Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
8:3 KJV
逐节对照
  • King James Version - But if any man love God, the same is known of him.
  • 新标点和合本 - 若有人爱 神,这人乃是 神所知道的。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 若有人爱上帝,他就是上帝所认识的人了。
  • 和合本2010(神版-简体) - 若有人爱 神,他就是 神所认识的人了。
  • 当代译本 - 但如果有人爱上帝,这人是上帝所认识的。
  • 圣经新译本 - 如果有人爱 神,这人是 神所知道的。
  • 中文标准译本 - 但如果有人爱神,这个人就是神所知道的。
  • 现代标点和合本 - 若有人爱神,这人乃是神所知道的。
  • 和合本(拼音版) - 若有人爱上帝,这人乃是上帝所知道的。
  • New International Version - But whoever loves God is known by God.
  • New International Reader's Version - But whoever loves God is known by God.
  • English Standard Version - But if anyone loves God, he is known by God.
  • New Living Translation - But the person who loves God is the one whom God recognizes.
  • Christian Standard Bible - But if anyone loves God, he is known by him.
  • New American Standard Bible - but if anyone loves God, he is known by Him.
  • New King James Version - But if anyone loves God, this one is known by Him.
  • Amplified Bible - But if anyone loves God [with awe-filled reverence, obedience and gratitude], he is known by Him [as His very own and is greatly loved].
  • American Standard Version - but if any man loveth God, the same is known by him.
  • New English Translation - But if someone loves God, he is known by God.
  • World English Bible - But if anyone loves God, the same is known by him.
  • 新標點和合本 - 若有人愛神,這人乃是神所知道的。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 若有人愛上帝,他就是上帝所認識的人了。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 若有人愛 神,他就是 神所認識的人了。
  • 當代譯本 - 但如果有人愛上帝,這人是上帝所認識的。
  • 聖經新譯本 - 如果有人愛 神,這人是 神所知道的。
  • 呂振中譯本 - 但若有人愛上帝,這人就是上帝所認識的。
  • 中文標準譯本 - 但如果有人愛神,這個人就是神所知道的。
  • 現代標點和合本 - 若有人愛神,這人乃是神所知道的。
  • 文理和合譯本 - 人愛上帝、則為上帝所知矣、
  • 文理委辦譯本 - 人愛上帝、必為上帝所識、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 人愛天主、必為天主所識、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 惟愛天主者、斯受知於天主矣。
  • Nueva Versión Internacional - Pero el que ama a Dios es conocido por él.
  • 현대인의 성경 - 그러나 하나님을 사랑하면 하나님께서도 그를 알아 주십니다.
  • Новый Русский Перевод - Но кто любит Бога, тот познан Им.
  • Восточный перевод - Но кто любит Всевышнего, тот познан Им.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Но кто любит Аллаха, тот познан Им.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Но кто любит Всевышнего, тот познан Им.
  • La Bible du Semeur 2015 - Mais celui qui aime Dieu, celui-là est connu de Dieu.
  • リビングバイブル - しかし、ほんとうに神を愛している人は、神に知られているのです。
  • Nestle Aland 28 - εἰ δέ τις ἀγαπᾷ τὸν θεόν, οὗτος ἔγνωσται ὑπ’ αὐτοῦ.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - εἰ δέ τις ἀγαπᾷ τὸν Θεόν, οὗτος ἔγνωσται ὑπ’ αὐτοῦ.
  • Nova Versão Internacional - Mas quem ama a Deus, este é conhecido por Deus.
  • Hoffnung für alle - Wer aber Gott liebt, dem wendet sich Gott in Liebe zu .
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Nhưng ai yêu thương Đức Chúa Trời, Ngài biết người đó.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แต่ผู้ที่รักพระเจ้า พระเจ้าก็ทรงรู้จักผู้นั้น
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แต่​ถ้า​ผู้​ใด​รัก​พระ​เจ้า เขา​ก็​เป็น​ที่​รู้จัก​ของพระ​องค์
交叉引用
  • Revelation 2:13 - I know thy works, and where thou dwellest, even where Satan's seat is: and thou holdest fast my name, and hast not denied my faith, even in those days wherein Antipas was my faithful martyr, who was slain among you, where Satan dwelleth.
  • John 21:17 - He saith unto him the third time, Simon, son of Jonas, lovest thou me? Peter was grieved because he said unto him the third time, Lovest thou me? And he said unto him, Lord, thou knowest all things; thou knowest that I love thee. Jesus saith unto him, Feed my sheep.
  • Psalms 17:3 - Thou hast proved mine heart; thou hast visited me in the night; thou hast tried me, and shalt find nothing; I am purposed that my mouth shall not transgress.
  • Romans 11:2 - God hath not cast away his people which he foreknew. Wot ye not what the scripture saith of Elias? how he maketh intercession to God against Israel, saying,
  • 1 Peter 1:8 - Whom having not seen, ye love; in whom, though now ye see him not, yet believing, ye rejoice with joy unspeakable and full of glory:
  • Psalms 139:1 - O Lord, thou hast searched me, and known me.
  • Psalms 139:2 - Thou knowest my downsitting and mine uprising, thou understandest my thought afar off.
  • James 2:5 - Hearken, my beloved brethren, Hath not God chosen the poor of this world rich in faith, and heirs of the kingdom which he hath promised to them that love him?
  • Revelation 3:15 - I know thy works, that thou art neither cold nor hot: I would thou wert cold or hot.
  • Revelation 3:16 - So then because thou art lukewarm, and neither cold nor hot, I will spue thee out of my mouth.
  • Exodus 33:12 - And Moses said unto the Lord, See, thou sayest unto me, Bring up this people: and thou hast not let me know whom thou wilt send with me. Yet thou hast said, I know thee by name, and thou hast also found grace in my sight.
  • Revelation 2:9 - I know thy works, and tribulation, and poverty, (but thou art rich) and I know the blasphemy of them which say they are Jews, and are not, but are the synagogue of Satan.
  • Matthew 7:23 - And then will I profess unto them, I never knew you: depart from me, ye that work iniquity.
  • Psalms 1:6 - For the Lord knoweth the way of the righteous: but the way of the ungodly shall perish.
  • John 10:14 - I am the good shepherd, and know my sheep, and am known of mine.
  • Romans 8:28 - And we know that all things work together for good to them that love God, to them who are the called according to his purpose.
  • Romans 8:29 - For whom he did foreknow, he also did predestinate to be conformed to the image of his Son, that he might be the firstborn among many brethren.
  • James 1:12 - Blessed is the man that endureth temptation: for when he is tried, he shall receive the crown of life, which the Lord hath promised to them that love him.
  • Jeremiah 1:5 - Before I formed thee in the belly I knew thee; and before thou camest forth out of the womb I sanctified thee, and I ordained thee a prophet unto the nations.
  • Revelation 2:19 - I know thy works, and charity, and service, and faith, and thy patience, and thy works; and the last to be more than the first.
  • 1 Corinthians 2:9 - But as it is written, Eye hath not seen, nor ear heard, neither have entered into the heart of man, the things which God hath prepared for them that love him.
  • 2 Timothy 2:19 - Nevertheless the foundation of God standeth sure, having this seal, The Lord knoweth them that are his. And, Let every one that nameth the name of Christ depart from iniquity.
  • Nahum 1:7 - The Lord is good, a strong hold in the day of trouble; and he knoweth them that trust in him.
  • Galatians 4:9 - But now, after that ye have known God, or rather are known of God, how turn ye again to the weak and beggarly elements, whereunto ye desire again to be in bondage?
  • Exodus 33:17 - And the Lord said unto Moses, I will do this thing also that thou hast spoken: for thou hast found grace in my sight, and I know thee by name.
  • Revelation 3:8 - I know thy works: behold, I have set before thee an open door, and no man can shut it: for thou hast a little strength, and hast kept my word, and hast not denied my name.
  • Revelation 3:9 - Behold, I will make them of the synagogue of Satan, which say they are Jews, and are not, but do lie; behold, I will make them to come and worship before thy feet, and to know that I have loved thee.
逐节对照交叉引用
  • King James Version - But if any man love God, the same is known of him.
  • 新标点和合本 - 若有人爱 神,这人乃是 神所知道的。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 若有人爱上帝,他就是上帝所认识的人了。
  • 和合本2010(神版-简体) - 若有人爱 神,他就是 神所认识的人了。
  • 当代译本 - 但如果有人爱上帝,这人是上帝所认识的。
  • 圣经新译本 - 如果有人爱 神,这人是 神所知道的。
  • 中文标准译本 - 但如果有人爱神,这个人就是神所知道的。
  • 现代标点和合本 - 若有人爱神,这人乃是神所知道的。
  • 和合本(拼音版) - 若有人爱上帝,这人乃是上帝所知道的。
  • New International Version - But whoever loves God is known by God.
  • New International Reader's Version - But whoever loves God is known by God.
  • English Standard Version - But if anyone loves God, he is known by God.
  • New Living Translation - But the person who loves God is the one whom God recognizes.
  • Christian Standard Bible - But if anyone loves God, he is known by him.
  • New American Standard Bible - but if anyone loves God, he is known by Him.
  • New King James Version - But if anyone loves God, this one is known by Him.
  • Amplified Bible - But if anyone loves God [with awe-filled reverence, obedience and gratitude], he is known by Him [as His very own and is greatly loved].
  • American Standard Version - but if any man loveth God, the same is known by him.
  • New English Translation - But if someone loves God, he is known by God.
  • World English Bible - But if anyone loves God, the same is known by him.
  • 新標點和合本 - 若有人愛神,這人乃是神所知道的。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 若有人愛上帝,他就是上帝所認識的人了。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 若有人愛 神,他就是 神所認識的人了。
  • 當代譯本 - 但如果有人愛上帝,這人是上帝所認識的。
  • 聖經新譯本 - 如果有人愛 神,這人是 神所知道的。
  • 呂振中譯本 - 但若有人愛上帝,這人就是上帝所認識的。
  • 中文標準譯本 - 但如果有人愛神,這個人就是神所知道的。
  • 現代標點和合本 - 若有人愛神,這人乃是神所知道的。
  • 文理和合譯本 - 人愛上帝、則為上帝所知矣、
  • 文理委辦譯本 - 人愛上帝、必為上帝所識、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 人愛天主、必為天主所識、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 惟愛天主者、斯受知於天主矣。
  • Nueva Versión Internacional - Pero el que ama a Dios es conocido por él.
  • 현대인의 성경 - 그러나 하나님을 사랑하면 하나님께서도 그를 알아 주십니다.
  • Новый Русский Перевод - Но кто любит Бога, тот познан Им.
  • Восточный перевод - Но кто любит Всевышнего, тот познан Им.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Но кто любит Аллаха, тот познан Им.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Но кто любит Всевышнего, тот познан Им.
  • La Bible du Semeur 2015 - Mais celui qui aime Dieu, celui-là est connu de Dieu.
  • リビングバイブル - しかし、ほんとうに神を愛している人は、神に知られているのです。
  • Nestle Aland 28 - εἰ δέ τις ἀγαπᾷ τὸν θεόν, οὗτος ἔγνωσται ὑπ’ αὐτοῦ.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - εἰ δέ τις ἀγαπᾷ τὸν Θεόν, οὗτος ἔγνωσται ὑπ’ αὐτοῦ.
  • Nova Versão Internacional - Mas quem ama a Deus, este é conhecido por Deus.
  • Hoffnung für alle - Wer aber Gott liebt, dem wendet sich Gott in Liebe zu .
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Nhưng ai yêu thương Đức Chúa Trời, Ngài biết người đó.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แต่ผู้ที่รักพระเจ้า พระเจ้าก็ทรงรู้จักผู้นั้น
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แต่​ถ้า​ผู้​ใด​รัก​พระ​เจ้า เขา​ก็​เป็น​ที่​รู้จัก​ของพระ​องค์
  • Revelation 2:13 - I know thy works, and where thou dwellest, even where Satan's seat is: and thou holdest fast my name, and hast not denied my faith, even in those days wherein Antipas was my faithful martyr, who was slain among you, where Satan dwelleth.
  • John 21:17 - He saith unto him the third time, Simon, son of Jonas, lovest thou me? Peter was grieved because he said unto him the third time, Lovest thou me? And he said unto him, Lord, thou knowest all things; thou knowest that I love thee. Jesus saith unto him, Feed my sheep.
  • Psalms 17:3 - Thou hast proved mine heart; thou hast visited me in the night; thou hast tried me, and shalt find nothing; I am purposed that my mouth shall not transgress.
  • Romans 11:2 - God hath not cast away his people which he foreknew. Wot ye not what the scripture saith of Elias? how he maketh intercession to God against Israel, saying,
  • 1 Peter 1:8 - Whom having not seen, ye love; in whom, though now ye see him not, yet believing, ye rejoice with joy unspeakable and full of glory:
  • Psalms 139:1 - O Lord, thou hast searched me, and known me.
  • Psalms 139:2 - Thou knowest my downsitting and mine uprising, thou understandest my thought afar off.
  • James 2:5 - Hearken, my beloved brethren, Hath not God chosen the poor of this world rich in faith, and heirs of the kingdom which he hath promised to them that love him?
  • Revelation 3:15 - I know thy works, that thou art neither cold nor hot: I would thou wert cold or hot.
  • Revelation 3:16 - So then because thou art lukewarm, and neither cold nor hot, I will spue thee out of my mouth.
  • Exodus 33:12 - And Moses said unto the Lord, See, thou sayest unto me, Bring up this people: and thou hast not let me know whom thou wilt send with me. Yet thou hast said, I know thee by name, and thou hast also found grace in my sight.
  • Revelation 2:9 - I know thy works, and tribulation, and poverty, (but thou art rich) and I know the blasphemy of them which say they are Jews, and are not, but are the synagogue of Satan.
  • Matthew 7:23 - And then will I profess unto them, I never knew you: depart from me, ye that work iniquity.
  • Psalms 1:6 - For the Lord knoweth the way of the righteous: but the way of the ungodly shall perish.
  • John 10:14 - I am the good shepherd, and know my sheep, and am known of mine.
  • Romans 8:28 - And we know that all things work together for good to them that love God, to them who are the called according to his purpose.
  • Romans 8:29 - For whom he did foreknow, he also did predestinate to be conformed to the image of his Son, that he might be the firstborn among many brethren.
  • James 1:12 - Blessed is the man that endureth temptation: for when he is tried, he shall receive the crown of life, which the Lord hath promised to them that love him.
  • Jeremiah 1:5 - Before I formed thee in the belly I knew thee; and before thou camest forth out of the womb I sanctified thee, and I ordained thee a prophet unto the nations.
  • Revelation 2:19 - I know thy works, and charity, and service, and faith, and thy patience, and thy works; and the last to be more than the first.
  • 1 Corinthians 2:9 - But as it is written, Eye hath not seen, nor ear heard, neither have entered into the heart of man, the things which God hath prepared for them that love him.
  • 2 Timothy 2:19 - Nevertheless the foundation of God standeth sure, having this seal, The Lord knoweth them that are his. And, Let every one that nameth the name of Christ depart from iniquity.
  • Nahum 1:7 - The Lord is good, a strong hold in the day of trouble; and he knoweth them that trust in him.
  • Galatians 4:9 - But now, after that ye have known God, or rather are known of God, how turn ye again to the weak and beggarly elements, whereunto ye desire again to be in bondage?
  • Exodus 33:17 - And the Lord said unto Moses, I will do this thing also that thou hast spoken: for thou hast found grace in my sight, and I know thee by name.
  • Revelation 3:8 - I know thy works: behold, I have set before thee an open door, and no man can shut it: for thou hast a little strength, and hast kept my word, and hast not denied my name.
  • Revelation 3:9 - Behold, I will make them of the synagogue of Satan, which say they are Jews, and are not, but do lie; behold, I will make them to come and worship before thy feet, and to know that I have loved thee.
圣经
资源
计划
奉献