逐节对照
- Nueva Versión Internacional - Además Samuel les dijo: —Testigo es el Señor, que escogió a Moisés y a Aarón para sacar de Egipto a los antepasados de ustedes.
- 新标点和合本 - 撒母耳对百姓说:“从前立摩西、亚伦,又领你们列祖出埃及地的是耶和华。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 撒母耳对百姓说:“从前立摩西和亚伦,又领你们祖先出埃及地的是耶和华。
- 和合本2010(神版-简体) - 撒母耳对百姓说:“从前立摩西和亚伦,又领你们祖先出埃及地的是耶和华。
- 当代译本 - 撒母耳继续说:“是耶和华派摩西和亚伦带领你们的祖先离开埃及。
- 圣经新译本 - 撒母耳对人民说:“从前选立摩西和亚伦,又把你们的列祖从埃及地领上来的,是耶和华。
- 中文标准译本 - 撒母耳接着对民众说:“是耶和华指定了摩西和亚伦,把你们的祖先从埃及地带了上来。
- 现代标点和合本 - 撒母耳对百姓说:“从前立摩西、亚伦,又领你们列祖出埃及地的是耶和华。
- 和合本(拼音版) - 撒母耳对百姓说:“从前立摩西、亚伦,又领你们列祖出埃及地的是耶和华。
- New International Version - Then Samuel said to the people, “It is the Lord who appointed Moses and Aaron and brought your ancestors up out of Egypt.
- New International Reader's Version - Then Samuel said to the people, “The Lord appointed Moses and Aaron. He brought out of Egypt your people who lived long ago.
- English Standard Version - And Samuel said to the people, “The Lord is witness, who appointed Moses and Aaron and brought your fathers up out of the land of Egypt.
- New Living Translation - “It was the Lord who appointed Moses and Aaron,” Samuel continued. “He brought your ancestors out of the land of Egypt.
- The Message - And the people said, “He is witness.” Samuel continued, “This is the God who made Moses and Aaron your leaders and brought your ancestors out of Egypt. Take your stand before him now as I review your case before God in the light of all the righteous ways in which God has worked with you and your ancestors. When Jacob’s sons entered Egypt, the Egyptians made life hard for them and they cried for help to God. God sent Moses and Aaron, who led your ancestors out of Egypt and settled them here in this place.
- Christian Standard Bible - Then Samuel said to the people, “The Lord, who appointed Moses and Aaron and who brought your ancestors up from the land of Egypt, is a witness.
- New American Standard Bible - Then Samuel said to the people, “It is the Lord who appointed Moses and Aaron and who brought your fathers up from the land of Egypt.
- New King James Version - Then Samuel said to the people, “It is the Lord who raised up Moses and Aaron, and who brought your fathers up from the land of Egypt.
- Amplified Bible - Then Samuel said to the people, “It is the Lord who appointed Moses and Aaron and brought your fathers (ancestors) up from the land of Egypt.
- American Standard Version - And Samuel said unto the people, It is Jehovah that appointed Moses and Aaron, and that brought your fathers up out of the land of Egypt.
- King James Version - And Samuel said unto the people, It is the Lord that advanced Moses and Aaron, and that brought your fathers up out of the land of Egypt.
- New English Translation - Samuel said to the people, “The Lord is the one who chose Moses and Aaron and who brought your ancestors up from the land of Egypt.
- World English Bible - Samuel said to the people, “It is Yahweh who appointed Moses and Aaron, and that brought your fathers up out of the land of Egypt.
- 新標點和合本 - 撒母耳對百姓說:「從前立摩西、亞倫,又領你們列祖出埃及地的是耶和華。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 撒母耳對百姓說:「從前立摩西和亞倫,又領你們祖先出埃及地的是耶和華。
- 和合本2010(神版-繁體) - 撒母耳對百姓說:「從前立摩西和亞倫,又領你們祖先出埃及地的是耶和華。
- 當代譯本 - 撒母耳繼續說:「是耶和華派摩西和亞倫帶領你們的祖先離開埃及。
- 聖經新譯本 - 撒母耳對人民說:“從前選立摩西和亞倫,又把你們的列祖從埃及地領上來的,是耶和華。
- 呂振中譯本 - 撒母耳 對人民說:『 作證的是 永恆主,那遣派 摩西 、 亞倫 、又將你們列祖從 埃及 地領上來的永恆主。
- 中文標準譯本 - 撒母耳接著對民眾說:「是耶和華指定了摩西和亞倫,把你們的祖先從埃及地帶了上來。
- 現代標點和合本 - 撒母耳對百姓說:「從前立摩西、亞倫,又領你們列祖出埃及地的是耶和華。
- 文理和合譯本 - 撒母耳語民曰、昔立摩西 亞倫導、爾列祖出埃及者、即耶和華也、
- 文理委辦譯本 - 撒母耳告民曰、昔挺生摩西 亞倫導爾祖出埃及之耶和華為證。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 撒母耳 謂民曰、主立 摩西 、 亞倫 、並導爾列祖出 伊及 者 為證 、
- 현대인의 성경 - 그러자 사무엘이 백성들에게 이렇게 말하였다. “모세와 아론을 세우시고 여러분의 조상들을 이집트에서 인도해 내신 분은 바로 여호와이십니다.
- Новый Русский Перевод - Тогда Самуил сказал народу: – Свидетель Господь, Который избрал Моисея и Аарона и вывел ваших отцов из Египта.
- Восточный перевод - Тогда Шемуил сказал народу: – Вечный избрал Мусу и Харуна и вывел ваших предков из Египта.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Тогда Шемуил сказал народу: – Вечный избрал Мусу и Харуна и вывел ваших предков из Египта.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Тогда Самуил сказал народу: – Вечный избрал Мусо и Хоруна и вывел ваших предков из Египта.
- La Bible du Semeur 2015 - Samuel dit encore au peuple : C’est l’Eternel qui a établi Moïse et Aaron et qui a fait sortir nos ancêtres d’Egypte .
- リビングバイブル - サムエルは続けました。「モーセとアロンをお選びになったのは、主であった。主があなたがたの先祖をエジプトから導き出してくださったのだ。
- Nova Versão Internacional - Então Samuel disse ao povo: “O Senhor designou Moisés e Arão e tirou os seus antepassados do Egito.
- Hoffnung für alle - Samuel fuhr fort: »Es war der Herr, der einst Mose und Aaron berufen und eure Vorfahren aus dem Land Ägypten hierher nach Kanaan gebracht hat.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Sau đó, Sa-mu-ên khuyến cáo dân chúng: “Chúa Hằng Hữu đã chọn Môi-se và A-rôn. Ngài đã đem tổ tiên anh chị em ra khỏi Ai Cập.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แล้วซามูเอลกล่าวกับประชากรว่า “องค์พระผู้เป็นเจ้าคือผู้ที่ทรงแต่งตั้งโมเสสกับอาโรน พระองค์ทรงนำเหล่าบรรพบุรุษของพวกท่านออกมาจากอียิปต์
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ซามูเอลจึงพูดกับประชาชนว่า “พระผู้เป็นเจ้าเป็นผู้ที่แต่งตั้งโมเสสและอาโรน และนำบรรพบุรุษของท่านขึ้นมาจากประเทศอียิปต์
交叉引用
- Nehemías 9:9 - »En Egipto viste la aflicción de nuestros padres; junto al Mar Rojo escuchaste sus lamentos.
- Nehemías 9:10 - Lanzaste grandes señales y maravillas contra el faraón, sus siervos y toda su gente, porque viste la insolencia con que habían tratado a tu pueblo. Fue así como te ganaste la buena fama que hoy tienes.
- Nehemías 9:11 - A la vista de ellos abriste el mar, y lo cruzaron sobre terreno seco. Pero arrojaste a sus perseguidores en lo más profundo del mar, como piedra en aguas caudalosas.
- Nehemías 9:12 - Con una columna de nube los guiaste de día, con una columna de fuego los guiaste de noche: les alumbraste el camino que debían seguir.
- Nehemías 9:13 - »Descendiste al monte Sinaí; desde el cielo les hablaste. Les diste juicios rectos y leyes verdaderas, estatutos y mandamientos buenos.
- Nehemías 9:14 - Les diste a conocer tu sábado santo, y por medio de tu servidor Moisés les entregaste tus mandamientos, estatutos y leyes.
- Salmo 105:41 - Abrió la roca, y brotó agua que corrió por el desierto como un río.
- Salmo 105:26 - Envió a su siervo Moisés, y a Aarón, a quien había escogido,
- Salmo 78:12 - los milagros que hizo a la vista de sus padres en la tierra de Egipto, en la región de Zoán.
- Salmo 78:13 - Partió el mar en dos para que ellos lo cruzaran, mientras mantenía las aguas firmes como un muro.
- Salmo 78:14 - De día los guió con una nube, y toda la noche con luz de fuego.
- Salmo 78:15 - En el desierto partió en dos las rocas, y les dio a beber torrentes de aguas;
- Salmo 78:16 - hizo que brotaran arroyos de la peña y que las aguas fluyeran como ríos.
- Salmo 78:17 - Pero ellos volvieron a pecar contra él; en el desierto se rebelaron contra el Altísimo.
- Salmo 78:18 - Con toda intención pusieron a Dios a prueba, y le exigieron comida a su antojo.
- Salmo 78:19 - Murmuraron contra Dios, y aun dijeron: «¿Podrá Dios tendernos una mesa en el desierto?
- Salmo 78:20 - Cuando golpeó la roca, el agua brotó en torrentes; pero ¿podrá también darnos de comer?, ¿podrá proveerle carne a su pueblo?»
- Salmo 78:21 - Cuando el Señor oyó esto, se puso muy furioso; su enojo se encendió contra Jacob, su ira ardió contra Israel.
- Salmo 78:22 - Porque no confiaron en Dios, ni creyeron que él los salvaría.
- Salmo 78:23 - Desde lo alto dio una orden a las nubes, y se abrieron las puertas de los cielos.
- Salmo 78:24 - Hizo que les lloviera maná, para que comieran; pan del cielo les dio a comer.
- Salmo 78:25 - Todos ellos comieron pan de ángeles; Dios les envió comida hasta saciarlos.
- Salmo 78:26 - Desató desde el cielo el viento solano, y con su poder levantó el viento del sur.
- Salmo 78:27 - Cual lluvia de polvo, hizo que les lloviera carne; ¡nubes de pájaros, como la arena del mar!
- Salmo 78:28 - Los hizo caer en medio de su campamento y en los alrededores de sus tiendas.
- Salmo 78:29 - Comieron y se hartaron, pues Dios les cumplió su capricho.
- Salmo 78:30 - Pero el capricho no les duró mucho: aún tenían la comida en la boca
- Salmo 78:31 - cuando el enojo de Dios vino sobre ellos: dio muerte a sus hombres más robustos; abatió a la flor y nata de Israel.
- Salmo 78:32 - A pesar de todo, siguieron pecando y no creyeron en sus maravillas.
- Salmo 78:33 - Por tanto, Dios hizo que sus días se esfumaran como un suspiro, que sus años acabaran en medio del terror.
- Salmo 78:34 - Si Dios los castigaba, entonces lo buscaban, y con ansias se volvían de nuevo a él.
- Salmo 78:35 - Se acordaban de que Dios era su roca, de que el Dios Altísimo era su redentor.
- Salmo 78:36 - Pero entonces lo halagaban con la boca, y le mentían con la lengua.
- Salmo 78:37 - No fue su corazón sincero para con Dios; no fueron fieles a su pacto.
- Salmo 78:38 - Sin embargo, él les tuvo compasión; les perdonó su maldad y no los destruyó. Una y otra vez contuvo su enojo, y no se dejó llevar del todo por la ira.
- Salmo 78:39 - Se acordó de que eran simples mortales, un efímero suspiro que jamás regresa.
- Salmo 78:40 - ¡Cuántas veces se rebelaron contra él en el desierto, y lo entristecieron en los páramos!
- Salmo 78:41 - Una y otra vez ponían a Dios a prueba; provocaban al Santo de Israel.
- Salmo 78:42 - Jamás se acordaron de su poder, de cuando los rescató del opresor,
- Salmo 78:43 - ni de sus señales milagrosas en Egipto, ni de sus portentos en la región de Zoán,
- Salmo 78:44 - cuando convirtió en sangre los ríos egipcios y no pudieron ellos beber de sus arroyos;
- Salmo 78:45 - cuando les envió tábanos que se los devoraban, y ranas que los destruían;
- Salmo 78:46 - cuando entregó sus cosechas a los saltamontes, y sus sembrados a la langosta;
- Salmo 78:47 - cuando con granizo destruyó sus viñas, y con escarcha sus higueras;
- Salmo 78:48 - cuando entregó su ganado al granizo, y sus rebaños a las centellas;
- Salmo 78:49 - cuando lanzó contra ellos el ardor de su ira, de su furor, indignación y hostilidad: ¡todo un ejército de ángeles destructores!
- Salmo 78:50 - Dio rienda suelta a su enojo y no los libró de la muerte, sino que los entregó a la plaga.
- Salmo 78:51 - Dio muerte a todos los primogénitos de Egipto, a las primicias de su raza en los campamentos de Cam.
- Salmo 78:52 - A su pueblo lo guió como a un rebaño; los llevó por el desierto, como a ovejas,
- Salmo 78:53 - infundiéndoles confianza para que no temieran. Pero a sus enemigos se los tragó el mar.
- Salmo 78:54 - Trajo a su pueblo a esta su tierra santa, a estas montañas que su diestra conquistó.
- Salmo 78:55 - Al paso de los israelitas expulsó naciones, cuyas tierras dio a su pueblo en heredad; ¡así estableció en sus tiendas a las tribus de Israel!
- Salmo 78:56 - Pero ellos pusieron a prueba a Dios: se rebelaron contra el Altísimo y desobedecieron sus estatutos.
- Salmo 78:57 - Fueron desleales y traidores, como sus padres; ¡tan falsos como un arco defectuoso!
- Salmo 78:58 - Lo irritaron con sus santuarios paganos; con sus ídolos despertaron sus celos.
- Salmo 78:59 - Dios lo supo y se puso muy furioso, por lo que rechazó completamente a Israel.
- Salmo 78:60 - Abandonó el tabernáculo de Siló, que era su santuario aquí en la tierra,
- Salmo 78:61 - y dejó que el símbolo de su poder y gloria cayera cautivo en manos enemigas.
- Salmo 78:62 - Tan furioso estaba contra su pueblo que dejó que los mataran a filo de espada.
- Salmo 78:63 - A sus jóvenes los consumió el fuego, y no hubo cantos nupciales para sus doncellas;
- Salmo 78:64 - a filo de espada cayeron sus sacerdotes, y sus viudas no pudieron hacerles duelo.
- Salmo 78:65 - Despertó entonces el Señor, como quien despierta de un sueño, como un guerrero que, por causa del vino, lanza gritos desaforados.
- Salmo 78:66 - Hizo retroceder a sus enemigos, y los puso en vergüenza para siempre.
- Salmo 78:67 - Rechazó a los descendientes de José, y no escogió a la tribu de Efraín;
- Salmo 78:68 - más bien, escogió a la tribu de Judá y al monte Sión, al cual ama.
- Salmo 78:69 - Construyó su santuario, alto como los cielos, como la tierra, que él afirmó para siempre.
- Salmo 78:70 - Escogió a su siervo David, al que sacó de los apriscos de las ovejas,
- Salmo 78:71 - y lo quitó de andar arreando los rebaños para que fuera el pastor de Jacob, su pueblo; el pastor de Israel, su herencia.
- Salmo 78:72 - Y David los pastoreó con corazón sincero; con mano experta los dirigió.
- Oseas 12:13 - Para sacar a Israel de Egipto, y después cuidarlo, el Señor usó a un profeta.
- Isaías 63:7 - Recordaré el gran amor del Señor, y sus hechos dignos de alabanza, por todo lo que hizo por nosotros, por su compasión y gran amor. ¡Sí, por la multitud de cosas buenas que ha hecho por los descendientes de Israel!
- Isaías 63:8 - Declaró: «Verdaderamente son mi pueblo, hijos que no me engañarán». Así se convirtió en el Salvador
- Isaías 63:9 - de todas sus angustias. Él mismo los salvó; no envió un emisario ni un ángel. En su amor y misericordia los rescató; los levantó y los llevó en sus brazos como en los tiempos de antaño.
- Isaías 63:10 - Pero ellos se rebelaron y afligieron a su santo Espíritu. Por eso se convirtió en su enemigo, y luchó él mismo contra ellos.
- Isaías 63:11 - Su pueblo recordó los tiempos pasados, los tiempos de Moisés: ¿Dónde está el que los guió a través del mar, como guía el pastor a su rebaño? ¿Dónde está el que puso su santo Espíritu entre ellos,
- Isaías 63:12 - el que hizo que su glorioso brazo marchara a la derecha de Moisés, el que separó las aguas a su paso, para ganarse renombre eterno?
- Isaías 63:13 - ¿Dónde está el que los guió a través del mar, como a caballo en el desierto, sin que ellos tropezaran?
- Isaías 63:14 - El Espíritu del Señor les dio descanso, como a ganado que pasta en la llanura. Fue así como guiaste a tu pueblo, para hacerte un nombre glorioso.
- Salmo 99:6 - Moisés y Aarón se contaban entre sus sacerdotes, y Samuel, entre los que invocaron su nombre. Invocaron al Señor, y él les respondió;
- Salmo 77:19 - Te abriste camino en el mar; te hiciste paso entre las muchas aguas, y no se hallaron tus huellas.
- Salmo 77:20 - Por medio de Moisés y de Aarón guiaste como un rebaño a tu pueblo.
- Éxodo 6:26 - Aarón y Moisés son los mismos a quienes el Señor mandó que sacaran de Egipto a los israelitas, ordenados en escuadrones.
- Miqueas 6:4 - Yo fui quien te sacó de Egipto, quien te libró de esa tierra de esclavitud. Yo envié a Moisés, Aarón y Miriam para que te dirigieran.