逐节对照
- Amplified Bible - Sons were born to David in Hebron: his firstborn was Amnon, by Ahinoam of Jezreel;
- 新标点和合本 - 大卫在希伯仑得了几个儿子:长子暗嫩是耶斯列人亚希暖所生的;
- 和合本2010(上帝版-简体) - 大卫在希伯仑生了几个儿子:长子暗嫩是耶斯列人亚希暖所生的;
- 和合本2010(神版-简体) - 大卫在希伯仑生了几个儿子:长子暗嫩是耶斯列人亚希暖所生的;
- 当代译本 - 大卫在希伯仑生的儿子有耶斯列人亚希暖所生的长子暗嫩,
- 圣经新译本 - 大卫在希伯仑生了几个儿子:他的长子暗嫩,是耶斯列人亚希暖所生的。
- 中文标准译本 - 大卫在希伯仑生了几个儿子: 长子暗嫩, 是耶斯列人娅希暖所生;
- 现代标点和合本 - 大卫在希伯仑得了几个儿子:长子暗嫩,是耶斯列人亚希暖所生的;
- 和合本(拼音版) - 大卫在希伯仑得了几个儿子:长子暗嫩,是耶斯列人亚希暖所生的;
- New International Version - Sons were born to David in Hebron: His firstborn was Amnon the son of Ahinoam of Jezreel;
- New International Reader's Version - Sons were born to David in Hebron. His first son was Amnon. Amnon’s mother was Ahinoam from Jezreel.
- English Standard Version - And sons were born to David at Hebron: his firstborn was Amnon, of Ahinoam of Jezreel;
- New Living Translation - These are the sons who were born to David in Hebron: The oldest was Amnon, whose mother was Ahinoam from Jezreel.
- The Message - During the Hebron years, sons were born to David: Amnon, born of Ahinoam of Jezreel—the firstborn; Kileab, born of Abigail of Carmel, Nabal’s widow—his second; Absalom, born of Maacah, daughter of Talmai, king of Geshur—the third; Adonijah, born of Haggith—the fourth; Shephatiah, born of Abital—the fifth; Ithream, born of Eglah—the sixth. These six sons of David were born in Hebron. * * *
- Christian Standard Bible - Sons were born to David in Hebron: His firstborn was Amnon, by Ahinoam the Jezreelite;
- New American Standard Bible - Sons were born to David in Hebron: his firstborn was Amnon, by Ahinoam the Jezreelitess;
- New King James Version - Sons were born to David in Hebron: His firstborn was Amnon by Ahinoam the Jezreelitess;
- American Standard Version - And unto David were sons born in Hebron: and his first-born was Amnon, of Ahinoam the Jezreelitess;
- King James Version - And unto David were sons born in Hebron: and his firstborn was Amnon, of Ahinoam the Jezreelitess;
- New English Translation - Now sons were born to David in Hebron. His firstborn was Amnon, born to Ahinoam the Jezreelite.
- World English Bible - Sons were born to David in Hebron. His firstborn was Amnon, of Ahinoam the Jezreelitess;
- 新標點和合本 - 大衛在希伯崙得了幾個兒子:長子暗嫩是耶斯列人亞希暖所生的;
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 大衛在希伯崙生了幾個兒子:長子暗嫩是耶斯列人亞希暖所生的;
- 和合本2010(神版-繁體) - 大衛在希伯崙生了幾個兒子:長子暗嫩是耶斯列人亞希暖所生的;
- 當代譯本 - 大衛在希伯崙生的兒子有耶斯列人亞希暖所生的長子暗嫩,
- 聖經新譯本 - 大衛在希伯崙生了幾個兒子:他的長子暗嫩,是耶斯列人亞希暖所生的。
- 呂振中譯本 - 大衛 在 希伯崙 生了幾個兒子:他的長子 暗嫩 、是 耶斯列 人 亞希暖 生的;
- 中文標準譯本 - 大衛在希伯崙生了幾個兒子: 長子暗嫩, 是耶斯列人婭希暖所生;
- 現代標點和合本 - 大衛在希伯崙得了幾個兒子:長子暗嫩,是耶斯列人亞希暖所生的;
- 文理和合譯本 - 大衛在希伯崙生子、長暗嫩、乃耶斯列女亞希暖所出、
- 文理委辦譯本 - 大闢在希伯崙生子、長暗嫩、乃耶斯烈地之女亞希暖所出。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 大衛 在 希伯崙 生數子、長子 安嫩 、乃 耶斯烈 女 亞希暖 所出、
- Nueva Versión Internacional - Mientras estuvo en Hebrón, David tuvo los siguientes hijos: Su primogénito fue Amnón hijo de Ajinoán la jezrelita;
- 현대인의 성경 - 다윗은 헤브론에 사는 동안 여섯 아들을 낳았다. 그들 중 맏아들은 이스르엘 여자 아히노암에게서 태어난 암논,
- Новый Русский Перевод - В Хевроне у Давида родились сыновья. Его первенцем был Амнон, сын изреельтянки Ахиноамь;
- Восточный перевод - В Хевроне у Давуда родились сыновья: Его первенцем был Амнон, сын изреельтянки Ахиноамь;
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - В Хевроне у Давуда родились сыновья: Его первенцем был Амнон, сын изреельтянки Ахиноамь;
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - В Хевроне у Довуда родились сыновья: Его первенцем был Амнон, сын изреельтянки Ахиноамь;
- La Bible du Semeur 2015 - Il naquit à David des fils à Hébron : son premier-né s’appelait Amnôn, il était fils d’Ahinoam de Jizréel.
- リビングバイブル - ダビデには、ヘブロンでの生活の間に何人もの息子が生まれました。長男のアムノンは、妻アヒノアムから生まれました。
- Nova Versão Internacional - Estes foram os filhos de Davi nascidos em Hebrom: O seu filho mais velho era Amnom, filho de Ainoã, de Jezreel;
- Hoffnung für alle - Als David in Hebron wohnte, wurden ihm mehrere Söhne geboren: Der älteste hieß Amnon, seine Mutter war Ahinoam aus Jesreel.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Tại Hếp-rôn, Đa-vít sinh được các con trai sau đây: Trưởng nam là Am-nôn, mẹ là A-hi-nô-am, người Gít-rê-ên.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ราชโอรสของดาวิดที่ประสูติในเมืองเฮโบรน ได้แก่ อัมโนนราชโอรสหัวปี ประสูติจากนางอาหิโนอัมแห่งยิสเรเอล
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ดาวิดมีบุตรชายที่เกิดในเมืองเฮโบรนคือ อัมโนนบุตรชายหัวปีเกิดจากนางอาหิโนอัมชาวยิสเรเอล
交叉引用
- 1 Samuel 25:42 - Then Abigail quickly got up, and rode on a donkey, with five of her maidens who attended her; and she followed the messengers of David and became his wife.
- 1 Samuel 25:43 - David had also taken Ahinoam of Jezreel, and they both became his wives.
- 2 Samuel 13:1 - It happened afterwards that Absalom the son of David had a beautiful sister whose name was Tamar, and Amnon [her half brother] the son of David was in love with her.
- 2 Samuel 13:2 - Amnon was so frustrated because of his [half-] sister Tamar that he made himself sick, for she was a virgin, and Amnon thought it impossible for him to do anything to her.
- 2 Samuel 13:3 - But Amnon had a friend whose name was Jonadab the son of Shimeah, David’s brother; and Jonadab was a very shrewd (cunning) man.
- 2 Samuel 13:4 - He said to Amnon, “Why are you, the king’s son, so depressed morning after morning? Will you not tell me?” And Amnon said to him, “I am in love with Tamar, my [half-] brother Absalom’s sister.”
- 2 Samuel 13:5 - Jonadab said to him, “Go to bed and pretend you are sick; and when your father [David] comes to see you, say to him, ‘Just let my sister Tamar come and serve me food, and let her prepare it in my sight, so that I may see it and eat it from her hand.’ ”
- 2 Samuel 13:6 - So Amnon lay down and pretended to be sick; and when the king came to see him, Amnon said to the king, “Please let my sister Tamar come and make me a couple of cakes in my sight, so that I may eat from her hand.”
- 2 Samuel 13:7 - Then David sent word to the house for Tamar, saying, “Go now to your brother Amnon’s house, and prepare some food for him.”
- 2 Samuel 13:8 - So Tamar went to her brother Amnon’s house, and he was in bed. And she took dough and kneaded it, and made cakes in his sight, and baked them.
- 2 Samuel 13:9 - She took the pan and dished them out before him, but he refused to eat. And Amnon said, “Have everyone leave me.” So everyone left him [except Tamar].
- 2 Samuel 13:10 - Then Amnon said to Tamar, “Bring the food into the bedroom, so that I may eat from your hand.” So Tamar took the cakes she had made and brought them into the bedroom to her [half-] brother Amnon.
- 2 Samuel 13:11 - When she brought them to him to eat, he took hold of her and said, “Come, lie with me, my sister.”
- 2 Samuel 13:12 - She replied, “No, my brother! Do not violate me, for such a thing is not done in Israel; do not do this disgraceful thing!
- 2 Samuel 13:13 - As for me, how could I get rid of my shame and disgrace? And you, you will be considered one of the fools in Israel. So now, just speak to the king [about taking me as your wife], for he will not withhold me from you.”
- 2 Samuel 13:14 - But he would not listen to her; and since he was stronger than she, he violated her and lay with her.
- 2 Samuel 13:15 - Then Amnon became extremely hateful toward her, for his hatred toward her was greater than the love which he had for her. And Amnon said to her, “Get up and get out!”
- 2 Samuel 13:16 - But she said, “No, because this wrong of sending me away is worse than the other that you have done to me!” But he would not listen to her.
- 2 Samuel 13:17 - Instead, he called his young man who was his personal servant and said, “Now throw this woman out of my presence and bolt the door behind her.”
- 2 Samuel 13:18 - Now Tamar was wearing a [long-sleeved] robe of various colors; for that is how the virgin daughters of the king dressed themselves in robes. Then Amnon’s personal servant took her out and bolted the door behind her.
- 2 Samuel 13:19 - So Tamar put dust on her head [in grief] and tore the long-sleeved robe which she had on, and she put her hand on her head and went away crying out [for help].
- 2 Samuel 13:20 - So her brother Absalom said to her, “Has your brother Amnon been with you? But now keep silent, my sister; he is your brother; do not take this matter to heart.” So Tamar remained secluded in her brother Absalom’s house.
- 2 Samuel 13:21 - Now when King David heard about all these things, he was very angry [but failed to take any action].
- 2 Samuel 13:22 - But Absalom did not speak to Amnon either good or bad; for Absalom hated Amnon because he had violated his sister Tamar.
- 2 Samuel 13:23 - Now it came about after two full years that Absalom had sheepshearers at Baal-hazor near Ephraim, and Absalom invited all the king’s sons [to a party].
- 2 Samuel 13:24 - Absalom came to [his father] the king and said, “Behold, your servant has sheepshearers; please let the king and his servants go with your servant.”
- 2 Samuel 13:25 - But the king said to Absalom, “No, my son, we should not all go, for we will be a burden to you.” Although Absalom [strongly] urged David, still he would not go, but he gave him his blessing.
- 2 Samuel 13:26 - Then Absalom said, “If not, then at least let my brother Amnon go with us.” And the king said to him, “Why should he go with you?”
- 2 Samuel 13:27 - But Absalom urged him [again], and he let Amnon and all the king’s sons go with him.
- 2 Samuel 13:28 - Now Absalom commanded his servants, “Notice carefully, when Amnon’s heart is joyous with wine, and when I say to you, ‘Strike Amnon,’ then kill him. Do not be afraid; have I not commanded you myself [and in doing so have I not taken full responsibility for his death]? Be courageous and brave.”
- 2 Samuel 13:29 - So the servants of Absalom did to Amnon just as Absalom had commanded. Then all the king’s sons got up, and every man mounted his mule and fled.
- Genesis 49:3 - “Reuben, you are my firstborn; My might, the beginning of my strength and vigor, Preeminent in dignity and preeminent in power [that should have been your birthright].
- Genesis 49:4 - But unstable and reckless and boiling over like water [in sinful lust], you shall not excel or have the preeminence [of the firstborn], Because you went up to your father’s bed [with Bilhah]; You defiled it—he went up to my couch.
- 1 Chronicles 3:1 - These were the sons of David who were born to him in Hebron: the firstborn was Amnon, by Ahinoam the Jezreelitess; second, Daniel (Chileab), by Abigail the Carmelitess;
- 1 Chronicles 3:2 - third, Absalom the son of Maacah, daughter of Talmai king of Geshur; fourth, Adonijah, the son of Haggith;
- 1 Chronicles 3:3 - fifth, Shephatiah, by Abital; sixth, Ithream, by his wife Eglah.
- 1 Chronicles 3:4 - These six were born to David in Hebron; he reigned there seven years and six months, and in Jerusalem he reigned thirty-three years.