逐节对照
- 和合本(拼音版) - 但愿尊贵、荣耀归与那不能朽坏、不能看见、永世的君王、独一的上帝,直到永永远远。阿们!
- 新标点和合本 - 但愿尊贵、荣耀归与那不能朽坏、不能看见、永世的君王、独一的 神,直到永永远远。阿们!
- 和合本2010(上帝版-简体) - 愿尊贵、荣耀归给永世的君王,那不朽坏、看不见、独一的上帝,直到永永远远。阿们!
- 和合本2010(神版-简体) - 愿尊贵、荣耀归给永世的君王,那不朽坏、看不见、独一的 神,直到永永远远。阿们!
- 当代译本 - 愿尊贵、荣耀归给那位不朽的、肉眼不能见的万世君王——独一无二的上帝,直到永远。阿们!
- 圣经新译本 - 但愿尊贵荣耀归给万世的君王,就是那不朽坏、人不能见、独一的 神,直到永永远远。阿们。
- 中文标准译本 - 愿尊贵和荣耀归于那万世之王,就是那不朽坏的、不可见的、独一 的神,直到永永远远!阿们。
- 现代标点和合本 - 但愿尊贵、荣耀归于那不能朽坏、不能看见、永世的君王——独一的神,直到永永远远!阿们。
- New International Version - Now to the King eternal, immortal, invisible, the only God, be honor and glory for ever and ever. Amen.
- New International Reader's Version - The eternal King will never die. He can’t be seen. He is the only God. Give him honor and glory for ever and ever. Amen.
- English Standard Version - To the King of the ages, immortal, invisible, the only God, be honor and glory forever and ever. Amen.
- New Living Translation - All honor and glory to God forever and ever! He is the eternal King, the unseen one who never dies; he alone is God. Amen.
- Christian Standard Bible - Now to the King eternal, immortal, invisible, the only God, be honor and glory forever and ever. Amen.
- New American Standard Bible - Now to the King eternal, immortal, invisible, the only God, be honor and glory forever and ever. Amen.
- New King James Version - Now to the King eternal, immortal, invisible, to God who alone is wise, be honor and glory forever and ever. Amen.
- Amplified Bible - Now to the King of the ages [eternal], immortal, invisible, the only God, be honor and glory forever and ever. Amen.
- American Standard Version - Now unto the King eternal, immortal, invisible, the only God, be honor and glory for ever and ever. Amen.
- King James Version - Now unto the King eternal, immortal, invisible, the only wise God, be honour and glory for ever and ever. Amen.
- New English Translation - Now to the eternal king, immortal, invisible, the only God, be honor and glory forever and ever! Amen.
- World English Bible - Now to the King eternal, immortal, invisible, to God who alone is wise, be honor and glory forever and ever. Amen.
- 新標點和合本 - 但願尊貴、榮耀歸與那不能朽壞、不能看見、永世的君王、獨一的神,直到永永遠遠。阿們!
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 願尊貴、榮耀歸給永世的君王,那不朽壞、看不見、獨一的上帝,直到永永遠遠。阿們!
- 和合本2010(神版-繁體) - 願尊貴、榮耀歸給永世的君王,那不朽壞、看不見、獨一的 神,直到永永遠遠。阿們!
- 當代譯本 - 願尊貴、榮耀歸給那位不朽的、肉眼不能見的萬世君王——獨一無二的上帝,直到永遠。阿們!
- 聖經新譯本 - 但願尊貴榮耀歸給萬世的君王,就是那不朽壞、人不能見、獨一的 神,直到永永遠遠。阿們。
- 呂振中譯本 - 願尊貴榮耀歸於那不能朽壞、人不能見、萬世的君王、獨一無二的上帝、世世無窮!阿們 。
- 中文標準譯本 - 願尊貴和榮耀歸於那萬世之王,就是那不朽壞的、不可見的、獨一 的神,直到永永遠遠!阿們。
- 現代標點和合本 - 但願尊貴、榮耀歸於那不能朽壞、不能看見、永世的君王——獨一的神,直到永永遠遠!阿們。
- 文理和合譯本 - 願尊榮歸於永世、無敝無形之王、獨一之上帝、爰及世世、阿們、○
- 文理委辦譯本 - 願尊榮常歸永生之君、無敝無形、獨一睿智上帝、垂至世世、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 惟願尊貴榮光、歸於永生之王、不可壞、不可見、獨一睿智之天主、至於世世、阿們、○
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 伏願一切尊榮、永歸萬世之王、有生無死、超乎形象之唯一天主、心焉祝之。
- Nueva Versión Internacional - Por tanto, al Rey eterno, inmortal, invisible, al único Dios, sea honor y gloria por los siglos de los siglos. Amén.
- 현대인의 성경 - 영원한 왕이시며 죽지 않고 보이지 않는 오직 한 분이신 하나님께 길이길이 존귀와 영광을 돌립시다. 아멘.
- Новый Русский Перевод - Так пусть же вечному Царю, бессмертному, невидимому и единому Богу, будет честь и слава вовеки! Аминь.
- Восточный перевод - Так пусть же вечному Царю, бессмертному, невидимому и единому Богу, будет честь и слава вовеки! Аминь.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Так пусть же вечному Царю, бессмертному, невидимому и единому Богу, будет честь и слава вовеки! Аминь.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Так пусть же вечному Царю, бессмертному, невидимому и единому Богу, будет честь и слава вовеки! Аминь.
- La Bible du Semeur 2015 - Au Roi éternel, immortel, invisible, au seul Dieu, soient honneur et gloire pour l’éternité. Amen !
- リビングバイブル - どうか、永遠の王であり、決して死ぬことのない、目には見えない、ただひとりの神に、栄光と誉れがいつまでもありますように。アーメン。
- Nestle Aland 28 - Τῷ δὲ βασιλεῖ τῶν αἰώνων, ἀφθάρτῳ ἀοράτῳ μόνῳ θεῷ, τιμὴ καὶ δόξα εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων, ἀμήν.
- unfoldingWord® Greek New Testament - τῷ δὲ Βασιλεῖ τῶν αἰώνων, ἀφθάρτῳ, ἀοράτῳ, μόνῳ Θεῷ, τιμὴ καὶ δόξα, εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων. ἀμήν!
- Nova Versão Internacional - Ao Rei eterno, o Deus único, imortal e invisível, sejam honra e glória para todo o sempre. Amém.
- Hoffnung für alle - Gott aber, dem ewigen König, der unsterblich und unsichtbar ist, dem alleinigen Gott gebühren Lob und Ehre in alle Ewigkeit. Amen!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Nguyện Vua muôn đời, bất diệt, vô hình, là Đức Chúa Trời duy nhất được vinh dự và vinh quang đời đời vô cùng. A-men.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - บัดนี้ขอพระเกียรติและพระสิริมีแด่จอมราชันองค์นิรันดร์ผู้ทรงอมตะและเราไม่อาจมองเห็นได้ ผู้ทรงเป็นพระเจ้าแต่ผู้เดียวนั้นตลอดกาลสืบๆ ไปเป็นนิตย์ อาเมน
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ขอพระเกียรติและพระบารมีจงมีแด่กษัตริย์ผู้ดำรงอยู่ชั่วนิรันดร์ ผู้เป็นอมตะ ผู้ที่เรามองไม่เห็นด้วยตา ผู้เป็นพระเจ้าแต่พระองค์เดียวชั่วนิรันดร์กาลเถิด อาเมน
交叉引用
- 耶利米书 10:10 - 惟耶和华是真上帝, 是活上帝,是永远的王。 他一发怒,大地震动; 他一恼恨,列国都担当不起。
- 诗篇 72:18 - 独行奇事的耶和华以色列的上帝, 是应当称颂的。
- 诗篇 72:19 - 他荣耀的名也当称颂,直到永远。 愿他的荣耀充满全地。 阿们,阿们!
- 但以理书 4:34 - 日子满足,我尼布甲尼撒举目望天,我的聪明复归于我,我便称颂至高者,赞美尊敬活到永远的上帝。 他的权柄是永有的, 他的国存到万代。
- 诗篇 47:6 - 你们要向上帝歌颂,歌颂! 向我们王歌颂,歌颂!
- 诗篇 47:7 - 因为上帝是全地的王, 你们要用悟性歌颂。
- 诗篇 47:8 - 上帝作王治理万国, 上帝坐在他的圣宝座上。
- 尼希米记 9:5 - 利未人耶书亚、甲篾、巴尼、哈沙尼、示利比、荷第雅、示巴尼、毗他希雅说:“你们要站起来称颂耶和华你们的上帝,永世无尽。耶和华啊,你荣耀之名是应当称颂的,超乎一切称颂和赞美。”
- 罗马书 1:20 - 自从造天地以来,上帝的永能和神性是明明可知的,虽是眼不能见,但藉着所造之物就可以晓得,叫人无可推诿。
- 马太福音 28:20 - 凡我所吩咐你们的,都教训他们遵守,我就常与你们同在,直到世界的末了。”
- 但以理书 4:37 - 现在我尼布甲尼撒赞美、尊崇、恭敬天上的王,因为他所作的全都诚实,他所行的也都公平。那行动骄傲的,他能降为卑。
- 诗篇 41:13 - 耶和华以色列的上帝是应当称颂的, 从亘古直到永远。阿们,阿们!
- 罗马书 16:27 - 愿荣耀因耶稣基督归与独一全智的上帝,直到永远。阿们!
- 诗篇 45:1 - 我心里涌出美辞。 我论到我为王做的事, 我的舌头是快手笔。
- 玛拉基书 1:14 - 行诡诈的在群中有公羊,他许愿却用有残疾的献给主,这人是可咒诅的;因为我是大君王,我的名在外邦中是可畏的。这是万军之耶和华说的。”
- 启示录 7:12 - 说: “阿们!颂赞、荣耀、智慧、感谢、尊贵、权柄、大力都归与我们的上帝,直到永永远远。阿们!”
- 启示录 15:3 - 唱上帝仆人摩西的歌和羔羊的歌,说: “主上帝,全能者啊, 你的作为大哉,奇哉! 万世之王啊 , 你的道途义哉,诚哉!
- 启示录 4:8 - 四活物各有六个翅膀,遍体内外都满了眼睛。他们昼夜不住地说: “圣哉,圣哉,圣哉, 主上帝是昔在、今在、 以后永在的全能者!”
- 启示录 4:9 - 每逢四活物将荣耀、尊贵、感谢归给那坐在宝座上、活到永永远远者的时候,
- 启示录 4:10 - 那二十四位长老就俯伏在坐宝座的面前敬拜那活到永永远远的,又把他们的冠冕放在宝座前,说:
- 启示录 4:11 - “我们的主,我们的上帝, 你是配得荣耀、尊贵、权柄的, 因为你创造了万物,并且万物是因你的旨意被创造而有的。”
- 但以理书 2:44 - 当那列王在位的时候,天上的上帝必另立一国,永不败坏,也不归别国的人,却要打碎灭绝那一切国,这国必存到永远。
- 希伯来书 1:8 - 论到子却说: “上帝啊,你的宝座是永永远远的, 你的国权是正直的。
- 希伯来书 1:9 - 你喜爱公义,恨恶罪恶, 所以上帝,就是你的上帝, 用喜乐油膏你, 胜过膏你的同伴。”
- 希伯来书 1:10 - 又说:“主啊, 你起初立了地的根基, 天也是你手所造的。
- 希伯来书 1:11 - 天地都要灭没,你却要长存; 天地都要像衣服渐渐旧了,
- 希伯来书 1:12 - 你要将天地卷起来,像一件外衣, 天地就都改变了。 惟有你永不改变, 你的年数没有穷尽。”
- 希伯来书 1:13 - 所有的天使,上帝从来对哪一个说, “你坐在我的右边, 等我使你仇敌作你的脚凳” ?
- 彼得前书 5:11 - 愿权能归给他,直到永永远远。阿们!
- 启示录 5:9 - 他们唱新歌说: “你配拿书卷, 配揭开七印, 因为你曾被杀, 用自己的血从各族、各方、各民、各国中买了人来, 叫他们归于上帝,
- 启示录 5:10 - 又叫他们成为国民, 作祭司,归于上帝, 在地上执掌王权。”
- 启示录 5:11 - 我又看见且听见宝座与活物并长老的周围有许多天使的声音,他们的数目有千千万万,
- 启示录 5:12 - 大声说: “曾被杀的羔羊是配得权柄、丰富、智慧、能力、尊贵、荣耀、颂赞的。”
- 启示录 5:13 - 我又听见在天上、地上、地底下、沧海里和天地间一切所有被造之物都说: “但愿颂赞、尊贵、荣耀、权势都归给坐宝座的和羔羊,直到永永远远。”
- 启示录 5:14 - 四活物就说:“阿们!”众长老也俯伏敬拜。
- 诗篇 145:13 - 你的国是永远的国, 你执掌的权柄存到万代。
- 但以理书 7:14 - 得了权柄、荣耀、国度, 使各方、各国、各族的人都侍奉他。 他的权柄是永远的,不能废去, 他的国必不败坏。
- 诗篇 57:11 - 上帝啊,愿你崇高过于诸天, 愿你的荣耀高过全地!
- 马太福音 25:34 - 于是,王要向那右边的说:‘你们这蒙我父赐福的,可来承受那创世以来为你们所预备的国。
- 罗马书 11:36 - 因为万有都是本于他, 倚靠他,归于他。 愿荣耀归给他,直到永远。阿们!
- 罗马书 2:7 - 凡恒心行善,寻求荣耀、尊贵和不能朽坏之福的,就以永生报应他们;
- 诗篇 106:48 - 耶和华以色列的上帝是应当称颂的, 从亘古直到永远。 愿众民都说,“阿们!” 你们要赞美耶和华!
- 彼得后书 3:18 - 你们却要在我们主救主耶稣基督的恩典和知识上有长进。愿荣耀归给他,从今直到永远。阿们!
- 启示录 19:6 - 我听见好像群众的声音,众水的声音,大雷的声音,说: “哈利路亚! 因为主我们的上帝, 全能者作王了。”
- 马太福音 6:13 - 不叫我们遇见试探, 救我们脱离凶恶 。 因为国度、权柄、荣耀,全是你的, 直到永远。阿们 。’”
- 诗篇 90:2 - 诸山未曾生出, 地与世界你未曾造成, 从亘古到永远,你是上帝!
- 启示录 17:14 - 他们与羔羊争战,羔羊必胜过他们,因为羔羊是万主之主,万王之王。同着羔羊的,就是蒙召、被选、有忠心的,也必得胜。”
- 诗篇 10:16 - 耶和华永永远远为王, 外邦人从他的地已经灭绝了。
- 约翰一书 4:12 - 从来没有人见过上帝。我们若彼此相爱,上帝就住在我们里面,爱他的心在我们里面得以完全了。
- 希伯来书 11:27 - 他因着信,就离开埃及,不怕王怒;因为他恒心忍耐,如同看见那不能看见的主。
- 弥迦书 5:2 - 伯利恒 以法他啊, 你在犹大诸城中为小。 将来必有一位从你那里出来, 在以色列中为我作掌权的; 他的根源从亘古、从太初就有。
- 约翰福音 1:18 - 从来没有人看见上帝,只有在父怀里的独生子将他表明出来。
- 诗篇 45:6 - 上帝啊,你的宝座是永永远远的, 你的国权是正直的。
- 罗马书 1:23 - 将不能朽坏之上帝的荣耀变为偶像,仿佛必朽坏的人和飞禽、走兽、昆虫的样式。
- 以弗所书 3:20 - 上帝能照着运行在我们心里的大力,充充足足地成就一切,超过我们所求所想的。
- 以弗所书 3:21 - 但愿他在教会中,并在基督耶稣里,得着荣耀,直到世世代代,永永远远。阿们!
- 启示录 19:16 - 在他衣服和大腿上有名写着说:“万王之王,万主之主。”
- 历代志上 29:11 - 耶和华啊,尊大、能力、荣耀、强胜、威严都是你的;凡天上地下的都是你的;国度也是你的;并且你为至高,为万有之首。
- 提摩太前书 6:15 - 到了日期,那可称颂、独有权能的万王之王、万主之主,
- 提摩太前书 6:16 - 就是那独一不死,住在人不能靠近的光里,是人未曾看见,也是不能看见的,要将他显明出来。但愿尊贵和永远的权能都归给他。阿们!
- 启示录 19:1 - 此后,我听见好像群众在天上大声说: “哈利路亚 ! 救恩、荣耀、权能都属乎我们的上帝。
- 歌罗西书 1:15 - 爱子是那不能看见之上帝的像,是首生的,在一切被造的以先。
- 犹大书 1:25 - 愿荣耀、威严、能力、权柄,因我们的主耶稣基督归与他,从万古以前并现今,直到永永远远。阿们!