Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
16:31 NIrV
逐节对照
  • New International Reader's Version - He thought it was only a small thing to commit the sins Jeroboam, the son of Nebat, had committed. Ahab also married Jezebel. She was Ethbaal’s daughter. Ethbaal was king of the people of Sidon. Ahab began to serve the god named Baal and worship him.
  • 新标点和合本 - 犯了尼八的儿子耶罗波安所犯的罪;他还以为轻,又娶了西顿王谒巴力的女儿耶洗别为妻,去侍奉敬拜巴力,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他犯了尼八的儿子耶罗波安所犯的罪,还当作是小事,又娶了西顿王谒巴力的女儿耶洗别为妻,去事奉巴力,敬拜它,
  • 和合本2010(神版-简体) - 他犯了尼八的儿子耶罗波安所犯的罪,还当作是小事,又娶了西顿王谒巴力的女儿耶洗别为妻,去事奉巴力,敬拜它,
  • 当代译本 - 他不但步尼八的儿子耶罗波安的后尘,还娶了西顿王叶巴力的女儿耶洗别为妻,供奉、祭拜巴力。
  • 圣经新译本 - 亚哈犯了尼八的儿子耶罗波安所犯的罪,还以为是小事。他又娶了西顿王谒巴力的女儿耶洗别作妻子,去服事巴力,敬拜巴力。
  • 中文标准译本 - 他效法尼八之子耶罗波安的罪恶,对他还算为小事,他又娶了西顿王埃特巴力的女儿耶洗别为妻,去服事巴力,向它下拜。
  • 现代标点和合本 - 犯了尼八的儿子耶罗波安所犯的罪。他还以为轻,又娶了西顿王谒巴力的女儿耶洗别为妻,去侍奉敬拜巴力,
  • 和合本(拼音版) - 犯了尼八的儿子耶罗波安所犯的罪。他还以为轻,又娶了西顿王谒巴力的女儿耶洗别为妻,去侍奉敬拜巴力。
  • New International Version - He not only considered it trivial to commit the sins of Jeroboam son of Nebat, but he also married Jezebel daughter of Ethbaal king of the Sidonians, and began to serve Baal and worship him.
  • English Standard Version - And as if it had been a light thing for him to walk in the sins of Jeroboam the son of Nebat, he took for his wife Jezebel the daughter of Ethbaal king of the Sidonians, and went and served Baal and worshiped him.
  • New Living Translation - And as though it were not enough to follow the sinful example of Jeroboam, he married Jezebel, the daughter of King Ethbaal of the Sidonians, and he began to bow down in worship of Baal.
  • Christian Standard Bible - Then, as if following the sin of Jeroboam son of Nebat were not enough, he married Jezebel, the daughter of Ethbaal king of the Sidonians, and then proceeded to serve Baal and bow in worship to him.
  • New American Standard Bible - And as though it had been a trivial thing for him to walk in the sins of Jeroboam the son of Nebat, he married Jezebel the daughter of Ethbaal king of the Sidonians, and went and served Baal, and worshiped him.
  • New King James Version - And it came to pass, as though it had been a trivial thing for him to walk in the sins of Jeroboam the son of Nebat, that he took as wife Jezebel the daughter of Ethbaal, king of the Sidonians; and he went and served Baal and worshiped him.
  • Amplified Bible - It came about, as if it had been a trivial thing for Ahab to walk in the sins of Jeroboam the son of Nebat, that he married Jezebel the daughter of Ethbaal king of the Sidonians, and went and served Baal and worshiped him.
  • American Standard Version - And it came to pass, as if it had been a light thing for him to walk in the sins of Jeroboam the son of Nebat, that he took to wife Jezebel the daughter of Ethbaal king of the Sidonians, and went and served Baal, and worshipped him.
  • King James Version - And it came to pass, as if it had been a light thing for him to walk in the sins of Jeroboam the son of Nebat, that he took to wife Jezebel the daughter of Ethbaal king of the Zidonians, and went and served Baal, and worshipped him.
  • New English Translation - As if following in the sinful footsteps of Jeroboam son of Nebat were not bad enough, he married Jezebel the daughter of King Ethbaal of the Sidonians. Then he worshiped and bowed to Baal.
  • World English Bible - As if it had been a light thing for him to walk in the sins of Jeroboam the son of Nebat, he took as wife Jezebel the daughter of Ethbaal king of the Sidonians, and went and served Baal, and worshiped him.
  • 新標點和合本 - 犯了尼八的兒子耶羅波安所犯的罪;他還以為輕,又娶了西頓王謁巴力的女兒耶洗別為妻,去事奉敬拜巴力,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他犯了尼八的兒子耶羅波安所犯的罪,還當作是小事,又娶了西頓王謁巴力的女兒耶洗別為妻,去事奉巴力,敬拜它,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他犯了尼八的兒子耶羅波安所犯的罪,還當作是小事,又娶了西頓王謁巴力的女兒耶洗別為妻,去事奉巴力,敬拜它,
  • 當代譯本 - 他不但步尼八的兒子耶羅波安的後塵,還娶了西頓王葉巴力的女兒耶洗別為妻,供奉、祭拜巴力。
  • 聖經新譯本 - 亞哈犯了尼八的兒子耶羅波安所犯的罪,還以為是小事。他又娶了西頓王謁巴力的女兒耶洗別作妻子,去服事巴力,敬拜巴力。
  • 呂振中譯本 - 他犯了 尼八 的兒子 耶羅波安 所犯的罪、還以為輕,竟又娶了 西頓 王 謁巴力 的女兒 耶洗別 為妻子,去服事敬拜 巴力 ;
  • 中文標準譯本 - 他效法尼八之子耶羅波安的罪惡,對他還算為小事,他又娶了西頓王埃特巴力的女兒耶洗別為妻,去服事巴力,向它下拜。
  • 現代標點和合本 - 犯了尼八的兒子耶羅波安所犯的罪。他還以為輕,又娶了西頓王謁巴力的女兒耶洗別為妻,去侍奉敬拜巴力,
  • 文理和合譯本 - 循尼八子耶羅波安之道、以為細事、乃娶西頓王謁巴力女耶洗別為后、從而服事崇拜巴力、
  • 文理委辦譯本 - 從尼八子耶羅破暗所行、猶為細事、乃娶西頓王、謁巴力女、耶洗別為后、遂服事崇拜巴力、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 從 尼八 子 耶羅波安 之罪、尚為細事、更娶 西頓 王謁 謁巴力 女 耶洗別 為后、服事崇拜 巴力 、
  • Nueva Versión Internacional - Como si hubiera sido poco el cometer los mismos pecados de Jeroboán hijo de Nabat, también se casó con Jezabel hija de Et Baal, rey de los sidonios, y se dedicó a servir a Baal y a adorarlo.
  • 현대인의 성경 - 느밧의 아들 여로보암을 본받아 범죄하는 일을 오히려 가볍게 여기고 시돈 사람 엣바알왕의 딸인 이세벨과 결혼하여 바알을 섬겼다.
  • Новый Русский Перевод - Мало того, что он оставался в грехах Иеровоама, сына Навата, он еще и женился на Иезавели, дочери Этбаала, царя сидонян, и начал служить Баалу и поклоняться ему.
  • Восточный перевод - Мало того, что он оставался в грехах Иеровоама, сына Невата, он ещё и женился на Иезевели, дочери Этбаала, царя сидонян, и начал служить Баалу и поклоняться ему.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Мало того, что он оставался в грехах Иеровоама, сына Невата, он ещё и женился на Иезевели, дочери Этбаала, царя сидонян, и начал служить Баалу и поклоняться ему.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Мало того, что он оставался в грехах Иеровоама, сына Невата, он ещё и женился на Иезевели, дочери Этбаала, царя сидонян, и начал служить Баалу и поклоняться ему.
  • La Bible du Semeur 2015 - Non content d’imiter les péchés de Jéroboam , fils de Nebath, il épousa encore Jézabel, fille d’Ethbaal, le roi des Sidoniens , et alla jusqu’à rendre un culte au dieu Baal et à se prosterner devant lui.
  • リビングバイブル - しかも、それだけでは足りず、シドン人の王エテバアルの娘イゼベルと結婚し、バアルの偶像を拝みました。
  • Nova Versão Internacional - Ele não apenas achou que não tinha importância cometer os pecados de Jeroboão, filho de Nebate, mas também se casou com Jezabel, filha de Etbaal, rei dos sidônios, e passou a prestar culto a Baal e a adorá-lo.
  • Hoffnung für alle - Nicht genug, dass er wie Jerobeam, dem Sohn von Nebat, am Götzendienst festhielt; er ging noch weiter und heiratete Isebel, die Tochter König Etbaals von Sidon. Er verehrte ihren Götzen Baal und betete ihn an.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Cho rằng việc theo gót Giê-rô-bô-am phạm tội vẫn còn chưa đủ, nên A-háp cưới Giê-sa-bên, con gái Ết-ba-an, vua Si-đôn, làm vợ, phụng sự và thờ lạy thần Ba-anh.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - อาหับไม่เพียงเห็นว่าเป็นเรื่องเล็กน้อยที่จะทำบาปต่างๆ ตามเยโรโบอัมบุตรเนบัท แต่พระองค์ยังอภิเษกกับเยเซเบลธิดาของกษัตริย์เอทบาอัลแห่งไซดอน และทรงเริ่มปรนนิบัติและนมัสการพระบาอัล
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ถ้า​หาก​ว่า​ท่าน​ดำเนิน​ชีวิต​ใน​การ​ทำ​บาป​ตาม​แบบ​อย่าง​เยโรโบอัม​บุตร​ของ​เนบัท​ก็​ยัง​นับ​ว่า​เบา​มาก แต่​ท่าน​รับ​เอา​เยเซเบล​บุตร​หญิง​ของ​เอ็ทบาอัล​กษัตริย์​ของ​ชาว​ไซดอน​มา​เป็น​ภรรยา ทั้ง​ยัง​บูชา​และ​นมัสการ​เทพเจ้า​บาอัล
交叉引用
  • Ezekiel 8:17 - He said to me, “Son of man, have you seen all of this? The people of Judah are doing things here that I hate. This is a very serious matter. They are harming one another all through the land. They continue to make me very angry. Just look at them making fun of me!
  • 1 Kings 11:1 - King Solomon loved many women besides Pharaoh’s daughter. They were from other lands. They were Moabites, Ammonites, Edomites, Sidonians and Hittites.
  • 1 Kings 11:2 - The Lord had warned Israel about women from other nations. He had said, “You must not marry them. If you do, you can be sure they will turn your hearts toward their gods.” But Solomon continued to love them anyway. He wouldn’t give them up.
  • Judges 3:7 - The Israelites did what was evil in the sight of the Lord. They forgot the Lord their God. They served gods that were named Baal. They also served female gods that were named Asherah.
  • 1 Kings 19:1 - Ahab told Jezebel everything Elijah had done. He told her how Elijah had killed all the prophets of Baal with his sword.
  • 1 Kings 19:2 - So Jezebel sent a message to Elijah. She said, “You can be sure that I will kill you, just as I killed the other prophets. I’ll do it by this time tomorrow. If I don’t, may the gods punish me greatly.”
  • 1 Kings 18:4 - Ahab’s wife Jezebel had been killing off the Lord’s prophets. So Obadiah had hidden 100 prophets in two caves. He had put 50 in each cave. He had supplied them with food and water.
  • Nehemiah 13:23 - In those days I also saw that some men of Judah had married women from Ashdod. Others had married women from Ammon or Moab.
  • Nehemiah 13:24 - Half of their children spoke the language of Ashdod. Or they spoke the language of one of the other nations. They didn’t even know how to speak the language of Judah.
  • Nehemiah 13:25 - So I gave them a warning. I cursed them. I beat up some of them. I pulled their hair out. I had them make a promise in God’s name. I said, “You must promise not to give your daughters to be married to their sons. You must promise not to let their daughters marry your sons. And you must not marry their daughters either.
  • Nehemiah 13:26 - That’s how Solomon, the king of Israel, sinned. He married women from other nations. There wasn’t a king like him anywhere. His God loved him. In fact, God made him king over the whole nation of Israel. But even he was led into sin by women from other lands.
  • Nehemiah 13:27 - Now I hear that you too are doing all of the same terrible and evil things. You aren’t being faithful to our God. You are marrying women from other lands.”
  • Nehemiah 13:28 - One of the sons of Joiada was the son-in-law of Sanballat the Horonite. Joiada, the son of Eliashib, was the high priest. I drove Joiada’s son away from me.
  • Nehemiah 13:29 - You are my God. Remember what those priests have done. They have brought shame to their own work. They have also brought shame to the covenant that God made with the priests and Levites long ago.
  • Revelation 2:20 - ‘But here is what I have against you. You put up with that woman Jezebel. She calls herself a prophet. With her teaching, she has led my servants into sexual sin. She has tricked them into eating food offered to statues of gods.
  • 2 Kings 9:30 - Jehu went to Jezreel. Jezebel heard about it. So she put makeup on her eyes and fixed her hair. Then she looked out of a window.
  • 2 Kings 9:31 - Jehu entered the gate below. Jezebel said to him, “You are just like Zimri. You murdered your master. Have you come here in peace?”
  • 2 Kings 9:32 - Jehu looked up at the window. “Who is on my side?” he called out. “Who?” Two or three officials looked down at him.
  • 2 Kings 9:33 - “Throw her down!” Jehu said. So they threw her down. Some of her blood splashed on the wall. Some of it splashed on Jehu’s chariot horses as they ran over her.
  • 2 Kings 9:34 - Jehu went inside. He ate and drank. “The Lord put a curse on that woman,” he said. “Take proper care of her body. Bury her. After all, she was a king’s daughter.”
  • 2 Kings 9:35 - So they went out to bury her. But all they found was her head, feet and hands.
  • 2 Kings 9:36 - They went back and reported it to Jehu. He told them, “That’s what the Lord said would happen. He announced it through his servant Elijah, who was from Tishbe. He said, ‘On a piece of land at Jezreel, dogs will eat up Jezebel’s body.
  • 2 Kings 9:37 - Her body will end up as garbage on that piece of land. So no one will be able to say, “Here’s where Jezebel is buried.” ’ ”
  • Joshua 23:12 - “But suppose you turn away from him. You mix with the people who are left alive in the nations that remain among you. Later, you and they get married to each other. And you do other kinds of things with them.
  • Joshua 23:13 - Then you can be sure of what the Lord your God will do. He won’t drive out those nations to make room for you anymore. Instead, they will become traps and snares for you. They will be like whips on your backs. They will be like thorns in your eyes. All that will continue until you are destroyed. It will continue until you are removed from this good land. It’s the land the Lord your God has given you.
  • 1 Kings 11:4 - As Solomon grew older, his wives turned his heart toward other gods. He didn’t follow the Lord his God with all his heart. So he wasn’t like his father David.
  • 1 Kings 11:5 - Solomon worshiped Ashtoreth. Ashtoreth was the female god of the Sidonians. He also worshiped Molek. Molek was the god of the Ammonites. The Lord hated that god.
  • 1 Kings 11:6 - Solomon did what was evil in the sight of the Lord. He didn’t completely obey the Lord. He didn’t do what his father David had done.
  • 1 Kings 11:7 - There is a hill east of Jerusalem. Solomon built a high place for worshiping Chemosh there. He built a high place for worshiping Molek there too. Chemosh was the god of Moab. Molek was the god of Ammon. The Lord hated both of those gods.
  • 1 Kings 11:8 - Solomon also built high places so that all his wives from other nations could worship their gods. Those women burned incense and offered sacrifices to their gods.
  • Numbers 16:9 - The God of Israel has separated you from the rest of the community of Israel. He has brought you near him to work at the Lord’s holy tent. He has given you to the people so that you can serve them. Isn’t all that enough for you?
  • Ezekiel 34:18 - You already eat in the best grasslands. Must you also stomp all over the other fields? You already drink clear water. Must you also make the rest of the water muddy with your feet?
  • Genesis 30:15 - But Leah said to her, “Isn’t it enough that you took my husband away? Are you going to take my son’s mandrakes too?” Rachel said, “All right. Jacob can sleep with you tonight if you give me your son’s mandrakes.”
  • Genesis 6:2 - The sons of God saw that the daughters of human beings were beautiful. So they married any of them they chose.
  • Judges 10:6 - Once again the Israelites did what was evil in the sight of the Lord. They served gods that were named Baal. They served female gods that were named Ashtoreth. They worshiped the gods of Aram and Sidon. They served the gods of Moab and Ammon. They also worshiped the gods of the Philistines. The Israelites deserted the Lord. They didn’t serve him anymore.
  • 1 Kings 18:19 - Now send for people from all over Israel. Tell them to meet me on Mount Carmel. And bring the 450 prophets of the god named Baal. Also bring the 400 prophets of the female god named Asherah. All of them eat at Jezebel’s table.”
  • Isaiah 7:13 - Then Isaiah said, “Listen, you members of the royal family of David! Isn’t it enough for you to test the patience of human beings? Are you also going to test the patience of my God?
  • Ezekiel 16:20 - “ ‘ “Then you took your sons and daughters who belonged to me. And you sacrificed them as food to other gods. Wasn’t it enough for you to be a prostitute?
  • Judges 10:12 - And so did the Amalekites and the people of Sidon and Maon. Each time you cried out to me for help. And I saved you from their power.
  • 1 Kings 21:5 - His wife Jezebel came in. She asked him, “Why are you in such a bad mood? Why won’t you eat anything?”
  • 1 Kings 21:6 - He answered her, “Because I spoke to Naboth from Jezreel. I said, ‘Sell me your vineyard. Or, if you prefer, I’ll give you another vineyard in its place.’ But he said, ‘I won’t sell you my vineyard.’ ”
  • 1 Kings 21:7 - His wife Jezebel said, “Is this how the king of Israel acts? Get up! Eat something! Cheer up. I’ll get you the vineyard of Naboth from Jezreel.”
  • 1 Kings 21:8 - So she wrote some letters in Ahab’s name. She stamped them with his royal seal. Then she sent them to the elders and nobles who lived in the city where Naboth lived.
  • 1 Kings 21:9 - In those letters she wrote, “Announce a day when people are supposed to go without eating. Have Naboth sit in an important place among the people.
  • 1 Kings 21:10 - But put two worthless and evil men in seats across from him. Have them bring charges that he has cursed God and the king. Then take him out of the city. Kill him by throwing stones at him.”
  • 1 Kings 21:11 - So the elders and nobles who lived in that city did what Jezebel wanted. They did everything she directed in the letters she had written to them.
  • 1 Kings 21:12 - They announced a day of fasting. They had Naboth sit in an important place among the people.
  • 1 Kings 21:13 - Then two worthless and evil men came and sat across from him. They brought charges against Naboth in front of the people. The two men said, “Naboth has cursed God and the king.” So they took him outside the city. They killed him by throwing stones at him.
  • 1 Kings 21:14 - Then they sent a message to Jezebel. They said, “Naboth is dead. We killed him by throwing stones at him.”
  • Ezekiel 16:47 - You lived exactly the way they did. You copied their evil practices. I hate those practices. Everything you did was so sinful that you soon became even worse than they were.
  • 1 Kings 21:25 - There was never anyone like Ahab. He gave himself over to do what was evil in the sight of the Lord. His wife Jezebel talked him into it.
  • 1 Kings 21:26 - He acted in the most evil way. He worshiped statues of gods. He was like the Amorites. The Lord drove them out to make room for Israel.
  • Judges 2:11 - The Israelites did what was evil in the sight of the Lord. They served gods that were named Baal.
  • Deuteronomy 7:3 - Don’t marry any of their people. Don’t give your daughters to their sons. And don’t take their daughters for your sons.
  • Deuteronomy 7:4 - If you do, those people will turn your children away from serving the Lord. Then your children will serve other gods. The Lord will be very angry with you. He will quickly destroy you.
  • Judges 18:7 - So the five men left. They came to Laish. There they saw that the people felt secure. They were living in safety. Like the people in Sidon, they were at peace. Their land had everything they needed. Things were going very well for them. They lived a long way from the people of Sidon. And they didn’t think they would ever need help from anyone else.
  • 2 Kings 10:18 - Then Jehu brought together all the people. He said to them, “Ahab served the god named Baal a little. I will serve him a lot.
  • 2 Kings 17:16 - They turned away from all the commands of the Lord their God. They made two statues of gods for themselves. The statues were shaped like calves. They made a pole used to worship the female god named Asherah. They bowed down to all the stars. And they worshiped the god named Baal.
逐节对照交叉引用
  • New International Reader's Version - He thought it was only a small thing to commit the sins Jeroboam, the son of Nebat, had committed. Ahab also married Jezebel. She was Ethbaal’s daughter. Ethbaal was king of the people of Sidon. Ahab began to serve the god named Baal and worship him.
  • 新标点和合本 - 犯了尼八的儿子耶罗波安所犯的罪;他还以为轻,又娶了西顿王谒巴力的女儿耶洗别为妻,去侍奉敬拜巴力,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他犯了尼八的儿子耶罗波安所犯的罪,还当作是小事,又娶了西顿王谒巴力的女儿耶洗别为妻,去事奉巴力,敬拜它,
  • 和合本2010(神版-简体) - 他犯了尼八的儿子耶罗波安所犯的罪,还当作是小事,又娶了西顿王谒巴力的女儿耶洗别为妻,去事奉巴力,敬拜它,
  • 当代译本 - 他不但步尼八的儿子耶罗波安的后尘,还娶了西顿王叶巴力的女儿耶洗别为妻,供奉、祭拜巴力。
  • 圣经新译本 - 亚哈犯了尼八的儿子耶罗波安所犯的罪,还以为是小事。他又娶了西顿王谒巴力的女儿耶洗别作妻子,去服事巴力,敬拜巴力。
  • 中文标准译本 - 他效法尼八之子耶罗波安的罪恶,对他还算为小事,他又娶了西顿王埃特巴力的女儿耶洗别为妻,去服事巴力,向它下拜。
  • 现代标点和合本 - 犯了尼八的儿子耶罗波安所犯的罪。他还以为轻,又娶了西顿王谒巴力的女儿耶洗别为妻,去侍奉敬拜巴力,
  • 和合本(拼音版) - 犯了尼八的儿子耶罗波安所犯的罪。他还以为轻,又娶了西顿王谒巴力的女儿耶洗别为妻,去侍奉敬拜巴力。
  • New International Version - He not only considered it trivial to commit the sins of Jeroboam son of Nebat, but he also married Jezebel daughter of Ethbaal king of the Sidonians, and began to serve Baal and worship him.
  • English Standard Version - And as if it had been a light thing for him to walk in the sins of Jeroboam the son of Nebat, he took for his wife Jezebel the daughter of Ethbaal king of the Sidonians, and went and served Baal and worshiped him.
  • New Living Translation - And as though it were not enough to follow the sinful example of Jeroboam, he married Jezebel, the daughter of King Ethbaal of the Sidonians, and he began to bow down in worship of Baal.
  • Christian Standard Bible - Then, as if following the sin of Jeroboam son of Nebat were not enough, he married Jezebel, the daughter of Ethbaal king of the Sidonians, and then proceeded to serve Baal and bow in worship to him.
  • New American Standard Bible - And as though it had been a trivial thing for him to walk in the sins of Jeroboam the son of Nebat, he married Jezebel the daughter of Ethbaal king of the Sidonians, and went and served Baal, and worshiped him.
  • New King James Version - And it came to pass, as though it had been a trivial thing for him to walk in the sins of Jeroboam the son of Nebat, that he took as wife Jezebel the daughter of Ethbaal, king of the Sidonians; and he went and served Baal and worshiped him.
  • Amplified Bible - It came about, as if it had been a trivial thing for Ahab to walk in the sins of Jeroboam the son of Nebat, that he married Jezebel the daughter of Ethbaal king of the Sidonians, and went and served Baal and worshiped him.
  • American Standard Version - And it came to pass, as if it had been a light thing for him to walk in the sins of Jeroboam the son of Nebat, that he took to wife Jezebel the daughter of Ethbaal king of the Sidonians, and went and served Baal, and worshipped him.
  • King James Version - And it came to pass, as if it had been a light thing for him to walk in the sins of Jeroboam the son of Nebat, that he took to wife Jezebel the daughter of Ethbaal king of the Zidonians, and went and served Baal, and worshipped him.
  • New English Translation - As if following in the sinful footsteps of Jeroboam son of Nebat were not bad enough, he married Jezebel the daughter of King Ethbaal of the Sidonians. Then he worshiped and bowed to Baal.
  • World English Bible - As if it had been a light thing for him to walk in the sins of Jeroboam the son of Nebat, he took as wife Jezebel the daughter of Ethbaal king of the Sidonians, and went and served Baal, and worshiped him.
  • 新標點和合本 - 犯了尼八的兒子耶羅波安所犯的罪;他還以為輕,又娶了西頓王謁巴力的女兒耶洗別為妻,去事奉敬拜巴力,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他犯了尼八的兒子耶羅波安所犯的罪,還當作是小事,又娶了西頓王謁巴力的女兒耶洗別為妻,去事奉巴力,敬拜它,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他犯了尼八的兒子耶羅波安所犯的罪,還當作是小事,又娶了西頓王謁巴力的女兒耶洗別為妻,去事奉巴力,敬拜它,
  • 當代譯本 - 他不但步尼八的兒子耶羅波安的後塵,還娶了西頓王葉巴力的女兒耶洗別為妻,供奉、祭拜巴力。
  • 聖經新譯本 - 亞哈犯了尼八的兒子耶羅波安所犯的罪,還以為是小事。他又娶了西頓王謁巴力的女兒耶洗別作妻子,去服事巴力,敬拜巴力。
  • 呂振中譯本 - 他犯了 尼八 的兒子 耶羅波安 所犯的罪、還以為輕,竟又娶了 西頓 王 謁巴力 的女兒 耶洗別 為妻子,去服事敬拜 巴力 ;
  • 中文標準譯本 - 他效法尼八之子耶羅波安的罪惡,對他還算為小事,他又娶了西頓王埃特巴力的女兒耶洗別為妻,去服事巴力,向它下拜。
  • 現代標點和合本 - 犯了尼八的兒子耶羅波安所犯的罪。他還以為輕,又娶了西頓王謁巴力的女兒耶洗別為妻,去侍奉敬拜巴力,
  • 文理和合譯本 - 循尼八子耶羅波安之道、以為細事、乃娶西頓王謁巴力女耶洗別為后、從而服事崇拜巴力、
  • 文理委辦譯本 - 從尼八子耶羅破暗所行、猶為細事、乃娶西頓王、謁巴力女、耶洗別為后、遂服事崇拜巴力、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 從 尼八 子 耶羅波安 之罪、尚為細事、更娶 西頓 王謁 謁巴力 女 耶洗別 為后、服事崇拜 巴力 、
  • Nueva Versión Internacional - Como si hubiera sido poco el cometer los mismos pecados de Jeroboán hijo de Nabat, también se casó con Jezabel hija de Et Baal, rey de los sidonios, y se dedicó a servir a Baal y a adorarlo.
  • 현대인의 성경 - 느밧의 아들 여로보암을 본받아 범죄하는 일을 오히려 가볍게 여기고 시돈 사람 엣바알왕의 딸인 이세벨과 결혼하여 바알을 섬겼다.
  • Новый Русский Перевод - Мало того, что он оставался в грехах Иеровоама, сына Навата, он еще и женился на Иезавели, дочери Этбаала, царя сидонян, и начал служить Баалу и поклоняться ему.
  • Восточный перевод - Мало того, что он оставался в грехах Иеровоама, сына Невата, он ещё и женился на Иезевели, дочери Этбаала, царя сидонян, и начал служить Баалу и поклоняться ему.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Мало того, что он оставался в грехах Иеровоама, сына Невата, он ещё и женился на Иезевели, дочери Этбаала, царя сидонян, и начал служить Баалу и поклоняться ему.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Мало того, что он оставался в грехах Иеровоама, сына Невата, он ещё и женился на Иезевели, дочери Этбаала, царя сидонян, и начал служить Баалу и поклоняться ему.
  • La Bible du Semeur 2015 - Non content d’imiter les péchés de Jéroboam , fils de Nebath, il épousa encore Jézabel, fille d’Ethbaal, le roi des Sidoniens , et alla jusqu’à rendre un culte au dieu Baal et à se prosterner devant lui.
  • リビングバイブル - しかも、それだけでは足りず、シドン人の王エテバアルの娘イゼベルと結婚し、バアルの偶像を拝みました。
  • Nova Versão Internacional - Ele não apenas achou que não tinha importância cometer os pecados de Jeroboão, filho de Nebate, mas também se casou com Jezabel, filha de Etbaal, rei dos sidônios, e passou a prestar culto a Baal e a adorá-lo.
  • Hoffnung für alle - Nicht genug, dass er wie Jerobeam, dem Sohn von Nebat, am Götzendienst festhielt; er ging noch weiter und heiratete Isebel, die Tochter König Etbaals von Sidon. Er verehrte ihren Götzen Baal und betete ihn an.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Cho rằng việc theo gót Giê-rô-bô-am phạm tội vẫn còn chưa đủ, nên A-háp cưới Giê-sa-bên, con gái Ết-ba-an, vua Si-đôn, làm vợ, phụng sự và thờ lạy thần Ba-anh.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - อาหับไม่เพียงเห็นว่าเป็นเรื่องเล็กน้อยที่จะทำบาปต่างๆ ตามเยโรโบอัมบุตรเนบัท แต่พระองค์ยังอภิเษกกับเยเซเบลธิดาของกษัตริย์เอทบาอัลแห่งไซดอน และทรงเริ่มปรนนิบัติและนมัสการพระบาอัล
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ถ้า​หาก​ว่า​ท่าน​ดำเนิน​ชีวิต​ใน​การ​ทำ​บาป​ตาม​แบบ​อย่าง​เยโรโบอัม​บุตร​ของ​เนบัท​ก็​ยัง​นับ​ว่า​เบา​มาก แต่​ท่าน​รับ​เอา​เยเซเบล​บุตร​หญิง​ของ​เอ็ทบาอัล​กษัตริย์​ของ​ชาว​ไซดอน​มา​เป็น​ภรรยา ทั้ง​ยัง​บูชา​และ​นมัสการ​เทพเจ้า​บาอัล
  • Ezekiel 8:17 - He said to me, “Son of man, have you seen all of this? The people of Judah are doing things here that I hate. This is a very serious matter. They are harming one another all through the land. They continue to make me very angry. Just look at them making fun of me!
  • 1 Kings 11:1 - King Solomon loved many women besides Pharaoh’s daughter. They were from other lands. They were Moabites, Ammonites, Edomites, Sidonians and Hittites.
  • 1 Kings 11:2 - The Lord had warned Israel about women from other nations. He had said, “You must not marry them. If you do, you can be sure they will turn your hearts toward their gods.” But Solomon continued to love them anyway. He wouldn’t give them up.
  • Judges 3:7 - The Israelites did what was evil in the sight of the Lord. They forgot the Lord their God. They served gods that were named Baal. They also served female gods that were named Asherah.
  • 1 Kings 19:1 - Ahab told Jezebel everything Elijah had done. He told her how Elijah had killed all the prophets of Baal with his sword.
  • 1 Kings 19:2 - So Jezebel sent a message to Elijah. She said, “You can be sure that I will kill you, just as I killed the other prophets. I’ll do it by this time tomorrow. If I don’t, may the gods punish me greatly.”
  • 1 Kings 18:4 - Ahab’s wife Jezebel had been killing off the Lord’s prophets. So Obadiah had hidden 100 prophets in two caves. He had put 50 in each cave. He had supplied them with food and water.
  • Nehemiah 13:23 - In those days I also saw that some men of Judah had married women from Ashdod. Others had married women from Ammon or Moab.
  • Nehemiah 13:24 - Half of their children spoke the language of Ashdod. Or they spoke the language of one of the other nations. They didn’t even know how to speak the language of Judah.
  • Nehemiah 13:25 - So I gave them a warning. I cursed them. I beat up some of them. I pulled their hair out. I had them make a promise in God’s name. I said, “You must promise not to give your daughters to be married to their sons. You must promise not to let their daughters marry your sons. And you must not marry their daughters either.
  • Nehemiah 13:26 - That’s how Solomon, the king of Israel, sinned. He married women from other nations. There wasn’t a king like him anywhere. His God loved him. In fact, God made him king over the whole nation of Israel. But even he was led into sin by women from other lands.
  • Nehemiah 13:27 - Now I hear that you too are doing all of the same terrible and evil things. You aren’t being faithful to our God. You are marrying women from other lands.”
  • Nehemiah 13:28 - One of the sons of Joiada was the son-in-law of Sanballat the Horonite. Joiada, the son of Eliashib, was the high priest. I drove Joiada’s son away from me.
  • Nehemiah 13:29 - You are my God. Remember what those priests have done. They have brought shame to their own work. They have also brought shame to the covenant that God made with the priests and Levites long ago.
  • Revelation 2:20 - ‘But here is what I have against you. You put up with that woman Jezebel. She calls herself a prophet. With her teaching, she has led my servants into sexual sin. She has tricked them into eating food offered to statues of gods.
  • 2 Kings 9:30 - Jehu went to Jezreel. Jezebel heard about it. So she put makeup on her eyes and fixed her hair. Then she looked out of a window.
  • 2 Kings 9:31 - Jehu entered the gate below. Jezebel said to him, “You are just like Zimri. You murdered your master. Have you come here in peace?”
  • 2 Kings 9:32 - Jehu looked up at the window. “Who is on my side?” he called out. “Who?” Two or three officials looked down at him.
  • 2 Kings 9:33 - “Throw her down!” Jehu said. So they threw her down. Some of her blood splashed on the wall. Some of it splashed on Jehu’s chariot horses as they ran over her.
  • 2 Kings 9:34 - Jehu went inside. He ate and drank. “The Lord put a curse on that woman,” he said. “Take proper care of her body. Bury her. After all, she was a king’s daughter.”
  • 2 Kings 9:35 - So they went out to bury her. But all they found was her head, feet and hands.
  • 2 Kings 9:36 - They went back and reported it to Jehu. He told them, “That’s what the Lord said would happen. He announced it through his servant Elijah, who was from Tishbe. He said, ‘On a piece of land at Jezreel, dogs will eat up Jezebel’s body.
  • 2 Kings 9:37 - Her body will end up as garbage on that piece of land. So no one will be able to say, “Here’s where Jezebel is buried.” ’ ”
  • Joshua 23:12 - “But suppose you turn away from him. You mix with the people who are left alive in the nations that remain among you. Later, you and they get married to each other. And you do other kinds of things with them.
  • Joshua 23:13 - Then you can be sure of what the Lord your God will do. He won’t drive out those nations to make room for you anymore. Instead, they will become traps and snares for you. They will be like whips on your backs. They will be like thorns in your eyes. All that will continue until you are destroyed. It will continue until you are removed from this good land. It’s the land the Lord your God has given you.
  • 1 Kings 11:4 - As Solomon grew older, his wives turned his heart toward other gods. He didn’t follow the Lord his God with all his heart. So he wasn’t like his father David.
  • 1 Kings 11:5 - Solomon worshiped Ashtoreth. Ashtoreth was the female god of the Sidonians. He also worshiped Molek. Molek was the god of the Ammonites. The Lord hated that god.
  • 1 Kings 11:6 - Solomon did what was evil in the sight of the Lord. He didn’t completely obey the Lord. He didn’t do what his father David had done.
  • 1 Kings 11:7 - There is a hill east of Jerusalem. Solomon built a high place for worshiping Chemosh there. He built a high place for worshiping Molek there too. Chemosh was the god of Moab. Molek was the god of Ammon. The Lord hated both of those gods.
  • 1 Kings 11:8 - Solomon also built high places so that all his wives from other nations could worship their gods. Those women burned incense and offered sacrifices to their gods.
  • Numbers 16:9 - The God of Israel has separated you from the rest of the community of Israel. He has brought you near him to work at the Lord’s holy tent. He has given you to the people so that you can serve them. Isn’t all that enough for you?
  • Ezekiel 34:18 - You already eat in the best grasslands. Must you also stomp all over the other fields? You already drink clear water. Must you also make the rest of the water muddy with your feet?
  • Genesis 30:15 - But Leah said to her, “Isn’t it enough that you took my husband away? Are you going to take my son’s mandrakes too?” Rachel said, “All right. Jacob can sleep with you tonight if you give me your son’s mandrakes.”
  • Genesis 6:2 - The sons of God saw that the daughters of human beings were beautiful. So they married any of them they chose.
  • Judges 10:6 - Once again the Israelites did what was evil in the sight of the Lord. They served gods that were named Baal. They served female gods that were named Ashtoreth. They worshiped the gods of Aram and Sidon. They served the gods of Moab and Ammon. They also worshiped the gods of the Philistines. The Israelites deserted the Lord. They didn’t serve him anymore.
  • 1 Kings 18:19 - Now send for people from all over Israel. Tell them to meet me on Mount Carmel. And bring the 450 prophets of the god named Baal. Also bring the 400 prophets of the female god named Asherah. All of them eat at Jezebel’s table.”
  • Isaiah 7:13 - Then Isaiah said, “Listen, you members of the royal family of David! Isn’t it enough for you to test the patience of human beings? Are you also going to test the patience of my God?
  • Ezekiel 16:20 - “ ‘ “Then you took your sons and daughters who belonged to me. And you sacrificed them as food to other gods. Wasn’t it enough for you to be a prostitute?
  • Judges 10:12 - And so did the Amalekites and the people of Sidon and Maon. Each time you cried out to me for help. And I saved you from their power.
  • 1 Kings 21:5 - His wife Jezebel came in. She asked him, “Why are you in such a bad mood? Why won’t you eat anything?”
  • 1 Kings 21:6 - He answered her, “Because I spoke to Naboth from Jezreel. I said, ‘Sell me your vineyard. Or, if you prefer, I’ll give you another vineyard in its place.’ But he said, ‘I won’t sell you my vineyard.’ ”
  • 1 Kings 21:7 - His wife Jezebel said, “Is this how the king of Israel acts? Get up! Eat something! Cheer up. I’ll get you the vineyard of Naboth from Jezreel.”
  • 1 Kings 21:8 - So she wrote some letters in Ahab’s name. She stamped them with his royal seal. Then she sent them to the elders and nobles who lived in the city where Naboth lived.
  • 1 Kings 21:9 - In those letters she wrote, “Announce a day when people are supposed to go without eating. Have Naboth sit in an important place among the people.
  • 1 Kings 21:10 - But put two worthless and evil men in seats across from him. Have them bring charges that he has cursed God and the king. Then take him out of the city. Kill him by throwing stones at him.”
  • 1 Kings 21:11 - So the elders and nobles who lived in that city did what Jezebel wanted. They did everything she directed in the letters she had written to them.
  • 1 Kings 21:12 - They announced a day of fasting. They had Naboth sit in an important place among the people.
  • 1 Kings 21:13 - Then two worthless and evil men came and sat across from him. They brought charges against Naboth in front of the people. The two men said, “Naboth has cursed God and the king.” So they took him outside the city. They killed him by throwing stones at him.
  • 1 Kings 21:14 - Then they sent a message to Jezebel. They said, “Naboth is dead. We killed him by throwing stones at him.”
  • Ezekiel 16:47 - You lived exactly the way they did. You copied their evil practices. I hate those practices. Everything you did was so sinful that you soon became even worse than they were.
  • 1 Kings 21:25 - There was never anyone like Ahab. He gave himself over to do what was evil in the sight of the Lord. His wife Jezebel talked him into it.
  • 1 Kings 21:26 - He acted in the most evil way. He worshiped statues of gods. He was like the Amorites. The Lord drove them out to make room for Israel.
  • Judges 2:11 - The Israelites did what was evil in the sight of the Lord. They served gods that were named Baal.
  • Deuteronomy 7:3 - Don’t marry any of their people. Don’t give your daughters to their sons. And don’t take their daughters for your sons.
  • Deuteronomy 7:4 - If you do, those people will turn your children away from serving the Lord. Then your children will serve other gods. The Lord will be very angry with you. He will quickly destroy you.
  • Judges 18:7 - So the five men left. They came to Laish. There they saw that the people felt secure. They were living in safety. Like the people in Sidon, they were at peace. Their land had everything they needed. Things were going very well for them. They lived a long way from the people of Sidon. And they didn’t think they would ever need help from anyone else.
  • 2 Kings 10:18 - Then Jehu brought together all the people. He said to them, “Ahab served the god named Baal a little. I will serve him a lot.
  • 2 Kings 17:16 - They turned away from all the commands of the Lord their God. They made two statues of gods for themselves. The statues were shaped like calves. They made a pole used to worship the female god named Asherah. They bowed down to all the stars. And they worshiped the god named Baal.
圣经
资源
计划
奉献