Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
26:22 CSB
逐节对照
  • Christian Standard Bible - Now the prophet Isaiah son of Amoz wrote about the rest of the events of Uzziah’s reign, from beginning to end.
  • 新标点和合本 - 乌西雅其余的事,自始至终都是亚摩斯的儿子先知以赛亚所记的。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 乌西雅其余的事,自始至终,亚摩斯的儿子以赛亚先知都记录下来。
  • 和合本2010(神版-简体) - 乌西雅其余的事,自始至终,亚摩斯的儿子以赛亚先知都记录下来。
  • 当代译本 - 乌西雅其他的事自始至终都是亚摩斯的儿子以赛亚先知记载的。
  • 圣经新译本 - 乌西雅其余的事迹,一生的始末,亚摩斯的儿子以赛亚先知都记下来了。
  • 中文标准译本 - 乌西雅其余的事迹,从始至终,都由亚摩斯的儿子先知以赛亚记下来了。
  • 现代标点和合本 - 乌西雅其余的事,自始至终,都是亚摩斯的儿子先知以赛亚所记的。
  • 和合本(拼音版) - 乌西雅其余的事,自始至终都是亚摩斯的儿子、先知以赛亚所记的。
  • New International Version - The other events of Uzziah’s reign, from beginning to end, are recorded by the prophet Isaiah son of Amoz.
  • New International Reader's Version - The other events of Uzziah’s rule from beginning to end were written down by Isaiah the prophet. Isaiah was the son of Amoz.
  • English Standard Version - Now the rest of the acts of Uzziah, from first to last, Isaiah the prophet the son of Amoz wrote.
  • New Living Translation - The rest of the events of Uzziah’s reign, from beginning to end, are recorded by the prophet Isaiah son of Amoz.
  • The Message - The rest of the history of Uzziah, from start to finish, was written by the prophet Isaiah son of Amoz. When Uzziah died, they buried him with his ancestors in a field next to the royal cemetery. His skin disease disqualified him from burial in the royal cemetery. His son Jotham became the next king.
  • New American Standard Bible - Now the rest of the acts of Uzziah, the first to the last, the prophet Isaiah, the son of Amoz, has written.
  • New King James Version - Now the rest of the acts of Uzziah, from first to last, the prophet Isaiah the son of Amoz wrote.
  • Amplified Bible - Now the rest of the acts of Uzziah, from the first to the last, Isaiah the prophet, the son of Amoz, has written.
  • American Standard Version - Now the rest of the acts of Uzziah, first and last, did Isaiah the prophet, the son of Amoz, write.
  • King James Version - Now the rest of the acts of Uzziah, first and last, did Isaiah the prophet, the son of Amoz, write.
  • New English Translation - The rest of the events of Uzziah’s reign, from start to finish, were recorded by the prophet Isaiah son of Amoz.
  • World English Bible - Now the rest of the acts of Uzziah, first and last, Isaiah the prophet, the son of Amoz, wrote.
  • 新標點和合本 - 烏西雅其餘的事,自始至終都是亞摩斯的兒子先知以賽亞所記的。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 烏西雅其餘的事,自始至終,亞摩斯的兒子以賽亞先知都記錄下來。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 烏西雅其餘的事,自始至終,亞摩斯的兒子以賽亞先知都記錄下來。
  • 當代譯本 - 烏西雅其他的事自始至終都是亞摩斯的兒子以賽亞先知記載的。
  • 聖經新譯本 - 烏西雅其餘的事蹟,一生的始末,亞摩斯的兒子以賽亞先知都記下來了。
  • 呂振中譯本 - 烏西雅 其餘的事、 其 始末、 亞摩斯 的兒子神言人 以賽亞 都記了下來。
  • 中文標準譯本 - 烏西雅其餘的事蹟,從始至終,都由亞摩斯的兒子先知以賽亞記下來了。
  • 現代標點和合本 - 烏西雅其餘的事,自始至終,都是亞摩斯的兒子先知以賽亞所記的。
  • 文理和合譯本 - 烏西雅其餘事蹟之始末、亞摩斯子先知以賽亞記之、
  • 文理委辦譯本 - 烏西亞事實、自始迄終、備載於亞麼士子先知以賽亞書。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 烏西雅 其餘之事、自始至終、為 亞摩斯 子先知 以賽亞 所記、
  • Nueva Versión Internacional - Los demás acontecimientos del reinado de Uzías, desde el primero hasta el último, los escribió el profeta Isaías hijo de Amoz.
  • 현대인의 성경 - 그 밖에 웃시야가 행한 모든 일은 아모스의 아들인 예언자 이사야가 자세히 기록하였다.
  • Новый Русский Перевод - Прочие события правления Уззии, от первых до последних, записал пророк Исаия, сын Амоца.
  • Восточный перевод - Прочие события царствования Уззии, от первых до последних, записал пророк Исаия, сын Амоца.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Прочие события царствования Уззии, от первых до последних, записал пророк Исаия, сын Амоца.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Прочие события царствования Уззии, от первых до последних, записал пророк Исаия, сын Амоца.
  • La Bible du Semeur 2015 - Les autres faits et gestes d’Ozias, des premiers aux derniers, a été consigné par écrit par le prophète Esaïe, fils d’Amots.
  • リビングバイブル - ウジヤ王の治世の一部始終は、アモツの子、預言者イザヤが書き留めています。
  • Nova Versão Internacional - Os demais acontecimentos do reinado de Uzias, do início ao fim, foram registrados pelo profeta Isaías, filho de Amoz.
  • Hoffnung für alle - Alles Weitere über Usijas Leben hat der Prophet Jesaja, der Sohn von Amoz, aufgeschrieben.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Tiên tri Y-sai, con A-mốt có ghi lại tất cả công việc của Ô-xia từ đầu đến cuối.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เหตุการณ์อื่นๆ ในรัชกาลอุสซียาห์ตั้งแต่ต้นจนจบมีบันทึกไว้โดยผู้เผยพระวจนะอิสยาห์บุตรอาโมศ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - อิสยาห์​ผู้​เผย​คำ​กล่าว​ของ​พระ​เจ้า ผู้​เป็น​บุตร​ของ​อามอส​บันทึก​กิจ​อื่นๆ ทั้ง​สิ้น​ของ​อุสซียาห์ ตั้งแต่​ต้น​จน​จบ
交叉引用
  • 2 Chronicles 12:15 - The events of Rehoboam’s reign, from beginning to end, are written in the Events of the Prophet Shemaiah and of the Seer Iddo concerning genealogies. There was war between Rehoboam and Jeroboam throughout their reigns.
  • 2 Chronicles 9:29 - The remaining events of Solomon’s reign, from beginning to end, are written in the Events of the Prophet Nathan, the Prophecy of Ahijah the Shilonite, and the Visions of the Seer Iddo concerning Jeroboam son of Nebat.
  • Isaiah 6:1 - In the year that King Uzziah died, I saw the Lord seated on a high and lofty throne, and the hem of his robe filled the temple.
  • Isaiah 1:1 - The vision concerning Judah and Jerusalem that Isaiah son of Amoz saw during the reigns of Kings Uzziah, Jotham, Ahaz, and Hezekiah of Judah.
逐节对照交叉引用
  • Christian Standard Bible - Now the prophet Isaiah son of Amoz wrote about the rest of the events of Uzziah’s reign, from beginning to end.
  • 新标点和合本 - 乌西雅其余的事,自始至终都是亚摩斯的儿子先知以赛亚所记的。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 乌西雅其余的事,自始至终,亚摩斯的儿子以赛亚先知都记录下来。
  • 和合本2010(神版-简体) - 乌西雅其余的事,自始至终,亚摩斯的儿子以赛亚先知都记录下来。
  • 当代译本 - 乌西雅其他的事自始至终都是亚摩斯的儿子以赛亚先知记载的。
  • 圣经新译本 - 乌西雅其余的事迹,一生的始末,亚摩斯的儿子以赛亚先知都记下来了。
  • 中文标准译本 - 乌西雅其余的事迹,从始至终,都由亚摩斯的儿子先知以赛亚记下来了。
  • 现代标点和合本 - 乌西雅其余的事,自始至终,都是亚摩斯的儿子先知以赛亚所记的。
  • 和合本(拼音版) - 乌西雅其余的事,自始至终都是亚摩斯的儿子、先知以赛亚所记的。
  • New International Version - The other events of Uzziah’s reign, from beginning to end, are recorded by the prophet Isaiah son of Amoz.
  • New International Reader's Version - The other events of Uzziah’s rule from beginning to end were written down by Isaiah the prophet. Isaiah was the son of Amoz.
  • English Standard Version - Now the rest of the acts of Uzziah, from first to last, Isaiah the prophet the son of Amoz wrote.
  • New Living Translation - The rest of the events of Uzziah’s reign, from beginning to end, are recorded by the prophet Isaiah son of Amoz.
  • The Message - The rest of the history of Uzziah, from start to finish, was written by the prophet Isaiah son of Amoz. When Uzziah died, they buried him with his ancestors in a field next to the royal cemetery. His skin disease disqualified him from burial in the royal cemetery. His son Jotham became the next king.
  • New American Standard Bible - Now the rest of the acts of Uzziah, the first to the last, the prophet Isaiah, the son of Amoz, has written.
  • New King James Version - Now the rest of the acts of Uzziah, from first to last, the prophet Isaiah the son of Amoz wrote.
  • Amplified Bible - Now the rest of the acts of Uzziah, from the first to the last, Isaiah the prophet, the son of Amoz, has written.
  • American Standard Version - Now the rest of the acts of Uzziah, first and last, did Isaiah the prophet, the son of Amoz, write.
  • King James Version - Now the rest of the acts of Uzziah, first and last, did Isaiah the prophet, the son of Amoz, write.
  • New English Translation - The rest of the events of Uzziah’s reign, from start to finish, were recorded by the prophet Isaiah son of Amoz.
  • World English Bible - Now the rest of the acts of Uzziah, first and last, Isaiah the prophet, the son of Amoz, wrote.
  • 新標點和合本 - 烏西雅其餘的事,自始至終都是亞摩斯的兒子先知以賽亞所記的。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 烏西雅其餘的事,自始至終,亞摩斯的兒子以賽亞先知都記錄下來。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 烏西雅其餘的事,自始至終,亞摩斯的兒子以賽亞先知都記錄下來。
  • 當代譯本 - 烏西雅其他的事自始至終都是亞摩斯的兒子以賽亞先知記載的。
  • 聖經新譯本 - 烏西雅其餘的事蹟,一生的始末,亞摩斯的兒子以賽亞先知都記下來了。
  • 呂振中譯本 - 烏西雅 其餘的事、 其 始末、 亞摩斯 的兒子神言人 以賽亞 都記了下來。
  • 中文標準譯本 - 烏西雅其餘的事蹟,從始至終,都由亞摩斯的兒子先知以賽亞記下來了。
  • 現代標點和合本 - 烏西雅其餘的事,自始至終,都是亞摩斯的兒子先知以賽亞所記的。
  • 文理和合譯本 - 烏西雅其餘事蹟之始末、亞摩斯子先知以賽亞記之、
  • 文理委辦譯本 - 烏西亞事實、自始迄終、備載於亞麼士子先知以賽亞書。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 烏西雅 其餘之事、自始至終、為 亞摩斯 子先知 以賽亞 所記、
  • Nueva Versión Internacional - Los demás acontecimientos del reinado de Uzías, desde el primero hasta el último, los escribió el profeta Isaías hijo de Amoz.
  • 현대인의 성경 - 그 밖에 웃시야가 행한 모든 일은 아모스의 아들인 예언자 이사야가 자세히 기록하였다.
  • Новый Русский Перевод - Прочие события правления Уззии, от первых до последних, записал пророк Исаия, сын Амоца.
  • Восточный перевод - Прочие события царствования Уззии, от первых до последних, записал пророк Исаия, сын Амоца.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Прочие события царствования Уззии, от первых до последних, записал пророк Исаия, сын Амоца.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Прочие события царствования Уззии, от первых до последних, записал пророк Исаия, сын Амоца.
  • La Bible du Semeur 2015 - Les autres faits et gestes d’Ozias, des premiers aux derniers, a été consigné par écrit par le prophète Esaïe, fils d’Amots.
  • リビングバイブル - ウジヤ王の治世の一部始終は、アモツの子、預言者イザヤが書き留めています。
  • Nova Versão Internacional - Os demais acontecimentos do reinado de Uzias, do início ao fim, foram registrados pelo profeta Isaías, filho de Amoz.
  • Hoffnung für alle - Alles Weitere über Usijas Leben hat der Prophet Jesaja, der Sohn von Amoz, aufgeschrieben.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Tiên tri Y-sai, con A-mốt có ghi lại tất cả công việc của Ô-xia từ đầu đến cuối.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เหตุการณ์อื่นๆ ในรัชกาลอุสซียาห์ตั้งแต่ต้นจนจบมีบันทึกไว้โดยผู้เผยพระวจนะอิสยาห์บุตรอาโมศ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - อิสยาห์​ผู้​เผย​คำ​กล่าว​ของ​พระ​เจ้า ผู้​เป็น​บุตร​ของ​อามอส​บันทึก​กิจ​อื่นๆ ทั้ง​สิ้น​ของ​อุสซียาห์ ตั้งแต่​ต้น​จน​จบ
  • 2 Chronicles 12:15 - The events of Rehoboam’s reign, from beginning to end, are written in the Events of the Prophet Shemaiah and of the Seer Iddo concerning genealogies. There was war between Rehoboam and Jeroboam throughout their reigns.
  • 2 Chronicles 9:29 - The remaining events of Solomon’s reign, from beginning to end, are written in the Events of the Prophet Nathan, the Prophecy of Ahijah the Shilonite, and the Visions of the Seer Iddo concerning Jeroboam son of Nebat.
  • Isaiah 6:1 - In the year that King Uzziah died, I saw the Lord seated on a high and lofty throne, and the hem of his robe filled the temple.
  • Isaiah 1:1 - The vision concerning Judah and Jerusalem that Isaiah son of Amoz saw during the reigns of Kings Uzziah, Jotham, Ahaz, and Hezekiah of Judah.
圣经
资源
计划
奉献