Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
4:15 TNCV
逐节对照
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ทั้งหมดนี้เพื่อประโยชน์ของท่าน เพื่อพระคุณที่กำลังไปถึงคนจำนวนมากยิ่งๆ ขึ้นจะเป็นเหตุให้การขอบพระคุณท่วมท้นขึ้นเป็นการเทิดพระเกียรติสิริของพระเจ้า
  • 新标点和合本 - 凡事都是为你们,好叫恩惠因人多越发加增,感谢格外显多,以致荣耀归与 神。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 凡事都是为了你们,好使恩惠既藉着更多的人而加增,感恩也格外显多,好归荣耀给上帝。
  • 和合本2010(神版-简体) - 凡事都是为了你们,好使恩惠既藉着更多的人而加增,感恩也格外显多,好归荣耀给 神。
  • 当代译本 - 其实一切都是为了你们,好叫恩典临到更多的人,有更多人向上帝感恩,使上帝得荣耀。
  • 圣经新译本 - 这一切都是为了你们,好使恩惠既然因着许多人而增多,感恩的心也更加增多了,使荣耀归给 神。
  • 中文标准译本 - 的确,这一切都是为了你们的缘故,好让恩典藉着更多的人而增多,使感谢充实满溢,归于神的荣耀。
  • 现代标点和合本 - 凡事都是为你们,好叫恩惠因人多越发加增,感谢格外显多,以致荣耀归于神。
  • 和合本(拼音版) - 凡事都是为你们,好叫恩惠因人多越发加增,感谢格外显多,以致荣耀归与上帝。
  • New International Version - All this is for your benefit, so that the grace that is reaching more and more people may cause thanksgiving to overflow to the glory of God.
  • New International Reader's Version - All this is for your benefit. God’s grace is reaching more and more people. So they will become more and more thankful. They will give glory to God.
  • English Standard Version - For it is all for your sake, so that as grace extends to more and more people it may increase thanksgiving, to the glory of God.
  • New Living Translation - All of this is for your benefit. And as God’s grace reaches more and more people, there will be great thanksgiving, and God will receive more and more glory.
  • Christian Standard Bible - Indeed, everything is for your benefit so that, as grace extends through more and more people, it may cause thanksgiving to increase to the glory of God.
  • New American Standard Bible - For all things are for your sakes, so that grace, having spread to more and more people, will cause thanksgiving to overflow to the glory of God.
  • New King James Version - For all things are for your sakes, that grace, having spread through the many, may cause thanksgiving to abound to the glory of God.
  • Amplified Bible - For all [these] things are for your sake, so that as [God’s remarkable, undeserved] grace reaches to more and more people it may increase thanksgiving, to the glory of [our great] God.
  • American Standard Version - For all things are for your sakes, that the grace, being multiplied through the many, may cause the thanksgiving to abound unto the glory of God.
  • King James Version - For all things are for your sakes, that the abundant grace might through the thanksgiving of many redound to the glory of God.
  • New English Translation - For all these things are for your sake, so that the grace that is including more and more people may cause thanksgiving to increase to the glory of God.
  • World English Bible - For all things are for your sakes, that the grace, being multiplied through the many, may cause the thanksgiving to abound to the glory of God.
  • 新標點和合本 - 凡事都是為你們,好叫恩惠因人多越發加增,感謝格外顯多,以致榮耀歸與神。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 凡事都是為了你們,好使恩惠既藉着更多的人而加增,感恩也格外顯多,好歸榮耀給上帝。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 凡事都是為了你們,好使恩惠既藉着更多的人而加增,感恩也格外顯多,好歸榮耀給 神。
  • 當代譯本 - 其實一切都是為了你們,好叫恩典臨到更多的人,有更多人向上帝感恩,使上帝得榮耀。
  • 聖經新譯本 - 這一切都是為了你們,好使恩惠既然因著許多人而增多,感恩的心也更加增多了,使榮耀歸給 神。
  • 呂振中譯本 - 一切都是為了你們,好叫恩惠、既藉着更多的人而增多着、便可以使感謝也越發溢流出來、以彰顯上帝之榮耀。
  • 中文標準譯本 - 的確,這一切都是為了你們的緣故,好讓恩典藉著更多的人而增多,使感謝充實滿溢,歸於神的榮耀。
  • 現代標點和合本 - 凡事都是為你們,好叫恩惠因人多越發加增,感謝格外顯多,以致榮耀歸於神。
  • 文理和合譯本 - 萬事皆為爾曹、致恩因眾而增、祝謝彌盛、以榮上帝、○
  • 文理委辦譯本 - 我所遇者、皆為爾益、得受洪恩、祝謝者多、上帝之榮益彰、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 萬事皆為爾曹、使眾因受多恩、亦多感謝、歸榮於天主、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 蓋萬事莫非為爾等之故、亦欲使聖寵廣被元元、俾萬眾一心、稱謝天主之光榮云耳。
  • Nueva Versión Internacional - Todo esto es por el bien de ustedes, para que la gracia que está alcanzando a más y más personas haga abundar la acción de gracias para la gloria de Dios.
  • 현대인의 성경 - 이 모든 것은 다 여러분의 유익을 위한 것입니다. 그래서 더 많은 사람이 넘치는 은혜를 받고 감사함으로 하나님의 영광을 찬양하게 하려는 것입니다.
  • Новый Русский Перевод - Все это к вашему благу, чтобы благодать, достигающая все большего и большего числа людей, усиливала благодарность, возносимую во славу Бога.
  • Восточный перевод - Всё это к вашему благу, чтобы благодать, достигающая всё большего и большего числа людей, усиливала благодарность, возносимую во славу Всевышнего.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Всё это к вашему благу, чтобы благодать, достигающая всё большего и большего числа людей, усиливала благодарность, возносимую во славу Аллаха.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Всё это к вашему благу, чтобы благодать, достигающая всё большего и большего числа людей, усиливала благодарность, возносимую во славу Всевышнего.
  • La Bible du Semeur 2015 - Ainsi, tout ce que nous endurons, c’est à cause de vous, pour que la grâce abonde en atteignant des hommes toujours plus nombreux, et qu’ainsi augmente le nombre des prières de reconnaissance à la gloire de Dieu.
  • リビングバイブル - こんな苦しみに甘んじているのも、あなたがたのためを思うからです。キリストに導かれる人が増えれば増えるほど、その大きな恵みがますます多くの人におよんで、感謝に満ちあふれ、主の栄光が明らかになるのです。
  • Nestle Aland 28 - τὰ γὰρ πάντα δι’ ὑμᾶς, ἵνα ἡ χάρις πλεονάσασα διὰ τῶν πλειόνων τὴν εὐχαριστίαν περισσεύσῃ εἰς τὴν δόξαν τοῦ θεοῦ.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - τὰ γὰρ πάντα δι’ ὑμᾶς, ἵνα ἡ χάρις πλεονάσασα διὰ τῶν πλειόνων, τὴν εὐχαριστίαν περισσεύσῃ εἰς τὴν δόξαν τοῦ Θεοῦ.
  • Nova Versão Internacional - Tudo isso é para o bem de vocês, para que a graça, que está alcançando um número cada vez maior de pessoas, faça que transbordem as ações de graças para a glória de Deus.
  • Hoffnung für alle - Alle Entbehrungen aber ertragen wir für euch. Denn je mehr Menschen das Geschenk der Gnade Gottes annehmen, umso mehr werden Gott danken und ihn über alles ehren.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Mọi việc ấy đều nhằm mục đích phục vụ anh chị em. Do đó, càng đông người hưởng ân sủng Đức Chúa Trời, càng thêm nhiều lời cảm tạ, ngợi tôn Ngài.
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - สิ่ง​เหล่า​นี้​ทั้ง​สิ้น​เป็น​ไป​เพื่อ​ประโยชน์​ของ​ท่าน เพื่อ​ว่า​ขณะ​ที่​พระ​คุณ​ได้​แผ่​ขยาย​ไป​ยัง​คน​มาก​ยิ่ง​ขึ้น​นั้น ก็​จะ​ทำ​ให้​มี​คน​ขอบคุณ​พระ​เจ้า​เพิ่ม​ขึ้น​เพื่อ​พระ​บารมี​ของ​พระ​เจ้า
交叉引用
  • กาลาเทีย 1:24 - และพวกเขาสรรเสริญพระเจ้าเนื่องด้วยข้าพเจ้า
  • วิวรณ์ 19:4 - ผู้อาวุโสทั้งยี่สิบสี่คนกับสิ่งมีชีวิตทั้งสี่หมอบกราบนมัสการพระเจ้าผู้ประทับบนพระที่นั่ง และร้องว่า “อาเมน ฮาเลลูยา!”
  • วิวรณ์ 19:5 - แล้วมีเสียงหนึ่งดังจากพระที่นั่งกล่าวว่า “ท่านทั้งปวงที่เป็นผู้รับใช้ของพระองค์ ผู้ที่ยำเกรงพระองค์ ทั้งผู้ใหญ่และผู้น้อย จงสรรเสริญพระเจ้าของเรา”
  • วิวรณ์ 19:6 - จากนั้นข้าพเจ้าได้ยินเสียงคล้ายเสียงผู้คนมากมายเหมือนเสียงน้ำเชี่ยวกรากและเหมือนเสียงฟ้าร้องกึกก้องตะโกนว่า “ฮาเลลูยา! เพราะองค์พระผู้เป็นเจ้าพระเจ้าผู้ทรงฤทธิ์ ของเราทรงครอบครองอยู่
  • 1โครินธ์ 3:21 - ดังนั้นแล้วอย่ายกมนุษย์มาโอ้อวดอีกเลย! สิ่งสารพัดล้วนเป็นของพวกท่าน
  • 1โครินธ์ 3:22 - ไม่ว่าเปาโล หรืออปอลโล หรือเคฟาส หรือโลก หรือชีวิต หรือความตาย หรือปัจจุบัน หรืออนาคต ทั้งหมดล้วนเป็นของพวกท่าน
  • 1โครินธ์ 3:23 - และพวกท่านเป็นของพระคริสต์ และพระคริสต์ทรงเป็นของพระเจ้า
  • โคโลสี 1:24 - บัดนี้ข้าพเจ้าทั้งชื่นชมยินดีในสิ่งที่ได้ทนทุกข์เพื่อพวกท่าน และข้าพเจ้ากำลังเติมการทนทุกข์ของพระคริสต์ที่ยังขาดอยู่ให้เต็มในร่างกายข้าพเจ้า เพื่อเห็นแก่พระกายของพระองค์คือคริสตจักร
  • 2โครินธ์ 1:4 - ผู้ทรงปลอบประโลมใจเราในความทุกข์ร้อนทั้งสิ้นของเรา เพื่อเราจะสามารถปลอบประโลมใจบรรดาผู้ทุกข์ร้อนในเรื่องใดๆ ด้วยการปลอบประโลมใจซึ่งเราเองได้รับจากพระเจ้า
  • 2โครินธ์ 1:5 - เพราะการทนทุกข์ของพระคริสต์หลั่งล้นเข้ามาในชีวิตของเราฉันใด การปลอบประโลมใจของเราก็ท่วมท้นโดยทางพระคริสต์ฉันนั้น
  • 2โครินธ์ 1:6 - หากเราทนทุกข์ ก็เพื่อการปลอบประโลมใจและเพื่อความรอดของท่าน หากเราได้รับการปลอบประโลมใจ ก็เพื่อให้ท่านได้รับการปลอบประโลมใจ ซึ่งส่งผลให้ท่านมีความอดทนอดกลั้นในความทุกข์ยากเดียวกันกับที่เราทนทุกข์อยู่
  • วิวรณ์ 4:8 - สิ่งมีชีวิตทั้งสี่นี้ แต่ละตนมีหกปีกและมีดวงตาทั่วไปหมดแม้แต่ใต้ปีก ต่างร้องขานทั้งวันทั้งคืนไม่หยุดว่า “บริสุทธิ์ บริสุทธิ์ บริสุทธิ์ คือองค์พระผู้เป็นเจ้าพระเจ้าผู้ทรงฤทธิ์ ผู้ทรงดำรงอยู่ในอดีตและดำรงอยู่ในปัจจุบัน และจะเสด็จมา”
  • วิวรณ์ 4:9 - ทุกครั้งที่สิ่งมีชีวิตทั้งสี่ถวายพระสิริ พระเกียรติ และคำขอบพระคุณแด่พระองค์ผู้ประทับบนพระที่นั่ง ผู้ทรงดำรงอยู่ตลอดกาล
  • วิวรณ์ 4:10 - ผู้อาวุโสทั้งยี่สิบสี่คนก็หมอบกราบพระองค์ผู้ประทับบนพระที่นั่งนั้น นมัสการพระองค์ผู้ทรงดำรงอยู่ตลอดกาล พวกเขาวางมงกุฎของตนลงหน้าพระที่นั่งนั้นและทูลว่า
  • วิวรณ์ 4:11 - “ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้าและพระเจ้าของเรา พระองค์ทรงสมควรที่จะรับพระสิริ พระเกียรติและเดชานุภาพ เพราะพระองค์ได้ทรงสร้างสรรพสิ่ง และโดยพระดำริของพระองค์ สิ่งเหล่านี้ได้ถูกสร้างขึ้น และเป็นอยู่”
  • วิวรณ์ 5:8 - เมื่อทรงรับแล้ว สิ่งมีชีวิตทั้งสี่กับเหล่าผู้อาวุโสทั้งยี่สิบสี่คนก็หมอบกราบลงเบื้องหน้าพระเมษโปดก ต่างถือพิณกับขันทองคำที่เต็มด้วยเครื่องหอมซึ่งเป็นคำอธิษฐานของประชากรของพระเจ้า
  • วิวรณ์ 5:9 - และขับร้องเพลงบทใหม่ว่า “พระองค์ทรงสมควรที่จะรับหนังสือม้วน และเปิดผนึกตราของหนังสือนั้นออก เพราะพระองค์ทรงถูกประหารแล้ว และด้วยพระโลหิตของพระองค์ได้ทรงซื้อ มนุษย์ทั้งหลายถวายแด่พระเจ้า จากทุกเผ่า ทุกภาษา ทุกหมู่ชน และทุกชาติ
  • วิวรณ์ 5:10 - ทรงโปรดให้เขาทั้งหลายเป็นอาณาจักรและเป็นปุโรหิตรับใช้พระเจ้าของเรา และพวกเขาจะครอบครองโลก”
  • วิวรณ์ 5:11 - แล้วข้าพเจ้ามองดูและได้ยินเสียงทูตสวรรค์นับแสนนับล้านมากมายนับไม่ถ้วน ซึ่งรายล้อมพระที่นั่งกับสิ่งมีชีวิตทั้งสี่และเหล่าผู้อาวุโส
  • วิวรณ์ 5:12 - ทูตสวรรค์เหล่านั้นขับร้องเสียงดังว่า “พระเมษโปดกผู้ถูกประหาร ทรงสมควรได้รับเดชานุภาพ ราชสมบัติ ปัญญา พลัง พระเกียรติ พระสิริ และคำสรรเสริญ!”
  • วิวรณ์ 5:13 - จากนั้นข้าพเจ้าได้ยินเสียงทุกชีวิตในสวรรค์ บนแผ่นดินโลก ใต้แผ่นดินโลก และในมหาสมุทร ตลอดจนสรรพสิ่งในนั้นขับร้องว่า “ขอถวายคำสรรเสริญ พระเกียรติ พระสิริ และเดชานุภาพ แด่พระองค์ผู้ประทับบนพระที่นั่งและแด่พระเมษโปดก สืบๆ ไปเป็นนิตย์!”
  • วิวรณ์ 5:14 - สิ่งมีชีวิตทั้งสี่ร้องว่า “อาเมน ” และเหล่าผู้อาวุโสหมอบกราบนมัสการ
  • 2ทิโมธี 2:10 - ฉะนั้นข้าพเจ้ายอมทนทุกอย่างเพื่อเห็นแก่ผู้ที่ทรงเลือกสรรไว้ เพื่อว่าคนเหล่านั้นจะได้รับความรอดซึ่งอยู่ในพระเยซูคริสต์พร้อมด้วยศักดิ์ศรีนิรันดร์
  • โคโลสี 3:16 - จงให้พระวจนะของพระคริสต์เปี่ยมล้นอยู่ในท่านขณะที่ท่านสั่งสอนและเตือนสติกันด้วยปัญญาทั้งสิ้น และขณะที่ท่านร้องเพลงสดุดี เพลงนมัสการ และบทเพลงฝ่ายวิญญาณด้วยใจกตัญญูต่อพระเจ้า
  • โคโลสี 3:17 - และไม่ว่าท่านจะทำสิ่งใด จะเป็นวาจาหรือการกระทำก็ตาม จงทำทุกสิ่งในพระนามขององค์พระเยซูเจ้า ขอบพระคุณพระเจ้าพระบิดาโดยทางพระเยซู ( อฟ.5:22—6:9 )
  • ฮีบรู 13:15 - เพราะฉะนั้นให้เราถวายการสรรเสริญเป็นเครื่องบูชาแด่พระเจ้าโดยทางพระเยซูตลอดไป คือถวายผลแห่งริมฝีปากที่กล่าวยอมรับพระนามของพระองค์
  • ฮีบรู 13:16 - อย่าลืมที่จะทำความดีและแบ่งปันร่วมกับผู้อื่นเพราะพระเจ้าพอพระทัยเครื่องบูชาเช่นนี้
  • สดุดี 50:14 - จงถวายเครื่องบูชาขอบพระคุณแด่พระเจ้า ทำตามที่ได้ถวายปฏิญาณต่อองค์ผู้สูงสุด
  • สดุดี 50:23 - ผู้ที่ถวายเครื่องบูชาขอบพระคุณก็ให้เกียรติเรา และผู้ที่เตรียมทางของตนไว้ดี เราก็จะสำแดงความรอดของพระเจ้าแก่เขา ”
  • 1เปโตร 4:11 - ถ้าผู้ใดจะพูดก็ควรพูดประหนึ่งเป็นผู้กล่าวพระดำรัสของพระเจ้า ถ้าผู้ใดจะรับใช้ก็ควรทำตามกำลังที่พระเจ้าประทาน เพื่อว่าในทุกสิ่งพระเจ้าจะได้รับการสรรเสริญโดยทางพระเยซูคริสต์ ขอพระเกียรติสิริและเดชานุภาพมีแด่พระองค์สืบๆ ไปเป็นนิตย์ อาเมน
  • 1เปโตร 2:9 - แต่พวกท่านเป็นประชากรที่พระเจ้าได้ทรงเลือกสรร เป็นปุโรหิตหลวง เป็นชนชาติบริสุทธิ์ เป็นพลเมืองของพระเจ้า เพื่อท่านจะได้ประกาศพระราชกิจอันยิ่งใหญ่ของพระองค์ผู้ทรงเรียกท่านออกจากความมืดเข้าสู่ความสว่างอันล้ำเลิศของพระองค์
  • 2โครินธ์ 8:19 - ยิ่งกว่านั้นคริสตจักรต่างๆ ได้เลือกพี่น้องคนนี้ให้ร่วมเดินทางกับเราขณะนำเงินถวายไป เราได้ดูแลรับผิดชอบเงินถวายนี้เพื่อเทิดพระเกียรติองค์พระผู้เป็นเจ้าและเพื่อแสดงว่าเราเองก็มีใจกระตือรือร้นที่จะช่วย
  • 2โครินธ์ 9:11 - พระองค์จะทรงให้ท่านมั่งคั่งในทุกด้านเพื่อท่านจะสามารถเอื้อเฟื้อเผื่อแผ่ได้ในทุกโอกาส และโดยทางเราความเอื้อเฟื้อเผื่อแผ่ของท่านส่งผลให้มีการขอบพระคุณพระเจ้า
  • 2โครินธ์ 9:12 - การรับใช้ที่ท่านทำอยู่นี้ไม่เพียงจุนเจือประชากรของพระเจ้าเท่านั้น ยังเป็นเหตุให้มีการขอบพระคุณพระเจ้าอย่างล้นพ้นด้วย
  • 2โครินธ์ 1:11 - เช่นเดียวกับที่ท่านช่วยเราโดยคำอธิษฐานของท่าน แล้วคนมากมายก็จะขอบพระคุณพระเจ้าเนื่องจากเรา สำหรับความกรุณาที่ประทานแก่เราอันเป็นการตอบคำอธิษฐานของคนมากมาย
  • เอเฟซัส 3:20 - บัดนี้ขอเทิดพระเกียรติพระองค์ผู้ทรงสามารถกระทำเกินกว่าที่เราจะทูลขอหรือคาดคิดได้ตามฤทธานุภาพของพระองค์ซึ่งกระทำการอยู่ภายในเรา
  • เอเฟซัส 3:21 - ขอพระเกียรติสิริมีแด่พระองค์ในคริสตจักรและในพระเยซูคริสต์ตลอดทุกชั่วอายุสืบๆ ไปเป็นนิตย์! อาเมน
  • โรม 8:28 - และเรารู้ว่าในทุกๆ สิ่งพระเจ้าทรงทำให้เกิดผลดีแก่บรรดาผู้ที่รักพระองค์ คือผู้ที่ ได้ทรงเรียกตามพระประสงค์ของพระองค์
逐节对照交叉引用
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ทั้งหมดนี้เพื่อประโยชน์ของท่าน เพื่อพระคุณที่กำลังไปถึงคนจำนวนมากยิ่งๆ ขึ้นจะเป็นเหตุให้การขอบพระคุณท่วมท้นขึ้นเป็นการเทิดพระเกียรติสิริของพระเจ้า
  • 新标点和合本 - 凡事都是为你们,好叫恩惠因人多越发加增,感谢格外显多,以致荣耀归与 神。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 凡事都是为了你们,好使恩惠既藉着更多的人而加增,感恩也格外显多,好归荣耀给上帝。
  • 和合本2010(神版-简体) - 凡事都是为了你们,好使恩惠既藉着更多的人而加增,感恩也格外显多,好归荣耀给 神。
  • 当代译本 - 其实一切都是为了你们,好叫恩典临到更多的人,有更多人向上帝感恩,使上帝得荣耀。
  • 圣经新译本 - 这一切都是为了你们,好使恩惠既然因着许多人而增多,感恩的心也更加增多了,使荣耀归给 神。
  • 中文标准译本 - 的确,这一切都是为了你们的缘故,好让恩典藉着更多的人而增多,使感谢充实满溢,归于神的荣耀。
  • 现代标点和合本 - 凡事都是为你们,好叫恩惠因人多越发加增,感谢格外显多,以致荣耀归于神。
  • 和合本(拼音版) - 凡事都是为你们,好叫恩惠因人多越发加增,感谢格外显多,以致荣耀归与上帝。
  • New International Version - All this is for your benefit, so that the grace that is reaching more and more people may cause thanksgiving to overflow to the glory of God.
  • New International Reader's Version - All this is for your benefit. God’s grace is reaching more and more people. So they will become more and more thankful. They will give glory to God.
  • English Standard Version - For it is all for your sake, so that as grace extends to more and more people it may increase thanksgiving, to the glory of God.
  • New Living Translation - All of this is for your benefit. And as God’s grace reaches more and more people, there will be great thanksgiving, and God will receive more and more glory.
  • Christian Standard Bible - Indeed, everything is for your benefit so that, as grace extends through more and more people, it may cause thanksgiving to increase to the glory of God.
  • New American Standard Bible - For all things are for your sakes, so that grace, having spread to more and more people, will cause thanksgiving to overflow to the glory of God.
  • New King James Version - For all things are for your sakes, that grace, having spread through the many, may cause thanksgiving to abound to the glory of God.
  • Amplified Bible - For all [these] things are for your sake, so that as [God’s remarkable, undeserved] grace reaches to more and more people it may increase thanksgiving, to the glory of [our great] God.
  • American Standard Version - For all things are for your sakes, that the grace, being multiplied through the many, may cause the thanksgiving to abound unto the glory of God.
  • King James Version - For all things are for your sakes, that the abundant grace might through the thanksgiving of many redound to the glory of God.
  • New English Translation - For all these things are for your sake, so that the grace that is including more and more people may cause thanksgiving to increase to the glory of God.
  • World English Bible - For all things are for your sakes, that the grace, being multiplied through the many, may cause the thanksgiving to abound to the glory of God.
  • 新標點和合本 - 凡事都是為你們,好叫恩惠因人多越發加增,感謝格外顯多,以致榮耀歸與神。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 凡事都是為了你們,好使恩惠既藉着更多的人而加增,感恩也格外顯多,好歸榮耀給上帝。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 凡事都是為了你們,好使恩惠既藉着更多的人而加增,感恩也格外顯多,好歸榮耀給 神。
  • 當代譯本 - 其實一切都是為了你們,好叫恩典臨到更多的人,有更多人向上帝感恩,使上帝得榮耀。
  • 聖經新譯本 - 這一切都是為了你們,好使恩惠既然因著許多人而增多,感恩的心也更加增多了,使榮耀歸給 神。
  • 呂振中譯本 - 一切都是為了你們,好叫恩惠、既藉着更多的人而增多着、便可以使感謝也越發溢流出來、以彰顯上帝之榮耀。
  • 中文標準譯本 - 的確,這一切都是為了你們的緣故,好讓恩典藉著更多的人而增多,使感謝充實滿溢,歸於神的榮耀。
  • 現代標點和合本 - 凡事都是為你們,好叫恩惠因人多越發加增,感謝格外顯多,以致榮耀歸於神。
  • 文理和合譯本 - 萬事皆為爾曹、致恩因眾而增、祝謝彌盛、以榮上帝、○
  • 文理委辦譯本 - 我所遇者、皆為爾益、得受洪恩、祝謝者多、上帝之榮益彰、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 萬事皆為爾曹、使眾因受多恩、亦多感謝、歸榮於天主、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 蓋萬事莫非為爾等之故、亦欲使聖寵廣被元元、俾萬眾一心、稱謝天主之光榮云耳。
  • Nueva Versión Internacional - Todo esto es por el bien de ustedes, para que la gracia que está alcanzando a más y más personas haga abundar la acción de gracias para la gloria de Dios.
  • 현대인의 성경 - 이 모든 것은 다 여러분의 유익을 위한 것입니다. 그래서 더 많은 사람이 넘치는 은혜를 받고 감사함으로 하나님의 영광을 찬양하게 하려는 것입니다.
  • Новый Русский Перевод - Все это к вашему благу, чтобы благодать, достигающая все большего и большего числа людей, усиливала благодарность, возносимую во славу Бога.
  • Восточный перевод - Всё это к вашему благу, чтобы благодать, достигающая всё большего и большего числа людей, усиливала благодарность, возносимую во славу Всевышнего.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Всё это к вашему благу, чтобы благодать, достигающая всё большего и большего числа людей, усиливала благодарность, возносимую во славу Аллаха.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Всё это к вашему благу, чтобы благодать, достигающая всё большего и большего числа людей, усиливала благодарность, возносимую во славу Всевышнего.
  • La Bible du Semeur 2015 - Ainsi, tout ce que nous endurons, c’est à cause de vous, pour que la grâce abonde en atteignant des hommes toujours plus nombreux, et qu’ainsi augmente le nombre des prières de reconnaissance à la gloire de Dieu.
  • リビングバイブル - こんな苦しみに甘んじているのも、あなたがたのためを思うからです。キリストに導かれる人が増えれば増えるほど、その大きな恵みがますます多くの人におよんで、感謝に満ちあふれ、主の栄光が明らかになるのです。
  • Nestle Aland 28 - τὰ γὰρ πάντα δι’ ὑμᾶς, ἵνα ἡ χάρις πλεονάσασα διὰ τῶν πλειόνων τὴν εὐχαριστίαν περισσεύσῃ εἰς τὴν δόξαν τοῦ θεοῦ.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - τὰ γὰρ πάντα δι’ ὑμᾶς, ἵνα ἡ χάρις πλεονάσασα διὰ τῶν πλειόνων, τὴν εὐχαριστίαν περισσεύσῃ εἰς τὴν δόξαν τοῦ Θεοῦ.
  • Nova Versão Internacional - Tudo isso é para o bem de vocês, para que a graça, que está alcançando um número cada vez maior de pessoas, faça que transbordem as ações de graças para a glória de Deus.
  • Hoffnung für alle - Alle Entbehrungen aber ertragen wir für euch. Denn je mehr Menschen das Geschenk der Gnade Gottes annehmen, umso mehr werden Gott danken und ihn über alles ehren.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Mọi việc ấy đều nhằm mục đích phục vụ anh chị em. Do đó, càng đông người hưởng ân sủng Đức Chúa Trời, càng thêm nhiều lời cảm tạ, ngợi tôn Ngài.
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - สิ่ง​เหล่า​นี้​ทั้ง​สิ้น​เป็น​ไป​เพื่อ​ประโยชน์​ของ​ท่าน เพื่อ​ว่า​ขณะ​ที่​พระ​คุณ​ได้​แผ่​ขยาย​ไป​ยัง​คน​มาก​ยิ่ง​ขึ้น​นั้น ก็​จะ​ทำ​ให้​มี​คน​ขอบคุณ​พระ​เจ้า​เพิ่ม​ขึ้น​เพื่อ​พระ​บารมี​ของ​พระ​เจ้า
  • กาลาเทีย 1:24 - และพวกเขาสรรเสริญพระเจ้าเนื่องด้วยข้าพเจ้า
  • วิวรณ์ 19:4 - ผู้อาวุโสทั้งยี่สิบสี่คนกับสิ่งมีชีวิตทั้งสี่หมอบกราบนมัสการพระเจ้าผู้ประทับบนพระที่นั่ง และร้องว่า “อาเมน ฮาเลลูยา!”
  • วิวรณ์ 19:5 - แล้วมีเสียงหนึ่งดังจากพระที่นั่งกล่าวว่า “ท่านทั้งปวงที่เป็นผู้รับใช้ของพระองค์ ผู้ที่ยำเกรงพระองค์ ทั้งผู้ใหญ่และผู้น้อย จงสรรเสริญพระเจ้าของเรา”
  • วิวรณ์ 19:6 - จากนั้นข้าพเจ้าได้ยินเสียงคล้ายเสียงผู้คนมากมายเหมือนเสียงน้ำเชี่ยวกรากและเหมือนเสียงฟ้าร้องกึกก้องตะโกนว่า “ฮาเลลูยา! เพราะองค์พระผู้เป็นเจ้าพระเจ้าผู้ทรงฤทธิ์ ของเราทรงครอบครองอยู่
  • 1โครินธ์ 3:21 - ดังนั้นแล้วอย่ายกมนุษย์มาโอ้อวดอีกเลย! สิ่งสารพัดล้วนเป็นของพวกท่าน
  • 1โครินธ์ 3:22 - ไม่ว่าเปาโล หรืออปอลโล หรือเคฟาส หรือโลก หรือชีวิต หรือความตาย หรือปัจจุบัน หรืออนาคต ทั้งหมดล้วนเป็นของพวกท่าน
  • 1โครินธ์ 3:23 - และพวกท่านเป็นของพระคริสต์ และพระคริสต์ทรงเป็นของพระเจ้า
  • โคโลสี 1:24 - บัดนี้ข้าพเจ้าทั้งชื่นชมยินดีในสิ่งที่ได้ทนทุกข์เพื่อพวกท่าน และข้าพเจ้ากำลังเติมการทนทุกข์ของพระคริสต์ที่ยังขาดอยู่ให้เต็มในร่างกายข้าพเจ้า เพื่อเห็นแก่พระกายของพระองค์คือคริสตจักร
  • 2โครินธ์ 1:4 - ผู้ทรงปลอบประโลมใจเราในความทุกข์ร้อนทั้งสิ้นของเรา เพื่อเราจะสามารถปลอบประโลมใจบรรดาผู้ทุกข์ร้อนในเรื่องใดๆ ด้วยการปลอบประโลมใจซึ่งเราเองได้รับจากพระเจ้า
  • 2โครินธ์ 1:5 - เพราะการทนทุกข์ของพระคริสต์หลั่งล้นเข้ามาในชีวิตของเราฉันใด การปลอบประโลมใจของเราก็ท่วมท้นโดยทางพระคริสต์ฉันนั้น
  • 2โครินธ์ 1:6 - หากเราทนทุกข์ ก็เพื่อการปลอบประโลมใจและเพื่อความรอดของท่าน หากเราได้รับการปลอบประโลมใจ ก็เพื่อให้ท่านได้รับการปลอบประโลมใจ ซึ่งส่งผลให้ท่านมีความอดทนอดกลั้นในความทุกข์ยากเดียวกันกับที่เราทนทุกข์อยู่
  • วิวรณ์ 4:8 - สิ่งมีชีวิตทั้งสี่นี้ แต่ละตนมีหกปีกและมีดวงตาทั่วไปหมดแม้แต่ใต้ปีก ต่างร้องขานทั้งวันทั้งคืนไม่หยุดว่า “บริสุทธิ์ บริสุทธิ์ บริสุทธิ์ คือองค์พระผู้เป็นเจ้าพระเจ้าผู้ทรงฤทธิ์ ผู้ทรงดำรงอยู่ในอดีตและดำรงอยู่ในปัจจุบัน และจะเสด็จมา”
  • วิวรณ์ 4:9 - ทุกครั้งที่สิ่งมีชีวิตทั้งสี่ถวายพระสิริ พระเกียรติ และคำขอบพระคุณแด่พระองค์ผู้ประทับบนพระที่นั่ง ผู้ทรงดำรงอยู่ตลอดกาล
  • วิวรณ์ 4:10 - ผู้อาวุโสทั้งยี่สิบสี่คนก็หมอบกราบพระองค์ผู้ประทับบนพระที่นั่งนั้น นมัสการพระองค์ผู้ทรงดำรงอยู่ตลอดกาล พวกเขาวางมงกุฎของตนลงหน้าพระที่นั่งนั้นและทูลว่า
  • วิวรณ์ 4:11 - “ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้าและพระเจ้าของเรา พระองค์ทรงสมควรที่จะรับพระสิริ พระเกียรติและเดชานุภาพ เพราะพระองค์ได้ทรงสร้างสรรพสิ่ง และโดยพระดำริของพระองค์ สิ่งเหล่านี้ได้ถูกสร้างขึ้น และเป็นอยู่”
  • วิวรณ์ 5:8 - เมื่อทรงรับแล้ว สิ่งมีชีวิตทั้งสี่กับเหล่าผู้อาวุโสทั้งยี่สิบสี่คนก็หมอบกราบลงเบื้องหน้าพระเมษโปดก ต่างถือพิณกับขันทองคำที่เต็มด้วยเครื่องหอมซึ่งเป็นคำอธิษฐานของประชากรของพระเจ้า
  • วิวรณ์ 5:9 - และขับร้องเพลงบทใหม่ว่า “พระองค์ทรงสมควรที่จะรับหนังสือม้วน และเปิดผนึกตราของหนังสือนั้นออก เพราะพระองค์ทรงถูกประหารแล้ว และด้วยพระโลหิตของพระองค์ได้ทรงซื้อ มนุษย์ทั้งหลายถวายแด่พระเจ้า จากทุกเผ่า ทุกภาษา ทุกหมู่ชน และทุกชาติ
  • วิวรณ์ 5:10 - ทรงโปรดให้เขาทั้งหลายเป็นอาณาจักรและเป็นปุโรหิตรับใช้พระเจ้าของเรา และพวกเขาจะครอบครองโลก”
  • วิวรณ์ 5:11 - แล้วข้าพเจ้ามองดูและได้ยินเสียงทูตสวรรค์นับแสนนับล้านมากมายนับไม่ถ้วน ซึ่งรายล้อมพระที่นั่งกับสิ่งมีชีวิตทั้งสี่และเหล่าผู้อาวุโส
  • วิวรณ์ 5:12 - ทูตสวรรค์เหล่านั้นขับร้องเสียงดังว่า “พระเมษโปดกผู้ถูกประหาร ทรงสมควรได้รับเดชานุภาพ ราชสมบัติ ปัญญา พลัง พระเกียรติ พระสิริ และคำสรรเสริญ!”
  • วิวรณ์ 5:13 - จากนั้นข้าพเจ้าได้ยินเสียงทุกชีวิตในสวรรค์ บนแผ่นดินโลก ใต้แผ่นดินโลก และในมหาสมุทร ตลอดจนสรรพสิ่งในนั้นขับร้องว่า “ขอถวายคำสรรเสริญ พระเกียรติ พระสิริ และเดชานุภาพ แด่พระองค์ผู้ประทับบนพระที่นั่งและแด่พระเมษโปดก สืบๆ ไปเป็นนิตย์!”
  • วิวรณ์ 5:14 - สิ่งมีชีวิตทั้งสี่ร้องว่า “อาเมน ” และเหล่าผู้อาวุโสหมอบกราบนมัสการ
  • 2ทิโมธี 2:10 - ฉะนั้นข้าพเจ้ายอมทนทุกอย่างเพื่อเห็นแก่ผู้ที่ทรงเลือกสรรไว้ เพื่อว่าคนเหล่านั้นจะได้รับความรอดซึ่งอยู่ในพระเยซูคริสต์พร้อมด้วยศักดิ์ศรีนิรันดร์
  • โคโลสี 3:16 - จงให้พระวจนะของพระคริสต์เปี่ยมล้นอยู่ในท่านขณะที่ท่านสั่งสอนและเตือนสติกันด้วยปัญญาทั้งสิ้น และขณะที่ท่านร้องเพลงสดุดี เพลงนมัสการ และบทเพลงฝ่ายวิญญาณด้วยใจกตัญญูต่อพระเจ้า
  • โคโลสี 3:17 - และไม่ว่าท่านจะทำสิ่งใด จะเป็นวาจาหรือการกระทำก็ตาม จงทำทุกสิ่งในพระนามขององค์พระเยซูเจ้า ขอบพระคุณพระเจ้าพระบิดาโดยทางพระเยซู ( อฟ.5:22—6:9 )
  • ฮีบรู 13:15 - เพราะฉะนั้นให้เราถวายการสรรเสริญเป็นเครื่องบูชาแด่พระเจ้าโดยทางพระเยซูตลอดไป คือถวายผลแห่งริมฝีปากที่กล่าวยอมรับพระนามของพระองค์
  • ฮีบรู 13:16 - อย่าลืมที่จะทำความดีและแบ่งปันร่วมกับผู้อื่นเพราะพระเจ้าพอพระทัยเครื่องบูชาเช่นนี้
  • สดุดี 50:14 - จงถวายเครื่องบูชาขอบพระคุณแด่พระเจ้า ทำตามที่ได้ถวายปฏิญาณต่อองค์ผู้สูงสุด
  • สดุดี 50:23 - ผู้ที่ถวายเครื่องบูชาขอบพระคุณก็ให้เกียรติเรา และผู้ที่เตรียมทางของตนไว้ดี เราก็จะสำแดงความรอดของพระเจ้าแก่เขา ”
  • 1เปโตร 4:11 - ถ้าผู้ใดจะพูดก็ควรพูดประหนึ่งเป็นผู้กล่าวพระดำรัสของพระเจ้า ถ้าผู้ใดจะรับใช้ก็ควรทำตามกำลังที่พระเจ้าประทาน เพื่อว่าในทุกสิ่งพระเจ้าจะได้รับการสรรเสริญโดยทางพระเยซูคริสต์ ขอพระเกียรติสิริและเดชานุภาพมีแด่พระองค์สืบๆ ไปเป็นนิตย์ อาเมน
  • 1เปโตร 2:9 - แต่พวกท่านเป็นประชากรที่พระเจ้าได้ทรงเลือกสรร เป็นปุโรหิตหลวง เป็นชนชาติบริสุทธิ์ เป็นพลเมืองของพระเจ้า เพื่อท่านจะได้ประกาศพระราชกิจอันยิ่งใหญ่ของพระองค์ผู้ทรงเรียกท่านออกจากความมืดเข้าสู่ความสว่างอันล้ำเลิศของพระองค์
  • 2โครินธ์ 8:19 - ยิ่งกว่านั้นคริสตจักรต่างๆ ได้เลือกพี่น้องคนนี้ให้ร่วมเดินทางกับเราขณะนำเงินถวายไป เราได้ดูแลรับผิดชอบเงินถวายนี้เพื่อเทิดพระเกียรติองค์พระผู้เป็นเจ้าและเพื่อแสดงว่าเราเองก็มีใจกระตือรือร้นที่จะช่วย
  • 2โครินธ์ 9:11 - พระองค์จะทรงให้ท่านมั่งคั่งในทุกด้านเพื่อท่านจะสามารถเอื้อเฟื้อเผื่อแผ่ได้ในทุกโอกาส และโดยทางเราความเอื้อเฟื้อเผื่อแผ่ของท่านส่งผลให้มีการขอบพระคุณพระเจ้า
  • 2โครินธ์ 9:12 - การรับใช้ที่ท่านทำอยู่นี้ไม่เพียงจุนเจือประชากรของพระเจ้าเท่านั้น ยังเป็นเหตุให้มีการขอบพระคุณพระเจ้าอย่างล้นพ้นด้วย
  • 2โครินธ์ 1:11 - เช่นเดียวกับที่ท่านช่วยเราโดยคำอธิษฐานของท่าน แล้วคนมากมายก็จะขอบพระคุณพระเจ้าเนื่องจากเรา สำหรับความกรุณาที่ประทานแก่เราอันเป็นการตอบคำอธิษฐานของคนมากมาย
  • เอเฟซัส 3:20 - บัดนี้ขอเทิดพระเกียรติพระองค์ผู้ทรงสามารถกระทำเกินกว่าที่เราจะทูลขอหรือคาดคิดได้ตามฤทธานุภาพของพระองค์ซึ่งกระทำการอยู่ภายในเรา
  • เอเฟซัส 3:21 - ขอพระเกียรติสิริมีแด่พระองค์ในคริสตจักรและในพระเยซูคริสต์ตลอดทุกชั่วอายุสืบๆ ไปเป็นนิตย์! อาเมน
  • โรม 8:28 - และเรารู้ว่าในทุกๆ สิ่งพระเจ้าทรงทำให้เกิดผลดีแก่บรรดาผู้ที่รักพระองค์ คือผู้ที่ ได้ทรงเรียกตามพระประสงค์ของพระองค์
圣经
资源
计划
奉献