were sneaking in by a side door]. They are ungodly persons whose condemnation was predicted long ago, for they distort the grace of our God into decadence and immoral freedom [viewing it as an opportunity to do whatever they want], and deny and disown our only Master and Lord, Jesus Christ.
- Jude 1:5 - Now I want to remind you, although you are fully informed once for all, that the Lord, after saving a people out of the land of Egypt, subsequently destroyed those who did not believe [who refused to trust and obey and rely on Him].
- 2 Peter 2:13 - suffering wrong [destined for punishment] as the wages of doing wrong. They count it a delight to revel in the daytime [living luxuriously]. They are stains and blemishes [on mankind], reveling in their deceptions even as they feast with you.
- 2 Peter 2:14 - They have eyes full of adultery, constantly looking for sin, enticing and luring away unstable souls. Having hearts trained in greed, [they are] children of a curse.
- 2 Peter 2:15 - Abandoning the straight road [that is, the right way to live], they have gone astray; they have followed the way of [the false teacher] Balaam the son of Beor, who loved the reward of wickedness;
- Romans 12:9 - Love is to be sincere and active [the real thing—without guile and hypocrisy]. Hate what is evil [detest all ungodliness, do not tolerate wickedness]; hold on tightly to what is good.
- Deuteronomy 32:35 - Vengeance is Mine, and retribution, In due time their foot will slip; For the day of their disaster is at hand, And their doom hurries to meet them.’
- 1 Thessalonians 5:9 - For God has not destined us to [incur His] wrath [that is, He did not select us to condemn us], but to obtain salvation through our Lord Jesus Christ,
- Romans 2:8 - But for those who are selfishly ambitious and self-seeking and disobedient to the truth but responsive to wickedness, [there will be] wrath and indignation.
- Romans 1:32 - Although they know God’s righteous decree and His judgment, that those who do such things deserve death, yet they not only do them, but they even [enthusiastically] approve and tolerate others who practice them.