Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
2sa 3:4 Thai KJV
逐节对照
  • Thai KJV - คนที่สี่ชื่อ อาโดนียาห์ บุตรชายนางฮักกีท คนที่ห้าชื่อ เชฟาทิยาห์ บุตรชายนางอาบีตัล
  • 新标点和合本 - 四子亚多尼雅是哈及所生的;五子示法提雅是亚比他所生的;
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 四子亚多尼雅是哈及所生的;五子示法提雅是亚比她所生的;
  • 和合本2010(神版-简体) - 四子亚多尼雅是哈及所生的;五子示法提雅是亚比她所生的;
  • 当代译本 - 哈及所生的四子亚多尼雅,亚比她所生的五子示法提雅,
  • 圣经新译本 - 四子亚多尼雅,是哈及所生的。五子示法提雅,是亚比他所生的。
  • 中文标准译本 - 四子亚多尼雅, 是哈及的儿子; 五子示法提雅, 是亚比塔的儿子;
  • 现代标点和合本 - 四子亚多尼雅,是哈及所生的;五子示法提雅,是亚比她所生的;
  • 和合本(拼音版) - 四子亚多尼雅,是哈及所生的;五子示法提雅,是亚比他所生的;
  • New International Version - the fourth, Adonijah the son of Haggith; the fifth, Shephatiah the son of Abital;
  • New International Reader's Version - The fourth son was Adonijah. His mother was Haggith. The fifth son was Shephatiah. His mother was Abital.
  • English Standard Version - and the fourth, Adonijah the son of Haggith; and the fifth, Shephatiah the son of Abital;
  • New Living Translation - The fourth was Adonijah, whose mother was Haggith. The fifth was Shephatiah, whose mother was Abital.
  • Christian Standard Bible - the fourth was Adonijah, son of Haggith; the fifth was Shephatiah, son of Abital;
  • New American Standard Bible - and the fourth, Adonijah the son of Haggith; and the fifth, Shephatiah the son of Abital;
  • New King James Version - the fourth, Adonijah the son of Haggith; the fifth, Shephatiah the son of Abital;
  • Amplified Bible - the fourth, Adonijah the son of [his wife] Haggith; the fifth, Shephatiah the son of [his wife] Abital;
  • American Standard Version - and the fourth, Adonijah the son of Haggith; and the fifth, Shephatiah the son of Abital;
  • King James Version - And the fourth, Adonijah the son of Haggith; and the fifth, Shephatiah the son of Abital;
  • New English Translation - His fourth son was Adonijah, the son of Haggith. His fifth son was Shephatiah, the son of Abitail.
  • World English Bible - and the fourth, Adonijah the son of Haggith; and the fifth, Shephatiah the son of Abital;
  • 新標點和合本 - 四子亞多尼雅是哈及所生的;五子示法提雅是亞比她所生的;
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 四子亞多尼雅是哈及所生的;五子示法提雅是亞比她所生的;
  • 和合本2010(神版-繁體) - 四子亞多尼雅是哈及所生的;五子示法提雅是亞比她所生的;
  • 當代譯本 - 哈及所生的四子亞多尼雅,亞比她所生的五子示法提雅,
  • 聖經新譯本 - 四子亞多尼雅,是哈及所生的。五子示法提雅,是亞比他所生的。
  • 呂振中譯本 - 第四的 亞多尼雅 、是 哈及 生的;第五的 示法提雅 、是 亞比他 生的;
  • 中文標準譯本 - 四子亞多尼雅, 是哈及的兒子; 五子示法提雅, 是亞比塔的兒子;
  • 現代標點和合本 - 四子亞多尼雅,是哈及所生的;五子示法提雅,是亞比她所生的;
  • 文理和合譯本 - 四亞多尼雅、乃哈及之子、五示法提雅、乃亞比他之子、
  • 文理委辦譯本 - 四亞多尼雅、乃哈及所出。五示法提亞、乃亞庇達所出。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 四子 亞多尼雅 、乃 哈及 所出、五子 示法提雅 、乃 亞比他 所出、
  • Nueva Versión Internacional - el cuarto, Adonías hijo de Jaguit; el quinto, Sefatías hijo de Abital;
  • 현대인의 성경 - 넷째 아들은 학깃에게서 태어난 아도니야, 다섯째 아들은 아비달에게서 태어난 스바냐,
  • Новый Русский Перевод - четвертым – Адония, сын Аггифы; пятым – Шефатия, сын Авиталы;
  • Восточный перевод - четвёртым – Адония, сын Хаггиты; пятым – Шефатия, сын Авиталы;
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - четвёртым – Адония, сын Хаггиты; пятым – Шефатия, сын Авиталы;
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - четвёртым – Адония, сын Хаггиты; пятым – Шефатия, сын Авиталы;
  • La Bible du Semeur 2015 - le quatrième, Adoniya, était le fils de Haggith ; le cinquième, Shephatia, était le fils d’Abital ;
  • リビングバイブル - 四男アドニヤはハギテから、五男シェファテヤはアビタルから、
  • Nova Versão Internacional - o quarto, Adonias, de Hagite; o quinto, Sefatias, de Abital;
  • Hoffnung für alle - Der vierte Sohn hieß Adonija, und seine Mutter war Haggit. Der fünfte war Schefatja, seine Mutter hieß Abital.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Con thứ tư là A-đô-ni-gia, mẹ là Hà-ghi. Con thứ năm là Sê-pha-tia, mẹ là A-bi-tan.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - องค์ที่สี่คือ อาโดนียาห์บุตรนางฮักกีท องค์ที่ห้าคือ เชฟาทิยาห์บุตรนางอาบีตัล
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - คน​ที่​สี่​คือ​อาโดนียาห์​บุตร​ของ​นาง​ฮักกีท คน​ที่​ห้า​คือ​เชฟาทิยาห์ เกิด​จาก​นาง​อาบีทัล
交叉引用
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 2:13 - แล้วอาโดนียาห์โอรสของพระนางฮักกีทได้เข้าเฝ้าพระนางบัทเชบาพระชนนีของซาโลมอน พระนางมีพระเสาวนีย์ว่า “เจ้ามาอย่างสันติหรือ” ท่านทูลว่า “อย่างสันติขอรับกระหม่อม”
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 2:14 - แล้วท่านทูลว่า “เกล้ากระหม่อมมีเรื่องที่จะทูลพระองค์” พระนางมีพระเสาวนีย์ว่า “จงพูดไปเถิด”
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 2:15 - ท่านจึงทูลว่า “พระองค์ทรงทราบแล้วว่าราชอาณาจักรนั้นเป็นของกระหม่อม และว่าบรรดาชนอิสราเอลทั้งสิ้นก็หมายใจว่า กระหม่อมจะได้ครอบครอง อย่างไรก็ดี ราชอาณาจักรก็กลับกลายมาเป็นของพระอนุชาของกระหม่อม ด้วยราชอาณาจักรเป็นของเธอจากพระเยโฮวาห์
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 2:16 - บัดนี้กระหม่อมทูลขอแต่ประการเดียว ขอพระองค์อย่าได้ปฏิเสธเลย” พระนางมีพระเสาวนีย์ต่อเธอว่า “จงพูดไปเถิด”
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 2:17 - และท่านทูลว่า “ขอพระองค์ทูลกษัตริย์ซาโลมอน (ท่านคงไม่ปฏิเสธพระองค์) คือทูลขออาบีชากชาวชูเนมให้เป็นชายาของกระหม่อม”
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 2:18 - พระนางบัทเชบามีพระเสาวนีย์ว่า “ดีแล้ว เราจะทูลกษัตริย์แทนเจ้า”
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 2:19 - พระนางบัทเชบาจึงเข้าเฝ้ากษัตริย์ซาโลมอน เพื่อทูลพระองค์ให้อาโดนียาห์ และกษัตริย์ทรงลุกขึ้นต้อนรับพระนาง และทรงคำนับพระนาง แล้วก็เสด็จประทับบนพระที่นั่งของพระองค์ รับสั่งให้นำพระเก้าอี้มาถวายพระชนนี พระนางก็เสด็จประทับที่เบื้องขวาของพระองค์
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 2:20 - แล้วพระนางทูลว่า “แม่จะขอจากเธอสักประการหนึ่ง ขออย่าปฏิเสธแม่เลย” และกษัตริย์ทูลพระนางว่า “ขอมาเถิด ผมจะไม่ปฏิเสธเสด็จแม่”
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 2:21 - พระนางทูลว่า “ขอยกอาบีชากชาวชูเนมให้กับอาโดนียาห์เชษฐาของเธอให้เป็นชายาเถิด”
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 2:22 - กษัตริย์ซาโลมอนตรัสตอบพระชนนีของพระองค์ว่า “ไฉนเสด็จแม่จึงขออาบีชากชาวชูเนมให้แก่อาโดนียาห์เล่า น่าจะขอราชอาณาจักรให้เขาเสียด้วย เพราะเขาเป็นพระเชษฐาของผม และฝ่ายเขามีอาบียาธาร์ปุโรหิตและโยอาบบุตรนางเศรุยาห์”
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 2:23 - แล้วกษัตริย์ซาโลมอนทรงปฏิญาณในพระนามของพระเยโฮวาห์ว่า “ถ้าถ้อยคำนี้ไม่เป็นเหตุให้อาโดนียาห์เสียชีวิตของเขาแล้ว ก็ขอพระเจ้าทรงลงโทษผมและให้หนักยิ่งกว่า
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 2:24 - เพราะฉะนั้นบัดนี้พระเยโฮวาห์ทรงพระชนม์อยู่แน่ฉันใด พระองค์ผู้ทรงสถาปนาผมไว้ และตั้งผมไว้บนบัลลังก์ของดาวิดราชบิดาของผม และทรงตั้งไว้เป็นราชวงศ์ ดังที่พระองค์ทรงสัญญาไว้ อาโดนียาห์จะต้องตายในวันนี้ฉันนั้น”
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 2:25 - ดังนั้นกษัตริย์ซาโลมอนจึงรับสั่งใช้เบไนยาห์บุตรชายเยโฮยาดา เขาก็ไปประหารชีวิตอาโดนียาห์เสีย และท่านก็ตาย
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 1:5 - ฝ่ายอาโดนียาห์ โอรสของพระนางฮักกีทได้ยกตัวเองขึ้นกล่าวว่า “เราเองจะเป็นกษัตริย์” และท่านได้เตรียมรถรบและพลม้า กับพลวิ่งนำหน้าห้าสิบคนไว้เพื่อตนเอง
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 1:6 - พระราชบิดาของท่านก็ไม่เคยขัดใจท่านด้วยถามว่า “ทำไมเจ้ากระทำเช่นนี้เช่นนั้น” ท่านเป็นชายงามด้วย ท่านเกิดมาถัดอับซาโลม
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 1:7 - ท่านได้ปรึกษากับโยอาบบุตรชายนางเศรุยาห์และกับอาบียาธาร์ปุโรหิต เขาทั้งสองก็ติดตามและช่วยเหลืออาโดนียาห์
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 1:8 - แต่ศาโดกปุโรหิต และเบไนยาห์บุตรชายเยโฮยาดา และนาธันผู้พยากรณ์กับชิเมอีและเรอี และพวกทแกล้วทหารของดาวิดมิได้อยู่ฝ่ายอาโดนียาห์
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 1:9 - อาโดนียาห์ได้ถวายแกะ วัว และสัตว์อ้วนพีเป็นเครื่องบูชา ณ ศิลาแห่งโศเฮเลทซึ่งอยู่ข้างๆเอนโรเกล และท่านได้เชิญพี่น้องทั้งสิ้นของท่าน คือราชโอรสของกษัตริย์ และประชาชนทั้งสิ้นแห่งยูดาห์ที่เป็นข้าราชการของกษัตริย์
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 1:10 - แต่ท่านมิได้เชิญนาธันผู้พยากรณ์ หรือเบไนยาห์ หรือพวกทแกล้วทหาร หรือซาโลมอนอนุชาของท่าน
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 1:11 - แล้วนาธันก็ทูลพระนางบัทเชบาพระชนนีของซาโลมอนว่า “พระองค์ไม่ทรงได้ยินหรือว่า อาโดนียาห์ โอรสของพระนางฮักกีทได้ทรงราชย์แล้ว และดาวิดเจ้านายของข้าพระองค์ก็มิได้ทรงทราบเรื่อง
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 1:12 - เพราะฉะนั้นบัดนี้ขอข้าพระองค์ถวายคำปรึกษา เพื่อพระองค์จะได้ทรงช่วยชีวิตของพระองค์ และชีวิตของซาโลมอนโอรสของพระองค์ไว้
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 1:13 - ขอเสด็จเข้าเฝ้ากษัตริย์ดาวิด และกราบทูลพระองค์ว่า ‘โอ กษัตริย์เจ้านายของหม่อมฉัน พระองค์ได้ทรงปฏิญาณกับสาวใช้ของพระองค์ไว้มิใช่หรือว่า “ซาโลมอนบุตรของเจ้าจะครองสมบัติต่อจากเราแน่นอน และจะนั่งบนบัลลังก์ของเรา” มิใช่หรือ ไฉนอาโดนียาห์จึงทรงครองเล่าเพคะ’
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 1:14 - ดูเถิด ขณะที่พระองค์กราบทูลกษัตริย์อยู่ ข้าพระองค์จะตามเข้าไปเฝ้า และสนับสนุนพระเสาวนีย์ของพระองค์”
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 1:15 - แล้วพระนางบัทเชบาก็เข้าไปเฝ้ากษัตริย์ที่ห้องบรรทม กษัตริย์ทรงพระชรามาก และอาบีชากชาวชูเนมก็กำลังอยู่ปรนนิบัติกษัตริย์
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 1:16 - เมื่อพระนางบัทเชบากราบถวายบังคมกษัตริย์แล้ว กษัตริย์ก็ตรัสถามว่า “เจ้าประสงค์สิ่งใด”
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 1:17 - พระนางทูลพระองค์ว่า “ข้าแต่เจ้านายของข้าพระองค์ พระองค์ได้ทรงปฏิญาณในพระนามของพระเยโฮวาห์พระเจ้าของพระองค์ต่อสาวใช้ของพระองค์ว่า ‘ซาโลมอนบุตรของเจ้าจะครองสมบัติต่อจากเราแน่นอน และเขาจะนั่งบนบัลลังก์ของเรา’
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 1:18 - ดูเถิด บัดนี้อาโดนียาห์ทรงราชย์แล้ว แม้ว่าพระองค์คือกษัตริย์เจ้านายของหม่อมฉันก็หาทรงทราบไม่
逐节对照交叉引用
  • Thai KJV - คนที่สี่ชื่อ อาโดนียาห์ บุตรชายนางฮักกีท คนที่ห้าชื่อ เชฟาทิยาห์ บุตรชายนางอาบีตัล
  • 新标点和合本 - 四子亚多尼雅是哈及所生的;五子示法提雅是亚比他所生的;
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 四子亚多尼雅是哈及所生的;五子示法提雅是亚比她所生的;
  • 和合本2010(神版-简体) - 四子亚多尼雅是哈及所生的;五子示法提雅是亚比她所生的;
  • 当代译本 - 哈及所生的四子亚多尼雅,亚比她所生的五子示法提雅,
  • 圣经新译本 - 四子亚多尼雅,是哈及所生的。五子示法提雅,是亚比他所生的。
  • 中文标准译本 - 四子亚多尼雅, 是哈及的儿子; 五子示法提雅, 是亚比塔的儿子;
  • 现代标点和合本 - 四子亚多尼雅,是哈及所生的;五子示法提雅,是亚比她所生的;
  • 和合本(拼音版) - 四子亚多尼雅,是哈及所生的;五子示法提雅,是亚比他所生的;
  • New International Version - the fourth, Adonijah the son of Haggith; the fifth, Shephatiah the son of Abital;
  • New International Reader's Version - The fourth son was Adonijah. His mother was Haggith. The fifth son was Shephatiah. His mother was Abital.
  • English Standard Version - and the fourth, Adonijah the son of Haggith; and the fifth, Shephatiah the son of Abital;
  • New Living Translation - The fourth was Adonijah, whose mother was Haggith. The fifth was Shephatiah, whose mother was Abital.
  • Christian Standard Bible - the fourth was Adonijah, son of Haggith; the fifth was Shephatiah, son of Abital;
  • New American Standard Bible - and the fourth, Adonijah the son of Haggith; and the fifth, Shephatiah the son of Abital;
  • New King James Version - the fourth, Adonijah the son of Haggith; the fifth, Shephatiah the son of Abital;
  • Amplified Bible - the fourth, Adonijah the son of [his wife] Haggith; the fifth, Shephatiah the son of [his wife] Abital;
  • American Standard Version - and the fourth, Adonijah the son of Haggith; and the fifth, Shephatiah the son of Abital;
  • King James Version - And the fourth, Adonijah the son of Haggith; and the fifth, Shephatiah the son of Abital;
  • New English Translation - His fourth son was Adonijah, the son of Haggith. His fifth son was Shephatiah, the son of Abitail.
  • World English Bible - and the fourth, Adonijah the son of Haggith; and the fifth, Shephatiah the son of Abital;
  • 新標點和合本 - 四子亞多尼雅是哈及所生的;五子示法提雅是亞比她所生的;
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 四子亞多尼雅是哈及所生的;五子示法提雅是亞比她所生的;
  • 和合本2010(神版-繁體) - 四子亞多尼雅是哈及所生的;五子示法提雅是亞比她所生的;
  • 當代譯本 - 哈及所生的四子亞多尼雅,亞比她所生的五子示法提雅,
  • 聖經新譯本 - 四子亞多尼雅,是哈及所生的。五子示法提雅,是亞比他所生的。
  • 呂振中譯本 - 第四的 亞多尼雅 、是 哈及 生的;第五的 示法提雅 、是 亞比他 生的;
  • 中文標準譯本 - 四子亞多尼雅, 是哈及的兒子; 五子示法提雅, 是亞比塔的兒子;
  • 現代標點和合本 - 四子亞多尼雅,是哈及所生的;五子示法提雅,是亞比她所生的;
  • 文理和合譯本 - 四亞多尼雅、乃哈及之子、五示法提雅、乃亞比他之子、
  • 文理委辦譯本 - 四亞多尼雅、乃哈及所出。五示法提亞、乃亞庇達所出。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 四子 亞多尼雅 、乃 哈及 所出、五子 示法提雅 、乃 亞比他 所出、
  • Nueva Versión Internacional - el cuarto, Adonías hijo de Jaguit; el quinto, Sefatías hijo de Abital;
  • 현대인의 성경 - 넷째 아들은 학깃에게서 태어난 아도니야, 다섯째 아들은 아비달에게서 태어난 스바냐,
  • Новый Русский Перевод - четвертым – Адония, сын Аггифы; пятым – Шефатия, сын Авиталы;
  • Восточный перевод - четвёртым – Адония, сын Хаггиты; пятым – Шефатия, сын Авиталы;
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - четвёртым – Адония, сын Хаггиты; пятым – Шефатия, сын Авиталы;
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - четвёртым – Адония, сын Хаггиты; пятым – Шефатия, сын Авиталы;
  • La Bible du Semeur 2015 - le quatrième, Adoniya, était le fils de Haggith ; le cinquième, Shephatia, était le fils d’Abital ;
  • リビングバイブル - 四男アドニヤはハギテから、五男シェファテヤはアビタルから、
  • Nova Versão Internacional - o quarto, Adonias, de Hagite; o quinto, Sefatias, de Abital;
  • Hoffnung für alle - Der vierte Sohn hieß Adonija, und seine Mutter war Haggit. Der fünfte war Schefatja, seine Mutter hieß Abital.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Con thứ tư là A-đô-ni-gia, mẹ là Hà-ghi. Con thứ năm là Sê-pha-tia, mẹ là A-bi-tan.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - องค์ที่สี่คือ อาโดนียาห์บุตรนางฮักกีท องค์ที่ห้าคือ เชฟาทิยาห์บุตรนางอาบีตัล
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - คน​ที่​สี่​คือ​อาโดนียาห์​บุตร​ของ​นาง​ฮักกีท คน​ที่​ห้า​คือ​เชฟาทิยาห์ เกิด​จาก​นาง​อาบีทัล
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 2:13 - แล้วอาโดนียาห์โอรสของพระนางฮักกีทได้เข้าเฝ้าพระนางบัทเชบาพระชนนีของซาโลมอน พระนางมีพระเสาวนีย์ว่า “เจ้ามาอย่างสันติหรือ” ท่านทูลว่า “อย่างสันติขอรับกระหม่อม”
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 2:14 - แล้วท่านทูลว่า “เกล้ากระหม่อมมีเรื่องที่จะทูลพระองค์” พระนางมีพระเสาวนีย์ว่า “จงพูดไปเถิด”
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 2:15 - ท่านจึงทูลว่า “พระองค์ทรงทราบแล้วว่าราชอาณาจักรนั้นเป็นของกระหม่อม และว่าบรรดาชนอิสราเอลทั้งสิ้นก็หมายใจว่า กระหม่อมจะได้ครอบครอง อย่างไรก็ดี ราชอาณาจักรก็กลับกลายมาเป็นของพระอนุชาของกระหม่อม ด้วยราชอาณาจักรเป็นของเธอจากพระเยโฮวาห์
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 2:16 - บัดนี้กระหม่อมทูลขอแต่ประการเดียว ขอพระองค์อย่าได้ปฏิเสธเลย” พระนางมีพระเสาวนีย์ต่อเธอว่า “จงพูดไปเถิด”
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 2:17 - และท่านทูลว่า “ขอพระองค์ทูลกษัตริย์ซาโลมอน (ท่านคงไม่ปฏิเสธพระองค์) คือทูลขออาบีชากชาวชูเนมให้เป็นชายาของกระหม่อม”
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 2:18 - พระนางบัทเชบามีพระเสาวนีย์ว่า “ดีแล้ว เราจะทูลกษัตริย์แทนเจ้า”
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 2:19 - พระนางบัทเชบาจึงเข้าเฝ้ากษัตริย์ซาโลมอน เพื่อทูลพระองค์ให้อาโดนียาห์ และกษัตริย์ทรงลุกขึ้นต้อนรับพระนาง และทรงคำนับพระนาง แล้วก็เสด็จประทับบนพระที่นั่งของพระองค์ รับสั่งให้นำพระเก้าอี้มาถวายพระชนนี พระนางก็เสด็จประทับที่เบื้องขวาของพระองค์
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 2:20 - แล้วพระนางทูลว่า “แม่จะขอจากเธอสักประการหนึ่ง ขออย่าปฏิเสธแม่เลย” และกษัตริย์ทูลพระนางว่า “ขอมาเถิด ผมจะไม่ปฏิเสธเสด็จแม่”
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 2:21 - พระนางทูลว่า “ขอยกอาบีชากชาวชูเนมให้กับอาโดนียาห์เชษฐาของเธอให้เป็นชายาเถิด”
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 2:22 - กษัตริย์ซาโลมอนตรัสตอบพระชนนีของพระองค์ว่า “ไฉนเสด็จแม่จึงขออาบีชากชาวชูเนมให้แก่อาโดนียาห์เล่า น่าจะขอราชอาณาจักรให้เขาเสียด้วย เพราะเขาเป็นพระเชษฐาของผม และฝ่ายเขามีอาบียาธาร์ปุโรหิตและโยอาบบุตรนางเศรุยาห์”
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 2:23 - แล้วกษัตริย์ซาโลมอนทรงปฏิญาณในพระนามของพระเยโฮวาห์ว่า “ถ้าถ้อยคำนี้ไม่เป็นเหตุให้อาโดนียาห์เสียชีวิตของเขาแล้ว ก็ขอพระเจ้าทรงลงโทษผมและให้หนักยิ่งกว่า
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 2:24 - เพราะฉะนั้นบัดนี้พระเยโฮวาห์ทรงพระชนม์อยู่แน่ฉันใด พระองค์ผู้ทรงสถาปนาผมไว้ และตั้งผมไว้บนบัลลังก์ของดาวิดราชบิดาของผม และทรงตั้งไว้เป็นราชวงศ์ ดังที่พระองค์ทรงสัญญาไว้ อาโดนียาห์จะต้องตายในวันนี้ฉันนั้น”
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 2:25 - ดังนั้นกษัตริย์ซาโลมอนจึงรับสั่งใช้เบไนยาห์บุตรชายเยโฮยาดา เขาก็ไปประหารชีวิตอาโดนียาห์เสีย และท่านก็ตาย
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 1:5 - ฝ่ายอาโดนียาห์ โอรสของพระนางฮักกีทได้ยกตัวเองขึ้นกล่าวว่า “เราเองจะเป็นกษัตริย์” และท่านได้เตรียมรถรบและพลม้า กับพลวิ่งนำหน้าห้าสิบคนไว้เพื่อตนเอง
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 1:6 - พระราชบิดาของท่านก็ไม่เคยขัดใจท่านด้วยถามว่า “ทำไมเจ้ากระทำเช่นนี้เช่นนั้น” ท่านเป็นชายงามด้วย ท่านเกิดมาถัดอับซาโลม
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 1:7 - ท่านได้ปรึกษากับโยอาบบุตรชายนางเศรุยาห์และกับอาบียาธาร์ปุโรหิต เขาทั้งสองก็ติดตามและช่วยเหลืออาโดนียาห์
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 1:8 - แต่ศาโดกปุโรหิต และเบไนยาห์บุตรชายเยโฮยาดา และนาธันผู้พยากรณ์กับชิเมอีและเรอี และพวกทแกล้วทหารของดาวิดมิได้อยู่ฝ่ายอาโดนียาห์
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 1:9 - อาโดนียาห์ได้ถวายแกะ วัว และสัตว์อ้วนพีเป็นเครื่องบูชา ณ ศิลาแห่งโศเฮเลทซึ่งอยู่ข้างๆเอนโรเกล และท่านได้เชิญพี่น้องทั้งสิ้นของท่าน คือราชโอรสของกษัตริย์ และประชาชนทั้งสิ้นแห่งยูดาห์ที่เป็นข้าราชการของกษัตริย์
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 1:10 - แต่ท่านมิได้เชิญนาธันผู้พยากรณ์ หรือเบไนยาห์ หรือพวกทแกล้วทหาร หรือซาโลมอนอนุชาของท่าน
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 1:11 - แล้วนาธันก็ทูลพระนางบัทเชบาพระชนนีของซาโลมอนว่า “พระองค์ไม่ทรงได้ยินหรือว่า อาโดนียาห์ โอรสของพระนางฮักกีทได้ทรงราชย์แล้ว และดาวิดเจ้านายของข้าพระองค์ก็มิได้ทรงทราบเรื่อง
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 1:12 - เพราะฉะนั้นบัดนี้ขอข้าพระองค์ถวายคำปรึกษา เพื่อพระองค์จะได้ทรงช่วยชีวิตของพระองค์ และชีวิตของซาโลมอนโอรสของพระองค์ไว้
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 1:13 - ขอเสด็จเข้าเฝ้ากษัตริย์ดาวิด และกราบทูลพระองค์ว่า ‘โอ กษัตริย์เจ้านายของหม่อมฉัน พระองค์ได้ทรงปฏิญาณกับสาวใช้ของพระองค์ไว้มิใช่หรือว่า “ซาโลมอนบุตรของเจ้าจะครองสมบัติต่อจากเราแน่นอน และจะนั่งบนบัลลังก์ของเรา” มิใช่หรือ ไฉนอาโดนียาห์จึงทรงครองเล่าเพคะ’
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 1:14 - ดูเถิด ขณะที่พระองค์กราบทูลกษัตริย์อยู่ ข้าพระองค์จะตามเข้าไปเฝ้า และสนับสนุนพระเสาวนีย์ของพระองค์”
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 1:15 - แล้วพระนางบัทเชบาก็เข้าไปเฝ้ากษัตริย์ที่ห้องบรรทม กษัตริย์ทรงพระชรามาก และอาบีชากชาวชูเนมก็กำลังอยู่ปรนนิบัติกษัตริย์
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 1:16 - เมื่อพระนางบัทเชบากราบถวายบังคมกษัตริย์แล้ว กษัตริย์ก็ตรัสถามว่า “เจ้าประสงค์สิ่งใด”
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 1:17 - พระนางทูลพระองค์ว่า “ข้าแต่เจ้านายของข้าพระองค์ พระองค์ได้ทรงปฏิญาณในพระนามของพระเยโฮวาห์พระเจ้าของพระองค์ต่อสาวใช้ของพระองค์ว่า ‘ซาโลมอนบุตรของเจ้าจะครองสมบัติต่อจากเราแน่นอน และเขาจะนั่งบนบัลลังก์ของเรา’
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 1:18 - ดูเถิด บัดนี้อาโดนียาห์ทรงราชย์แล้ว แม้ว่าพระองค์คือกษัตริย์เจ้านายของหม่อมฉันก็หาทรงทราบไม่
圣经
资源
计划
奉献