逐节对照
- Christian Standard Bible - The men were doing the work with integrity. Their overseers were Jahath and Obadiah, Levites from the Merarites, and Zechariah and Meshullam from the Kohathites as supervisors. The Levites were all skilled with musical instruments.
- 新标点和合本 - 这些人办事诚实,督工的是利未人米拉利的子孙雅哈、俄巴底;督催的是哥辖的子孙撒迦利亚、米书兰;还有善于作乐的利未人。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 这些人办事诚实,管理他们的是利未人米拉利的子孙雅哈和俄巴底,又有哥辖人撒迦利亚和米书兰;还有所有善于奏乐的利未人。
- 和合本2010(神版-简体) - 这些人办事诚实,管理他们的是利未人米拉利的子孙雅哈和俄巴底,又有哥辖人撒迦利亚和米书兰;还有所有善于奏乐的利未人。
- 当代译本 - 这些人都忠诚地工作。他们的督工是利未人米拉利的子孙雅哈和俄巴底,哥辖的子孙撒迦利亚和米书兰。其他精通乐器的利未人
- 圣经新译本 - 这些人忠心地工作;管理他们的督工是利未人米拉利的子孙雅哈和俄巴底;监管他们的是哥辖的子孙撒迦利雅和米书兰;还有所有精通乐器的利未人,
- 中文标准译本 - 这些人在工作上行事诚信。利未人米拉利的子孙雅哈和俄巴底亚,以及哥辖的子孙撒迦利亚和米书兰被委任来作监管,还有那些利未人,全都是精通乐器的;
- 现代标点和合本 - 这些人办事诚实,督工的是利未人米拉利的子孙雅哈、俄巴底,督催的是哥辖的子孙撒迦利亚、米书兰,还有善于作乐的利未人。
- 和合本(拼音版) - 这些人办事诚实。督工的是利未人米拉利的子孙雅哈、俄巴底。督催的是哥辖的子孙撒迦利亚、米书兰,还有善于作乐的利未人。
- New International Version - The workers labored faithfully. Over them to direct them were Jahath and Obadiah, Levites descended from Merari, and Zechariah and Meshullam, descended from Kohath. The Levites—all who were skilled in playing musical instruments—
- New International Reader's Version - The workers were faithful in doing the work. Jahath and Obadiah directed them. They were Levites from the family line of Merari. Zechariah and Meshullam also directed them. They were from the family line of Kohath. The Levites were skilled in playing musical instruments.
- English Standard Version - And the men did the work faithfully. Over them were set Jahath and Obadiah the Levites, of the sons of Merari, and Zechariah and Meshullam, of the sons of the Kohathites, to have oversight. The Levites, all who were skillful with instruments of music,
- New Living Translation - The workers served faithfully under the leadership of Jahath and Obadiah, Levites of the Merarite clan, and Zechariah and Meshullam, Levites of the Kohathite clan. Other Levites, all of whom were skilled musicians,
- New American Standard Bible - The men did the work faithfully with foremen over them to supervise: Jahath and Obadiah, the Levites of the sons of Merari, Zechariah and Meshullam of the sons of the Kohathites, and the Levites, all who were skillful with musical instruments.
- New King James Version - And the men did the work faithfully. Their overseers were Jahath and Obadiah the Levites, of the sons of Merari, and Zechariah and Meshullam, of the sons of the Kohathites, to supervise. Others of the Levites, all of whom were skillful with instruments of music,
- Amplified Bible - The men did the work faithfully with foremen over them to supervise and inspect [their work]: Jahath and Obadiah, the Levites of the sons of Merari, and Zechariah and Meshullam of the sons of the Kohathites, and the Levites, all who were skillful with musical instruments.
- American Standard Version - And the men did the work faithfully: and the overseers of them were Jahath and Obadiah, the Levites, of the sons of Merari; and Zechariah and Meshullam, of the sons of the Kohathites, to set it forward; and others of the Levites, all that were skilful with instruments of music.
- King James Version - And the men did the work faithfully: and the overseers of them were Jahath and Obadiah, the Levites, of the sons of Merari; and Zechariah and Meshullam, of the sons of the Kohathites, to set it forward; and other of the Levites, all that could skill of instruments of musick.
- New English Translation - The men worked faithfully. Their supervisors were Jahath and Obadiah (Levites descended from Merari), as well as Zechariah and Meshullam (descendants of Kohath). The Levites, all of whom were skilled musicians,
- World English Bible - The men did the work faithfully. Their overseers were Jahath and Obadiah, the Levites, of the sons of Merari; and Zechariah and Meshullam, of the sons of the Kohathites, to give direction; and others of the Levites, who were all skillful with musical instruments.
- 新標點和合本 - 這些人辦事誠實,督工的是利未人米拉利的子孫雅哈、俄巴底;督催的是哥轄的子孫撒迦利亞、米書蘭;還有善於作樂的利未人。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 這些人辦事誠實,管理他們的是利未人米拉利的子孫雅哈和俄巴底,又有哥轄人撒迦利亞和米書蘭;還有所有善於奏樂的利未人。
- 和合本2010(神版-繁體) - 這些人辦事誠實,管理他們的是利未人米拉利的子孫雅哈和俄巴底,又有哥轄人撒迦利亞和米書蘭;還有所有善於奏樂的利未人。
- 當代譯本 - 這些人都忠誠地工作。他們的督工是利未人米拉利的子孫雅哈和俄巴底,哥轄的子孫撒迦利亞和米書蘭。其他精通樂器的利未人
- 聖經新譯本 - 這些人忠心地工作;管理他們的督工是利未人米拉利的子孫雅哈和俄巴底;監管他們的是哥轄的子孫撒迦利雅和米書蘭;還有所有精通樂器的利未人,
- 呂振中譯本 - 這些人作事忠實可靠。做監工來管理他們的是 利未 人 米拉利 的子孫 雅哈 跟 俄巴底 ;監管的是 哥轄 的子孫 撒迦利亞 和 米書蘭 ;還有 利未 人、一切精彈樂器的人、
- 中文標準譯本 - 這些人在工作上行事誠信。利未人米拉利的子孫雅哈和俄巴底亞,以及哥轄的子孫撒迦利亞和米書蘭被委任來作監管,還有那些利未人,全都是精通樂器的;
- 現代標點和合本 - 這些人辦事誠實,督工的是利未人米拉利的子孫雅哈、俄巴底,督催的是哥轄的子孫撒迦利亞、米書蘭,還有善於作樂的利未人。
- 文理和合譯本 - 其人誠實操作、利未人、米拉利裔、雅哈 俄巴底監督之、哥轄裔、撒迦利亞 米書蘭、及善用樂器之利未人催督之、
- 文理委辦譯本 - 操作者秉性誠實、利未人米喇哩族、雅哈、阿巴底、為督役長。哥轄族、撒加利亞、米書闌、與他利未人、能操樂器、催督百工、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 其人忠心操作、 利未 人 米拉利 族之 雅哈 、 俄巴底 統轄之、 哥轄 族之 撒迦利亞 、 米書蘭 、及善於操樂器之 利未 人、督催百工、
- Nueva Versión Internacional - Estos hombres realizaban su trabajo con honradez. Los que estaban al frente de ellos eran los levitas Yajat y Abdías, descendientes de Merari, y Zacarías y Mesulán, descendientes de Coat. Los levitas, que eran hábiles en tocar instrumentos de música,
- 현대인의 성경 - 인부들은 성전 수리 담당자들의 지시를 받아 아주 성실하게 일을 잘하였다. 이 성전 수리 담당자들은 므라리 자손인 야핫과 오바댜, 그리고 고핫 자손인 스가랴와 므술람이었으며 이들 레위 사람들은 모두 음악에 능숙한 사람들이었다.
- Новый Русский Перевод - Эти люди работали честно. Над ними были поставлены Иахат и Авдий – левиты из потомков Мерари, и Захария с Мешулламом из потомков Каафа. Другие левиты, все, кто был искусен в игре на музыкальных инструментах,
- Восточный перевод - Эти люди работали честно. Над ними были поставлены Иахат и Авдий – левиты из потомков Мерари, и Закария с Мешулламом из потомков Каафа. Другие левиты, все, кто был искусен в игре на музыкальных инструментах,
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Эти люди работали честно. Над ними были поставлены Иахат и Авдий – левиты из потомков Мерари, и Закария с Мешулламом из потомков Каафа. Другие левиты, все, кто был искусен в игре на музыкальных инструментах,
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Эти люди работали честно. Над ними были поставлены Иахат и Авдий – левиты из потомков Мерари, и Закария с Мешулламом из потомков Каафа. Другие левиты, все, кто был искусен в игре на музыкальных инструментах,
- La Bible du Semeur 2015 - Ces hommes accomplissaient honnêtement leur travail. Ils étaient placés sous la direction de Yahath et d’Abdias, des lévites de la lignée de Merari, et de Zacharie et Meshoullam de la lignée des Qehatites, chargés de la supervision des travaux.
- リビングバイブル - 職人たちは、工事監督、メラリ氏族のレビ人ヤハテとオバデヤ、ケハテ氏族のゼカリヤとメシュラムの指揮のもとでよく働きました。工事が進んでいる間、レビ人は、すぐれた音楽をもって士気を高めました。
- Nova Versão Internacional - Esses homens fizeram o trabalho com fidelidade. Eram dirigidos por Jaate e Obadias, levitas descendentes de Merari, e por Zacarias e Mesulão, descendentes de Coate. Todos os levitas que sabiam tocar instrumentos musicais
- Hoffnung für alle - Die Handwerker arbeiteten sehr gewissenhaft. Als Aufseher wurden die Leviten Jahat und Obadja von der Sippe Merari sowie Secharja und Meschullam von der Sippe Kehat eingesetzt. Alle Leviten, die Musikinstrumente spielten,
- Kinh Thánh Hiện Đại - Tất cả đều chuyên cần làm việc dưới quyền lãnh đạo của Gia-hát và Áp-đia, người Lê-vi, thuộc dòng họ Mê-ra-ri, Xa-cha-ri và Mê-su-lam, thuộc dòng họ Kê-hát. Cùng những người Lê-vi khác, tất cả đều có khả năng sử dụng nhạc cụ,
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คนงานทำหน้าที่อย่างซื่อสัตย์ ผู้สั่งการได้แก่ ยาหาทกับโอบาดีห์ ชนเลวีจากตระกูลเมรารี เศคาริยาห์กับเมชุลลามจากตระกูลโคฮาท ส่วนคนเลวีซึ่งเชี่ยวชาญในการบรรเลงดนตรี
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และบรรดาช่างทำงานด้วยความสุจริต ภายใต้การควบคุมของชาวเลวีคือ ยาหาทและโอบาดีห์ผู้สืบเชื้อสายมาจากเมรารี เศคาริยาห์และเมชุลลามผู้สืบเชื้อสายมาจากโคฮาท เป็นผู้คุมงาน บรรดาชาวเลวีทุกคนที่ชำนาญเครื่องดนตรี
交叉引用
- 1 Chronicles 16:4 - David appointed some of the Levites to be ministers before the ark of the Lord, to celebrate the Lord God of Israel, and to give thanks and praise to him.
- 1 Chronicles 16:5 - Asaph was the chief and Zechariah was second to him. Jeiel, Shemiramoth, Jehiel, Mattithiah, Eliab, Benaiah, Obed-edom, and Jeiel played the harps and lyres, while Asaph sounded the cymbals
- 2 Kings 22:7 - But no accounting is to be required from them for the silver given to them since they work with integrity.”
- Proverbs 28:20 - A faithful person will have many blessings, but one in a hurry to get rich will not go unpunished.
- 1 Chronicles 25:1 - David and the officers of the army also set apart some of the sons of Asaph, Heman, and Jeduthun, who were to prophesy accompanied by lyres, harps, and cymbals. This is the list of the men who performed their service:
- 1 Chronicles 25:2 - From Asaph’s sons: Zaccur, Joseph, Nethaniah, and Asarelah, sons of Asaph, under Asaph’s authority, who prophesied under the authority of the king.
- 1 Chronicles 25:3 - From Jeduthun: Jeduthun’s sons: Gedaliah, Zeri, Jeshaiah, Shimei, Hashabiah, and Mattithiah — six — under the authority of their father Jeduthun, prophesying to the accompaniment of lyres, giving thanks and praise to the Lord.
- 1 Chronicles 25:4 - From Heman: Heman’s sons: Bukkiah, Mattaniah, Uzziel, Shebuel, Jerimoth, Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti, Romamti-ezer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir, and Mahazioth.
- 1 Chronicles 25:5 - All these sons of Heman, the king’s seer, were given by the promises of God to exalt him, for God had given Heman fourteen sons and three daughters.
- 1 Chronicles 25:6 - All these men were under their own fathers’ authority for the music in the Lord’s temple, with cymbals, harps, and lyres for the service of God’s temple. Asaph, Jeduthun, and Heman were under the king’s authority.
- 1 Chronicles 25:7 - They numbered 288 together with their relatives who were all trained and skillful in music for the Lord.
- 1 Chronicles 25:8 - They cast lots for their duties, young and old alike, teacher as well as pupil.
- 1 Chronicles 25:9 - The first lot for Asaph fell to Joseph, his sons, and his relatives — 12 to Gedaliah the second: him, his relatives, and his sons — 12
- 1 Chronicles 25:10 - the third to Zaccur, his sons, and his relatives — 12
- 1 Chronicles 25:11 - the fourth to Izri, his sons, and his relatives — 12
- 1 Chronicles 25:12 - the fifth to Nethaniah, his sons, and his relatives — 12
- 1 Chronicles 25:13 - the sixth to Bukkiah, his sons, and his relatives — 12
- 1 Chronicles 25:14 - the seventh to Jesarelah, his sons, and his relatives — 12
- 1 Chronicles 25:15 - the eighth to Jeshaiah, his sons, and his relatives — 12
- 1 Chronicles 25:16 - the ninth to Mattaniah, his sons, and his relatives — 12
- 1 Chronicles 25:17 - the tenth to Shimei, his sons, and his relatives — 12
- 1 Chronicles 25:18 - the eleventh to Azarel, his sons, and his relatives — 12
- 1 Chronicles 25:19 - the twelfth to Hashabiah, his sons, and his relatives — 12
- 1 Chronicles 25:20 - the thirteenth to Shubael, his sons, and his relatives — 12
- 1 Chronicles 25:21 - the fourteenth to Mattithiah, his sons, and his relatives — 12
- 1 Chronicles 25:22 - the fifteenth to Jeremoth, his sons, and his relatives — 12
- 1 Chronicles 25:23 - the sixteenth to Hananiah, his sons, and his relatives — 12
- 1 Chronicles 25:24 - the seventeenth to Joshbekashah, his sons, and his relatives — 12
- 1 Chronicles 25:25 - the eighteenth to Hanani, his sons, and his relatives — 12
- 1 Chronicles 25:26 - the nineteenth to Mallothi, his sons, and his relatives — 12
- 1 Chronicles 25:27 - the twentieth to Eliathah, his sons, and his relatives — 12
- 1 Chronicles 25:28 - the twenty-first to Hothir, his sons, and his relatives — 12
- 1 Chronicles 25:29 - the twenty-second to Giddalti, his sons, and his relatives — 12
- 1 Chronicles 25:30 - the twenty-third to Mahazioth, his sons, and his relatives — 12
- 1 Chronicles 25:31 - and the twenty-fourth to Romamti-ezer, his sons, and his relatives — 12.
- 2 Chronicles 31:12 - The offering, the tenth, and the dedicated things were brought faithfully. Conaniah the Levite was the officer in charge of them, and his brother Shimei was second.
- 1 Chronicles 16:41 - With them were Heman, Jeduthun, and the rest who were chosen and designated by name to give thanks to the Lord — for his faithful love endures forever.
- 1 Chronicles 6:31 - These are the men David put in charge of the music in the Lord’s temple after the ark came to rest there.
- 1 Chronicles 6:32 - They ministered with song in front of the tabernacle, the tent of meeting, until Solomon built the Lord’s temple in Jerusalem, and they performed their task according to the regulations given to them.
- 1 Chronicles 6:33 - These are the men who served with their sons. From the Kohathites: Heman the singer, son of Joel, son of Samuel,
- 1 Chronicles 6:34 - son of Elkanah, son of Jeroham, son of Eliel, son of Toah,
- 1 Chronicles 6:35 - son of Zuph, son of Elkanah, son of Mahath, son of Amasai,
- 1 Chronicles 6:36 - son of Elkanah, son of Joel, son of Azariah, son of Zephaniah,
- 1 Chronicles 6:37 - son of Tahath, son of Assir, son of Ebiasaph, son of Korah,
- 1 Chronicles 6:38 - son of Izhar, son of Kohath, son of Levi, son of Israel.
- 1 Chronicles 6:39 - Heman’s relative was Asaph, who stood at his right hand: Asaph son of Berechiah, son of Shimea,
- 1 Chronicles 6:40 - son of Michael, son of Baaseiah, son of Malchijah,
- 1 Chronicles 6:41 - son of Ethni, son of Zerah, son of Adaiah,
- 1 Chronicles 6:42 - son of Ethan, son of Zimmah, son of Shimei,
- 1 Chronicles 6:43 - son of Jahath, son of Gershom, son of Levi.
- 1 Chronicles 6:44 - On the left, their relatives were Merari’s sons: Ethan son of Kishi, son of Abdi, son of Malluch,
- 1 Chronicles 6:45 - son of Hashabiah, son of Amaziah, son of Hilkiah,
- 1 Chronicles 6:46 - son of Amzi, son of Bani, son of Shemer,
- 1 Chronicles 6:47 - son of Mahli, son of Mushi, son of Merari, son of Levi.
- 1 Chronicles 6:48 - Their relatives, the Levites, were assigned to all the service of the tabernacle, God’s temple.
- 1 Corinthians 4:2 - In this regard, it is required that managers be found faithful.
- Nehemiah 7:2 - Then I put my brother Hanani in charge of Jerusalem, along with Hananiah, commander of the fortress, because he was a faithful man who feared God more than most.
- 1 Chronicles 15:16 - Then David told the leaders of the Levites to appoint their relatives as singers and to have them raise their voices with joy accompanied by musical instruments — harps, lyres, and cymbals.
- 1 Chronicles 15:17 - So the Levites appointed Heman son of Joel; from his relatives, Asaph son of Berechiah; and from their relatives the Merarites, Ethan son of Kushaiah.
- 1 Chronicles 15:18 - With them were their relatives second in rank: Zechariah, Jaaziel, Shemiramoth, Jehiel, Unni, Eliab, Benaiah, Maaseiah, Mattithiah, Eliphelehu, Mikneiah, and the gatekeepers Obed-edom and Jeiel.
- 1 Chronicles 15:19 - The singers Heman, Asaph, and Ethan were to sound the bronze cymbals;
- 1 Chronicles 15:20 - Zechariah, Aziel, Shemiramoth, Jehiel, Unni, Eliab, Maaseiah, and Benaiah were to play harps according to Alamoth
- 1 Chronicles 15:21 - and Mattithiah, Eliphelehu, Mikneiah, Obed-edom, Jeiel, and Azaziah were to lead the music with lyres according to the Sheminith.
- 1 Chronicles 15:22 - Chenaniah, the leader of the Levites in music, was to direct the music because he was skillful.
- 1 Chronicles 23:5 - four thousand are to be gatekeepers, and four thousand are to praise the Lord with the instruments that I have made for worship.”
- 2 Kings 12:15 - No accounting was required from the men who received the silver to pay those doing the work, since they worked with integrity.