逐节对照
- Amplified Bible - Many will follow their shameful ways, and because of them the way of truth will be maligned.
- 新标点和合本 - 将有许多人随从他们邪淫的行为,便叫真道因他们的缘故被毁谤。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 许多人会随从他们淫荡的行为,以致真理之道因他们的缘故被毁谤。
- 和合本2010(神版-简体) - 许多人会随从他们淫荡的行为,以致真理之道因他们的缘故被毁谤。
- 当代译本 - 许多人会效法他们邪恶无耻的行为,致使真理之道被人毁谤。
- 圣经新译本 - 许多人会随从他们的淫行,因此真理的道,就因他们的缘故被人毁谤。
- 中文标准译本 - 许多人会随从他们好色 的事;真理之道 也会因他们的缘故,受到亵渎。
- 现代标点和合本 - 将有许多人随从他们邪淫的行为,便叫真道因他们的缘故被毁谤。
- 和合本(拼音版) - 将有许多人随从他们邪淫的行为,便叫真道因他们的缘故被毁谤。
- New International Version - Many will follow their depraved conduct and will bring the way of truth into disrepute.
- New International Reader's Version - Many people will follow their lead. These people will do the same evil things the false teachers do. They will cause people to think badly about the way of truth.
- English Standard Version - And many will follow their sensuality, and because of them the way of truth will be blasphemed.
- New Living Translation - Many will follow their evil teaching and shameful immorality. And because of these teachers, the way of truth will be slandered.
- The Message - They give the way of truth a bad name. They’re only out for themselves. They’ll say anything, anything, that sounds good to exploit you. They won’t, of course, get by with it. They’ll come to a bad end, for God has never just stood by and let that kind of thing go on.
- Christian Standard Bible - Many will follow their depraved ways, and the way of truth will be maligned because of them.
- New American Standard Bible - Many will follow their indecent behavior, and because of them the way of the truth will be maligned;
- New King James Version - And many will follow their destructive ways, because of whom the way of truth will be blasphemed.
- American Standard Version - And many shall follow their lascivious doings; by reason of whom the way of the truth shall be evil spoken of.
- King James Version - And many shall follow their pernicious ways; by reason of whom the way of truth shall be evil spoken of.
- New English Translation - And many will follow their debauched lifestyles. Because of these false teachers, the way of truth will be slandered.
- World English Bible - Many will follow their immoral ways, and as a result, the way of the truth will be maligned.
- 新標點和合本 - 將有許多人隨從他們邪淫的行為,便叫真道因他們的緣故被毀謗。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 許多人會隨從他們淫蕩的行為,以致真理之道因他們的緣故被毀謗。
- 和合本2010(神版-繁體) - 許多人會隨從他們淫蕩的行為,以致真理之道因他們的緣故被毀謗。
- 當代譯本 - 許多人會效法他們邪惡無恥的行為,致使真理之道被人毀謗。
- 聖經新譯本 - 許多人會隨從他們的淫行,因此真理的道,就因他們的緣故被人毀謗。
- 呂振中譯本 - 許多人一味隨從他們的邪蕩,真理的路必因他們的緣故而受謗讟。
- 中文標準譯本 - 許多人會隨從他們好色 的事;真理之道 也會因他們的緣故,受到褻瀆。
- 現代標點和合本 - 將有許多人隨從他們邪淫的行為,便叫真道因他們的緣故被毀謗。
- 文理和合譯本 - 將有多人從其淫妄、真道因之而受謗、
- 文理委辦譯本 - 眾見有人聽從其妄、因而訕謗真道、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 將有多人、從其邪行、真道因之受謗、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 且必有多人與之推波助瀾、同流合污、以致真諦妙道、因斯輩之故、為世詬病。
- Nueva Versión Internacional - Muchos los seguirán en sus prácticas vergonzosas, y por causa de ellos se difamará el camino de la verdad.
- 현대인의 성경 - 많은 사람이 그들의 방탕한 길을 따를 것이며 그들 때문에 진리가 훼방을 받게 될 것입니다.
- Новый Русский Перевод - Многие последуют их разврату, и из-за них Путь истины будет подвергаться поношению.
- Восточный перевод - Многие последуют их разврату, и из-за них Путь истины будет подвергаться поношению.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Многие последуют их разврату, и из-за них Путь истины будет подвергаться поношению.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Многие последуют их разврату, и из-за них Путь истины будет подвергаться поношению.
- La Bible du Semeur 2015 - Beaucoup de gens les suivront dans leur immoralité et, à cause d’eux, la voie de la vérité sera discréditée.
- リビングバイブル - 多くの者が彼らの不道徳な教えにひかれ、そのためにキリストとその教えが非難されます。
- Nestle Aland 28 - καὶ πολλοὶ ἐξακολουθήσουσιν αὐτῶν ταῖς ἀσελγείαις δι’ οὓς ἡ ὁδὸς τῆς ἀληθείας βλασφημηθήσεται,
- unfoldingWord® Greek New Testament - καὶ πολλοὶ ἐξακολουθήσουσιν αὐτῶν ταῖς ἀσελγείαις, δι’ οὓς ἡ ὁδὸς τῆς ἀληθείας βλασφημηθήσεται.
- Nova Versão Internacional - Muitos seguirão os caminhos vergonhosos desses homens e, por causa deles, será difamado o caminho da verdade.
- Hoffnung für alle - Trotzdem werden viele auf sie hören und sich ihrem ausschweifenden Leben anschließen. Diese Leute bringen unseren Glauben, den wahren Weg zu Gott, in Verruf.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Nhiều người sẽ theo tà thuyết ấy, sống bừa bãi phóng túng, làm cho Chúa Cứu Thế và Đạo Ngài bị chê cười.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - หลายคนจะเดินตามแนวทางอันน่าละอายของเขา สร้างความเสื่อมเสียแก่ทางแห่งความจริง
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - มีหลายคนจะกระทำตามราคะตัณหาของพวกเขา และจะทำให้หนทางแห่งความจริงถูกดูหมิ่นดูแคลน
交叉引用
- 2 Peter 2:12 - But these [false teachers], like unreasoning animals, [mere] creatures of instinct, born to be captured and destroyed, reviling things they do not understand, will also perish in their own corruption [in their destroying they will be destroyed],
- Revelation 13:8 - All the inhabitants of the earth will fall down and worship him, everyone whose name has not been written since the foundation of the world in the Book of Life of the Lamb who has been slain [as a willing sacrifice].
- 1 Timothy 5:14 - So I want younger widows to get married, have children, manage their households, and not give opponents of the faith any occasion for slander.
- Matthew 24:10 - At that time many will be offended and repelled [by their association with Me] and will fall away [from the One whom they should trust] and will betray one another [handing over believers to their persecutors] and will hate one another.
- Matthew 24:11 - Many false prophets will appear and mislead many.
- Matthew 24:12 - Because lawlessness is increased, the love of most people will grow cold.
- Matthew 24:13 - But the one who endures and bears up [under suffering] to the end will be saved.
- Titus 2:8 - sound and beyond reproach in instruction, so that the opponent [of the faith] will be shamed, having nothing bad to say about us.
- Acts 18:26 - and he began to speak boldly and fearlessly in the synagogue. But when Priscilla and Aquila heard him, they took him aside and explained more accurately to him the way of God [and the full story of the life of Christ].
- Mark 12:14 - They came and said to Him, “Teacher, we know that You are truthful and have no personal bias toward anyone; for You are not influenced by outward appearances or social status, but in truth You teach the way of God. Is it lawful [according to Jewish law and tradition] to pay the poll-tax to [ Tiberius] Caesar, or not?
- Mark 13:22 - for false Christs and false prophets will arise, and they will provide signs and wonders in order to deceive, if [such a thing were] possible, even the elect [those God has chosen for Himself].
- Isaiah 35:8 - A highway will be there, and a roadway; And it will be called the Holy Way. The unclean will not travel on it, But it will be for those who walk on the way [the redeemed]; And fools will not wander on it.
- 1 John 2:18 - Children, it is the last hour [the end of this age]; and just as you heard that the antichrist is coming [the one who will oppose Christ and attempt to replace Him], even now many antichrists (false teachers) have appeared, which confirms our belief that it is the last hour.
- 1 John 2:19 - They went out from us [seeming at first to be Christians], but they were not really of us [because they were not truly born again and spiritually transformed]; for if they had been of us, they would have remained with us; but they went out [teaching false doctrine], so that it would be clearly shown that none of them are of us.
- Matthew 24:24 - For false Christs and false prophets will appear and they will provide great signs and wonders, so as to deceive, if possible, even the elect (God’s chosen ones).
- Psalms 18:21 - For I have kept the ways of the Lord, And have not wickedly departed from my God.
- Matthew 22:16 - They sent their disciples to Him, along with the Herodians, saying, “Teacher, we know that You are sincere and that You teach the way of God truthfully, without concerning Yourself about [what] anyone [thinks or says of Your teachings]; for You are impartial and do not seek anyone’s favor [and You treat all people alike, regardless of status].
- Jeremiah 6:16 - Thus says the Lord, “Stand by the roads and look; ask for the ancient paths, Where the good way is; then walk in it, And you will find rest for your souls. But they said, ‘We will not walk in it!’
- Titus 2:5 - to be sensible, pure, makers of a home [where God is honored], good-natured, being subject to their own husbands, so that the word of God will not be dishonored.
- Acts 19:9 - But when some were becoming hardened and disobedient [to the word of God], discrediting and speaking evil of the Way (Jesus, Christianity) before the congregation, Paul left them, taking the disciples with him, and went on holding daily discussions in the lecture hall of Tyrannus [instead of in the synagogue].
- Acts 14:2 - but the unbelieving Jews [who rejected Jesus as Messiah] stirred up and embittered the minds of the Gentiles against the believers.
- 2 Peter 2:21 - For it would have been better for them not to have [personally] known the way of righteousness, than to have known it and then to have turned back from the holy commandment [verbally] handed on to them.
- Acts 13:10 - and said, “ You [Elymas] who are full of every [kind of] deceit, and every [kind of] fraud, you son of the devil, enemy of everything that is right and good, will you never stop perverting the straight paths of the Lord?
- John 14:6 - Jesus said to him, “ I am the [only] Way [to God] and the [real] Truth and the [real] Life; no one comes to the Father but through Me.
- Revelation 12:9 - And the great dragon was thrown down, the age-old serpent who is called the devil and Satan, he who continually deceives and seduces the entire inhabited world; he was thrown down to the earth, and his angels were thrown down with him.
- Matthew 7:14 - But small is the gate and narrow and difficult to travel is the path that leads the way to [everlasting] life, and there are few who find it.
- Acts 16:17 - She followed after Paul and us and kept screaming and shouting, “These men are servants of the Most High God! They are proclaiming to you the way of salvation!”
- 1 Peter 2:12 - Keep your behavior excellent among the [unsaved] Gentiles [conduct yourself honorably, with graciousness and integrity], so that for whatever reason they may slander you as evildoers, yet by observing your good deeds they may [instead come to] glorify God in the day of visitation [when He looks upon them with mercy].
- Revelation 13:14 - And he deceives those [unconverted ones] who inhabit the earth [into believing him] because of the signs which he is given [by Satan] to perform in the presence of the [first] beast, telling those who inhabit the earth to make an image to the beast who was wounded [fatally] by the sword and has come back to life.
- Acts 24:14 - But I confess this to you, that according to the Way, which they call a [divisive and heretical] sect, I do worship and serve the God of our fathers, [confidently] believing everything that is in accordance with the Law [of Moses] and that is written in the Prophets;
- Jude 1:15 - to execute judgment upon all, and to convict all the ungodly of all the ungodly deeds they have done in an ungodly way, and of all the harsh and cruel things ungodly sinners have spoken against Him.”
- 2 Peter 2:15 - Abandoning the straight road [that is, the right way to live], they have gone astray; they have followed the way of [the false teacher] Balaam the son of Beor, who loved the reward of wickedness;
- Jude 1:10 - But these men sneer at anything which they do not understand; and whatever they do know by [mere] instinct, like unreasoning and irrational beasts—by these things they are destroyed.
- Romans 2:24 - For, “the name of God is blasphemed among the Gentiles because of you,” just as it is written [in Scripture].