逐节对照
- New American Standard Bible - On the ninth day of the fourth month the famine was so severe in the city that there was no food for the people of the land.
- 新标点和合本 - 四月初九日,城里有大饥荒,甚至百姓都没有粮食。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 四月初九,城里的饥荒非常严重,当地的百姓都没有粮食。
- 和合本2010(神版-简体) - 四月初九,城里的饥荒非常严重,当地的百姓都没有粮食。
- 当代译本 - 那年四月九日,城里饥荒非常严重,百姓无粮可吃。
- 圣经新译本 - 四月九日,城里饥荒非常严重,甚至那地的人民都断了粮食。
- 中文标准译本 - 到了四月九日,城中饥荒严重,当地的百姓没有粮食了。
- 现代标点和合本 - 四月初九日,城里有大饥荒,甚至百姓都没有粮食。
- 和合本(拼音版) - 四月初九日,城里有大饥荒,甚至百姓都没有粮食。
- New International Version - By the ninth day of the fourth month the famine in the city had become so severe that there was no food for the people to eat.
- New International Reader's Version - By the ninth day of the fourth month, there wasn’t any food left in the city. So the people didn’t have anything to eat.
- English Standard Version - On the ninth day of the fourth month the famine was so severe in the city that there was no food for the people of the land.
- New Living Translation - By July 18 in the eleventh year of Zedekiah’s reign, the famine in the city had become very severe, and the last of the food was entirely gone.
- Christian Standard Bible - By the ninth day of the fourth month the famine was so severe in the city that the common people had no food.
- New King James Version - By the ninth day of the fourth month the famine had become so severe in the city that there was no food for the people of the land.
- Amplified Bible - On the ninth day of the fourth month the famine [caused by the siege] was severe in the city; there was no food for the people of the land.
- American Standard Version - On the ninth day of the fourth month the famine was sore in the city, so that there was no bread for the people of the land.
- King James Version - And on the ninth day of the fourth month the famine prevailed in the city, and there was no bread for the people of the land.
- New English Translation - By the ninth day of the fourth month the famine in the city was so severe the residents had no food.
- World English Bible - On the ninth day of the fourth month, the famine was severe in the city, so that there was no bread for the people of the land.
- 新標點和合本 - 四月初九日,城裏有大饑荒,甚至百姓都沒有糧食。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 四月初九,城裏的饑荒非常嚴重,當地的百姓都沒有糧食。
- 和合本2010(神版-繁體) - 四月初九,城裏的饑荒非常嚴重,當地的百姓都沒有糧食。
- 當代譯本 - 那年四月九日,城裡饑荒非常嚴重,百姓無糧可吃。
- 聖經新譯本 - 四月九日,城裡饑荒非常嚴重,甚至那地的人民都斷了糧食。
- 呂振中譯本 - 四 月 九日、城裏大鬧饑荒,甚至當地的人民都沒有糧食。
- 中文標準譯本 - 到了四月九日,城中饑荒嚴重,當地的百姓沒有糧食了。
- 現代標點和合本 - 四月初九日,城裡有大饑荒,甚至百姓都沒有糧食。
- 文理和合譯本 - 四月九日、邑中饑甚、斯土之民絕糧、
- 文理委辦譯本 - 四月九日、邑民糧罄饑甚。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 四月九日、城中之民絕糧、饑甚、
- Nueva Versión Internacional - A los nueve días del mes cuarto, cuando el hambre se agravó en la ciudad, y no había más alimento para el pueblo,
- 현대인의 성경 - 그런데 성 안에 기근이 심하여 그 해 4월 9일에 백성들이 먹을 식량이 다 떨어지고
- Новый Русский Перевод - К девятому дню четвертого месяца голод в городе усилился, и у народа не осталось пищи.
- Восточный перевод - К девятому дню четвёртого месяца (18 июля 586 г. до н. э.) голод в городе усилился, и у народа не осталось пищи.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - К девятому дню четвёртого месяца (18 июля 586 г. до н. э.) голод в городе усилился, и у народа не осталось пищи.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - К девятому дню четвёртого месяца (18 июля 586 г. до н. э.) голод в городе усилился, и у народа не осталось пищи.
- La Bible du Semeur 2015 - Le neuvième jour du [quatrième] mois, alors que la famine sévissait durement dans la ville et que la population du pays n’avait plus rien à manger ,
- リビングバイブル - 最後の年の第四の月の九日になると、町に残っていた最後の食糧も底をつきました。
- Nova Versão Internacional - No nono dia do quarto mês, a fome na cidade havia se tornado tão rigorosa que não havia nada para o povo comer.
- Hoffnung für alle - Doch schließlich waren alle Vorräte aufgebraucht, und die Einwohner litten unter einer schweren Hungersnot. Am 9. Tag des 4. Monats
- Kinh Thánh Hiện Đại - Ngày chín tháng tư của năm thứ mười một đời Sê-đê-kia cai trị, nạn đói trong thành ngày càng trầm trọng, thực phẩm không còn.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เมื่อถึงวันที่เก้าของเดือนที่สี่ กรุงนี้ก็กันดารอาหารอย่างหนักจนไม่มีอาหารรับประทานเลย
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - วันที่เก้าของเดือนสี่ ทุพภิกขภัยรุนแรงที่สุดเกิดขึ้นในเมือง จนไม่มีอาหารให้แก่ประชาชนของแผ่นดิน
交叉引用
- Zechariah 8:19 - “The Lord of armies says this: ‘The fast of the fourth, the fast of the fifth, the fast of the seventh, and the fast of the tenth months will become joy, jubilation, and cheerful festivals for the house of Judah; so love truth and peace.’
- Ezekiel 4:9 - “But as for you, take wheat, barley, beans, lentils, millet, and spelt, and put them in one vessel and make them into bread for yourself; you shall eat it according to the number of the days that you lie on your side, 390 days.
- Ezekiel 4:10 - Your food which you eat shall be twenty shekels a day by weight; you shall eat it from time to time.
- Ezekiel 4:11 - The water you drink shall be a sixth of a hin by measure; you shall drink it from time to time.
- Ezekiel 4:12 - You shall eat it as a barley cake, having baked it in their sight over human dung.”
- Ezekiel 4:13 - Then the Lord said, “In this way the sons of Israel will eat their bread unclean among the nations where I will scatter them.”
- Ezekiel 4:14 - But I said, “Oh, Lord God! Behold, I have never been defiled; for from my youth until now I have never eaten what died of itself or was torn by animals, nor has any unclean meat ever entered my mouth!”
- Ezekiel 4:15 - Then He said to me, “See, I will give you cow’s dung in place of human dung, so that you may prepare your bread over it.”
- Ezekiel 4:16 - Moreover, He said to me, “Son of man, behold, I am going to break the staff of bread in Jerusalem, and they will eat bread by weight and with anxiety, and drink water by measure and in horror,
- Ezekiel 4:17 - because bread and water will be scarce; and they will tremble with one another and waste away in their guilt.
- Jeremiah 39:2 - in the eleventh year of Zedekiah, in the fourth month, in the ninth day of the month, the city wall was breached.
- Jeremiah 37:21 - Then King Zedekiah gave a command, and they placed Jeremiah in custody in the courtyard of the guardhouse, and gave him a loaf of bread daily from the bakers’ street, until all the bread in the city was gone. So Jeremiah remained in the courtyard of the guardhouse.
- Ezekiel 5:10 - Therefore, fathers will eat their sons among you, and sons will eat their fathers; for I will execute judgments on you and scatter all your remnant to every wind.
- Ezekiel 7:15 - The sword is outside the city and the plague and the famine are within. Anyone who is in the field will die by the sword, while famine and the plague will consume those in the city.
- Jeremiah 52:6 - On the ninth day of the fourth month the famine was so severe in the city that there was no food for the people of the land.
- Ezekiel 14:21 - For this is what the Lord God says: “How much more when I send My four severe judgments against Jerusalem: sword, famine, vicious animals, and plague to eliminate human and animal life from it!
- Lamentations 4:4 - The tongue of the infant clings To the roof of its mouth because of thirst; The children ask for bread, But no one breaks it for them.
- Lamentations 4:5 - Those who used to eat delicacies Are made to tremble in the streets; Those who were raised in crimson clothing Embrace garbage heaps.
- Lamentations 4:6 - For the wrongdoing of the daughter of my people Is greater than the sin of Sodom, Which was overthrown as in a moment, And no hands were turned toward her.
- Lamentations 4:7 - Her consecrated ones were purer than snow, They shined more than milk; They were more ruddy in body than pearls of coral, Their form was like lapis lazuli.
- Lamentations 4:8 - Their appearance is darker than soot, They are not recognized in the streets; Their skin is shriveled on their bones, It is dry, it has become like wood.
- Lamentations 4:9 - Better off are those killed by the sword Than those killed by hunger; For they waste away, stricken By the lack of the produce of the field.
- Lamentations 4:10 - The hands of compassionate women Boiled their own children; They became food for them Due to the destruction of the daughter of my people.
- Ezekiel 5:12 - A third of you will die by plague or perish by famine among you, a third will fall by the sword around you, and a third I will scatter to every wind, and I will unsheathe a sword behind them.
- Deuteronomy 28:52 - And it will besiege you in all your towns until your high and fortified walls in which you trusted come down throughout your land, and it will besiege you in all your towns throughout your land which the Lord your God has given you.
- Deuteronomy 28:53 - Then you will eat the offspring of your own body, the flesh of your sons and of your daughters whom the Lord your God has given you, during the siege and the hardship by which your enemy will oppress you.
- Leviticus 26:26 - When I break your staff of bread, ten women will bake your bread in one oven, and they will bring back your bread in rationed amounts, so that you will eat and not be satisfied.
- Jeremiah 38:2 - “This is what the Lord says: ‘Anyone who stays in this city will die by the sword, by famine, or by plague; but anyone who surrenders to the Chaldeans will live and have his own life as plunder, and stay alive.’