Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
11:10 CSB
逐节对照
  • Christian Standard Bible - Zorah, Aijalon, and Hebron, which are fortified cities in Judah and in Benjamin.
  • 新标点和合本 - 琐拉、亚雅仑、希伯仑。这都是犹大和便雅悯的坚固城。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 琐拉、亚雅仑、希伯仑。这都是犹大和便雅悯的坚固城。
  • 和合本2010(神版-简体) - 琐拉、亚雅仑、希伯仑。这都是犹大和便雅悯的坚固城。
  • 当代译本 - 琐拉、亚雅仑、希伯仑,这些都是犹大和便雅悯的坚城。
  • 圣经新译本 - 琐拉、亚雅仑、希伯仑;这些都是犹大和便雅悯境内的设防城。
  • 中文标准译本 - 佐拉、阿雅仑、希伯仑,这些都是在犹大和便雅悯的防御城。
  • 现代标点和合本 - 琐拉、亚雅仑、希伯仑,这都是犹大和便雅悯的坚固城。
  • 和合本(拼音版) - 琐拉、亚雅仑、希伯仑;这都是犹大和便雅悯的坚固城。
  • New International Version - Zorah, Aijalon and Hebron. These were fortified cities in Judah and Benjamin.
  • New International Reader's Version - Zorah, Aijalon and Hebron. All of them were cities in Judah and Benjamin that had high walls around them.
  • English Standard Version - Zorah, Aijalon, and Hebron, fortified cities that are in Judah and in Benjamin.
  • New Living Translation - Zorah, Aijalon, and Hebron. These became the fortified towns of Judah and Benjamin.
  • New American Standard Bible - Zorah, Aijalon, and Hebron, which are fortified cities in Judah and Benjamin.
  • New King James Version - Zorah, Aijalon, and Hebron, which are in Judah and Benjamin, fortified cities.
  • Amplified Bible - Zorah, Aijalon, and Hebron, which are fortified cities in Judah and Benjamin.
  • American Standard Version - and Zorah, and Aijalon, and Hebron, which are in Judah and in Benjamin, fortified cities.
  • King James Version - And Zorah, and Aijalon, and Hebron, which are in Judah and in Benjamin fenced cities.
  • New English Translation - Zorah, Aijalon, and Hebron. These were the fortified cities in Judah and Benjamin.
  • World English Bible - Zorah, Aijalon, and Hebron, which are fortified cities in Judah and in Benjamin.
  • 新標點和合本 - 瑣拉、亞雅崙、希伯崙。這都是猶大和便雅憫的堅固城。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 瑣拉、亞雅崙、希伯崙。這都是猶大和便雅憫的堅固城。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 瑣拉、亞雅崙、希伯崙。這都是猶大和便雅憫的堅固城。
  • 當代譯本 - 瑣拉、亞雅崙、希伯崙,這些都是猶大和便雅憫的堅城。
  • 聖經新譯本 - 瑣拉、亞雅崙、希伯崙;這些都是猶大和便雅憫境內的設防城。
  • 呂振中譯本 - 瑣拉 、 亞雅崙 、 希伯崙 :這些都是 猶大 和 便雅憫 的堡障城。
  • 中文標準譯本 - 佐拉、阿雅崙、希伯崙,這些都是在猶大和便雅憫的防御城。
  • 現代標點和合本 - 瑣拉、亞雅崙、希伯崙,這都是猶大和便雅憫的堅固城。
  • 文理和合譯本 - 瑣拉、亞雅倫、希伯崙、皆在猶大 便雅憫為堅城、
  • 文理委辦譯本 - 鎖喇、亞耶倫、希伯崙、此邑在猶大 便雅憫地、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 瑣拉 、 亞雅倫 、 希伯崙 、此皆在 猶大   便雅憫 地、為保障之城、
  • Nueva Versión Internacional - Zora, Ayalón y Hebrón. Estas ciudades fueron fortificadas en Judá y en Benjamín.
  • 현대인의 성경 - 소라, 아얄론, 그리고 헤브론이었다.
  • Новый Русский Перевод - Цору, Айялон и Хеврон. Это укрепленные города в землях Иудеи и Вениамина.
  • Восточный перевод - Цору, Аялон и Хеврон. Это укреплённые города в землях Иуды и Вениамина.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Цору, Аялон и Хеврон. Это укреплённые города в землях Иуды и Вениамина.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Цору, Аялон и Хеврон. Это укреплённые города в землях Иуды и Вениамина.
  • La Bible du Semeur 2015 - Tsorea, Ayalôn et Hébron, villes fortes de Juda et de Benjamin.
  • Nova Versão Internacional - Zorá, Aijalom e Hebrom. Essas cidades foram fortificadas em Judá e em Benjamim.
  • Hoffnung für alle - Zora, Ajalon und Hebron.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Xô-ra, A-gia-lôn, và Hếp-rôn. Đó là các thành lũy vững chắc trong Giu-đa và Bên-gia-min.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - โศราห์ อัยยาโลน และเฮโบรน เมืองเหล่านี้คือเมืองป้อมปราการในยูดาห์และเบนยามิน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โศราห์ อัยยาโลน และ​เฮโบรน เมือง​เหล่า​นี้​มี​การ​คุ้มกัน​อย่าง​แข็ง​แกร่ง​ที่​อยู่​ใน​ยูดาห์​และ​เบนยามิน
交叉引用
  • Joshua 20:7 - So they designated Kedesh in the hill country of Naphtali in Galilee, Shechem in the hill country of Ephraim, and Kiriath-arba (that is, Hebron) in the hill country of Judah.
  • 2 Samuel 2:11 - The length of time that David was king in Hebron over the house of Judah was seven years and six months.
  • Numbers 13:22 - They went up through the Negev and came to Hebron, where Ahiman, Sheshai, and Talmai, the descendants of Anak, were living. Hebron was built seven years before Zoan in Egypt.
  • Genesis 23:2 - Sarah died in Kiriath-arba (that is, Hebron ) in the land of Canaan, and Abraham went in to mourn for Sarah and to weep for her.
  • Joshua 15:33 - In the Judean foothills: Eshtaol, Zorah, Ashnah,
  • Joshua 19:41 - The territory of their inheritance included Zorah, Eshtaol, Ir-shemesh,
  • Joshua 19:42 - Shaalabbin, Aijalon, Ithlah,
  • Joshua 14:14 - Therefore, Hebron still belongs to Caleb son of Jephunneh the Kenizzite as an inheritance today because he followed the Lord, the God of Israel, completely.
逐节对照交叉引用
  • Christian Standard Bible - Zorah, Aijalon, and Hebron, which are fortified cities in Judah and in Benjamin.
  • 新标点和合本 - 琐拉、亚雅仑、希伯仑。这都是犹大和便雅悯的坚固城。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 琐拉、亚雅仑、希伯仑。这都是犹大和便雅悯的坚固城。
  • 和合本2010(神版-简体) - 琐拉、亚雅仑、希伯仑。这都是犹大和便雅悯的坚固城。
  • 当代译本 - 琐拉、亚雅仑、希伯仑,这些都是犹大和便雅悯的坚城。
  • 圣经新译本 - 琐拉、亚雅仑、希伯仑;这些都是犹大和便雅悯境内的设防城。
  • 中文标准译本 - 佐拉、阿雅仑、希伯仑,这些都是在犹大和便雅悯的防御城。
  • 现代标点和合本 - 琐拉、亚雅仑、希伯仑,这都是犹大和便雅悯的坚固城。
  • 和合本(拼音版) - 琐拉、亚雅仑、希伯仑;这都是犹大和便雅悯的坚固城。
  • New International Version - Zorah, Aijalon and Hebron. These were fortified cities in Judah and Benjamin.
  • New International Reader's Version - Zorah, Aijalon and Hebron. All of them were cities in Judah and Benjamin that had high walls around them.
  • English Standard Version - Zorah, Aijalon, and Hebron, fortified cities that are in Judah and in Benjamin.
  • New Living Translation - Zorah, Aijalon, and Hebron. These became the fortified towns of Judah and Benjamin.
  • New American Standard Bible - Zorah, Aijalon, and Hebron, which are fortified cities in Judah and Benjamin.
  • New King James Version - Zorah, Aijalon, and Hebron, which are in Judah and Benjamin, fortified cities.
  • Amplified Bible - Zorah, Aijalon, and Hebron, which are fortified cities in Judah and Benjamin.
  • American Standard Version - and Zorah, and Aijalon, and Hebron, which are in Judah and in Benjamin, fortified cities.
  • King James Version - And Zorah, and Aijalon, and Hebron, which are in Judah and in Benjamin fenced cities.
  • New English Translation - Zorah, Aijalon, and Hebron. These were the fortified cities in Judah and Benjamin.
  • World English Bible - Zorah, Aijalon, and Hebron, which are fortified cities in Judah and in Benjamin.
  • 新標點和合本 - 瑣拉、亞雅崙、希伯崙。這都是猶大和便雅憫的堅固城。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 瑣拉、亞雅崙、希伯崙。這都是猶大和便雅憫的堅固城。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 瑣拉、亞雅崙、希伯崙。這都是猶大和便雅憫的堅固城。
  • 當代譯本 - 瑣拉、亞雅崙、希伯崙,這些都是猶大和便雅憫的堅城。
  • 聖經新譯本 - 瑣拉、亞雅崙、希伯崙;這些都是猶大和便雅憫境內的設防城。
  • 呂振中譯本 - 瑣拉 、 亞雅崙 、 希伯崙 :這些都是 猶大 和 便雅憫 的堡障城。
  • 中文標準譯本 - 佐拉、阿雅崙、希伯崙,這些都是在猶大和便雅憫的防御城。
  • 現代標點和合本 - 瑣拉、亞雅崙、希伯崙,這都是猶大和便雅憫的堅固城。
  • 文理和合譯本 - 瑣拉、亞雅倫、希伯崙、皆在猶大 便雅憫為堅城、
  • 文理委辦譯本 - 鎖喇、亞耶倫、希伯崙、此邑在猶大 便雅憫地、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 瑣拉 、 亞雅倫 、 希伯崙 、此皆在 猶大   便雅憫 地、為保障之城、
  • Nueva Versión Internacional - Zora, Ayalón y Hebrón. Estas ciudades fueron fortificadas en Judá y en Benjamín.
  • 현대인의 성경 - 소라, 아얄론, 그리고 헤브론이었다.
  • Новый Русский Перевод - Цору, Айялон и Хеврон. Это укрепленные города в землях Иудеи и Вениамина.
  • Восточный перевод - Цору, Аялон и Хеврон. Это укреплённые города в землях Иуды и Вениамина.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Цору, Аялон и Хеврон. Это укреплённые города в землях Иуды и Вениамина.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Цору, Аялон и Хеврон. Это укреплённые города в землях Иуды и Вениамина.
  • La Bible du Semeur 2015 - Tsorea, Ayalôn et Hébron, villes fortes de Juda et de Benjamin.
  • Nova Versão Internacional - Zorá, Aijalom e Hebrom. Essas cidades foram fortificadas em Judá e em Benjamim.
  • Hoffnung für alle - Zora, Ajalon und Hebron.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Xô-ra, A-gia-lôn, và Hếp-rôn. Đó là các thành lũy vững chắc trong Giu-đa và Bên-gia-min.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - โศราห์ อัยยาโลน และเฮโบรน เมืองเหล่านี้คือเมืองป้อมปราการในยูดาห์และเบนยามิน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โศราห์ อัยยาโลน และ​เฮโบรน เมือง​เหล่า​นี้​มี​การ​คุ้มกัน​อย่าง​แข็ง​แกร่ง​ที่​อยู่​ใน​ยูดาห์​และ​เบนยามิน
  • Joshua 20:7 - So they designated Kedesh in the hill country of Naphtali in Galilee, Shechem in the hill country of Ephraim, and Kiriath-arba (that is, Hebron) in the hill country of Judah.
  • 2 Samuel 2:11 - The length of time that David was king in Hebron over the house of Judah was seven years and six months.
  • Numbers 13:22 - They went up through the Negev and came to Hebron, where Ahiman, Sheshai, and Talmai, the descendants of Anak, were living. Hebron was built seven years before Zoan in Egypt.
  • Genesis 23:2 - Sarah died in Kiriath-arba (that is, Hebron ) in the land of Canaan, and Abraham went in to mourn for Sarah and to weep for her.
  • Joshua 15:33 - In the Judean foothills: Eshtaol, Zorah, Ashnah,
  • Joshua 19:41 - The territory of their inheritance included Zorah, Eshtaol, Ir-shemesh,
  • Joshua 19:42 - Shaalabbin, Aijalon, Ithlah,
  • Joshua 14:14 - Therefore, Hebron still belongs to Caleb son of Jephunneh the Kenizzite as an inheritance today because he followed the Lord, the God of Israel, completely.
圣经
资源
计划
奉献