Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
7:31 AMP
逐节对照
  • Amplified Bible - and those who use the world [taking advantage of its opportunities], as though they did not make full use of it. For the outward form of this world [its present social and material nature] is passing away.
  • 新标点和合本 - 用世物的,要像不用世物,因为这世界的样子将要过去了。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 享受这世界的,不像在享受这世界;因为这世界的局面将要过去了。
  • 和合本2010(神版-简体) - 享受这世界的,不像在享受这世界;因为这世界的局面将要过去了。
  • 当代译本 - 享用世界之物的,不要沉溺其中。因为现今的世界很快就要过去了。
  • 圣经新译本 - 享用世上百物的要像没有享用的一样,因为这世上的情况都要过去。
  • 中文标准译本 - 利用世界的,要像没有充分利用世界的;因为这世界的形态正在消逝。
  • 现代标点和合本 - 用世物的,要像不用世物;因为这世界的样子将要过去了。
  • 和合本(拼音版) - 用世物的,要像不用世物;因为这世界的样子将要过去了。
  • New International Version - those who use the things of the world, as if not engrossed in them. For this world in its present form is passing away.
  • New International Reader's Version - Those who use the things of the world should not become all wrapped up in them. The world as it now exists is passing away.
  • English Standard Version - and those who deal with the world as though they had no dealings with it. For the present form of this world is passing away.
  • New Living Translation - Those who use the things of the world should not become attached to them. For this world as we know it will soon pass away.
  • Christian Standard Bible - and those who use the world as though they did not make full use of it. For this world in its current form is passing away.
  • New American Standard Bible - and those who use the world, as though they did not make full use of it; for the present form of this world is passing away.
  • New King James Version - and those who use this world as not misusing it. For the form of this world is passing away.
  • American Standard Version - and those that use the world, as not using it to the full: for the fashion of this world passeth away.
  • King James Version - And they that use this world, as not abusing it: for the fashion of this world passeth away.
  • New English Translation - those who use the world as though they were not using it to the full. For the present shape of this world is passing away.
  • World English Bible - and those who use the world, as not using it to the fullest. For the mode of this world passes away.
  • 新標點和合本 - 用世物的,要像不用世物,因為這世界的樣子將要過去了。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 享受這世界的,不像在享受這世界;因為這世界的局面將要過去了。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 享受這世界的,不像在享受這世界;因為這世界的局面將要過去了。
  • 當代譯本 - 享用世界之物的,不要沉溺其中。因為現今的世界很快就要過去了。
  • 聖經新譯本 - 享用世上百物的要像沒有享用的一樣,因為這世上的情況都要過去。
  • 呂振中譯本 - 享用世界的、要像不一味享用。因為這世界的形態正在過去。
  • 中文標準譯本 - 利用世界的,要像沒有充分利用世界的;因為這世界的形態正在消逝。
  • 現代標點和合本 - 用世物的,要像不用世物;因為這世界的樣子將要過去了。
  • 文理和合譯本 - 用此世者如不妄用、蓋斯世之情狀逝矣、
  • 文理委辦譯本 - 享世勿過度、蓋變遷者世故、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 享此世者當如不享、蓋此世之形狀將逝矣、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 用世當若遺世;蓋斯世之形形色色、皆如雲煙過眼、瞬即杳矣。
  • Nueva Versión Internacional - los que disfrutan de las cosas de este mundo, como si no disfrutaran de ellas; porque este mundo, en su forma actual, está por desaparecer.
  • 현대인의 성경 - 세상 물건을 쓰는 사람은 다 쓰지 못하는 사람같이 하십시오. 이 세상의 유행은 지나가 버립니다.
  • Новый Русский Перевод - а те, кто пользуется благами этого мира, – прилепляться к ним, потому что мир, в его нынешнем виде, прекращает свое существование.
  • Восточный перевод - а те, кто пользуется благами этого мира, – прилепляться к ним, потому что мир, в его нынешнем виде, прекращает своё существование.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - а те, кто пользуется благами этого мира, – прилепляться к ним, потому что мир, в его нынешнем виде, прекращает своё существование.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - а те, кто пользуется благами этого мира, – прилепляться к ним, потому что мир, в его нынешнем виде, прекращает своё существование.
  • La Bible du Semeur 2015 - Bref, que tous ceux qui jouissent des biens de ce monde vivent comme s’ils n’en jouissaient pas. Car le présent ordre des choses va vers sa fin.
  • リビングバイブル - この世の魅力的なものに接することの多い者たちは、その機会を正しく利用し、おぼれることがないようにしなさい。現在の世界は、やがて過ぎ去るからです。
  • Nestle Aland 28 - καὶ οἱ χρώμενοι τὸν κόσμον ὡς μὴ καταχρώμενοι· παράγει γὰρ τὸ σχῆμα τοῦ κόσμου τούτου.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - καὶ οἱ χρώμενοι τὸν κόσμον, ὡς μὴ καταχρώμενοι; παράγει γὰρ τὸ σχῆμα τοῦ κόσμου τούτου.
  • Nova Versão Internacional - os que usam as coisas do mundo, como se não as usassem; porque a forma presente deste mundo está passando.
  • Hoffnung für alle - Verliert euch nicht an diese Welt, auch wenn ihr in ihr lebt. Denn diese Welt mit allem, was sie zu bieten hat, wird bald vergehen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Người sử dụng tiện nghi thế gian, đừng lạm dụng, vì hiện trạng của thế gian này sẽ qua đi.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ผู้ที่ใช้สิ่งต่างๆ ของโลกเสมือนไม่ได้ใช้อย่างเต็มที่ เพราะโลกนี้อย่างที่เป็นอยู่ในปัจจุบันกำลังจะผ่านพ้นไป
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - บรรดา​ผู้​ใช้​สิ่ง​ของ​ใน​โลก​ก็​เหมือน​กับ​ไม่​ได้​ใช้​อย่าง​เต็ม​ที่ เพราะ​ตาม​แบบ​ที่​เป็น​อยู่​ของ​โลก​นี้​กำลัง​จะ​สูญสิ้น​ไป
交叉引用
  • Ecclesiastes 3:12 - I know that there is nothing better for them than to rejoice and to do good as long as they live;
  • Ecclesiastes 3:13 - and also that every man should eat and drink and see and enjoy the good of all his labor—it is the gift of God.
  • James 1:10 - and the rich man is to glory in being humbled [by trials revealing human frailty, knowing true riches are found in the grace of God], for like the flower of the grass he will pass away.
  • James 1:11 - For the sun rises with a scorching wind and withers the grass; its flower falls off and its beauty fades away; so too will the rich man, in the midst of his pursuits, fade away.
  • Ecclesiastes 2:24 - There is nothing better for a man than to eat and drink and assure himself that there is good in his labor. Even this, I have seen, is from the hand of God.
  • Ecclesiastes 2:25 - For who can eat and who can have enjoyment without Him?
  • Ecclesiastes 11:2 - Give a portion to seven, or even [divide it] to eight, for you do not know what misfortune may occur on the earth.
  • James 5:1 - Come [quickly] now, you rich [who lack true faith and hoard and misuse your resources], weep and howl over the miseries [the woes, the judgments] that are coming upon you.
  • James 5:2 - Your wealth has rotted and is ruined and your [fine] clothes have become moth-eaten.
  • James 5:3 - Your gold and silver are corroded, and their corrosion will be a witness against you and will consume your flesh like fire. You have stored up your treasure in the last days [when it will do you no good].
  • James 5:4 - Look! The wages that you have [fraudulently] withheld from the laborers who have mowed your fields are crying out [against you for vengeance]; and the cries of the harvesters have come to the ears of the Lord of Sabaoth.
  • James 5:5 - On the earth you have lived luxuriously and abandoned yourselves to soft living and led a life of wanton pleasure [self-indulgence, self-gratification]; you have fattened your hearts in a day of slaughter.
  • Matthew 24:48 - But if that servant is evil and says in his heart, ‘My master is taking his time [he will not return for a long while],’
  • Matthew 24:49 - and begins to beat his fellow servants and to eat and drink with drunkards;
  • Matthew 24:50 - the master of that servant will come on a day when he does not expect him and at an hour of which he is not aware,
  • Luke 12:15 - Then He said to them, “Watch out and guard yourselves against every form of greed; for not even when one has an overflowing abundance does his life consist of nor is it derived from his possessions.”
  • Luke 12:16 - Then He told them a parable, saying, “There was a rich man whose land was very fertile and productive.
  • Luke 12:17 - And he began thinking to himself, ‘What shall I do, since I have no place [large enough in which] to store my crops?’
  • Luke 12:18 - Then he said, ‘This is what I will do: I will tear down my storehouses and build larger ones, and I will store all my grain and my goods there.
  • Luke 12:19 - And I will say to my soul, “Soul, you have many good things stored up, [enough] for many years; rest and relax, eat, drink and be merry (celebrate continually).” ’
  • Luke 12:20 - But God said to him, ‘You fool! This very night your soul is required of you; and now who will own all the things you have prepared?’
  • Luke 12:21 - So it is for the one who continues to store up and hoard possessions for himself, and is not rich [in his relationship] toward God.”
  • Ecclesiastes 1:4 - One generation goes and another generation comes, But the earth remains forever.
  • Psalms 73:20 - Like a dream [which seems real] until one awakens, O Lord, when stirred, [You observe the wicked], You will despise their image.
  • 1 Corinthians 9:18 - What then is my reward? [Just this:] that, when I preach the gospel, I may offer the gospel without charge [to everyone], so as not to take advantage of my rights [as a preacher and apostle] in [preaching] the gospel.
  • Ecclesiastes 11:9 - Rejoice, young man, in your childhood, and let your heart be pleasant in the days of your young manhood. And walk in the ways of your heart and in the desires of your eyes, but know that God will bring you into judgment for all these things.
  • Ecclesiastes 11:10 - Therefore, remove sorrow and anger from your heart and put away pain from your body, for childhood and the prime of life are fleeting.
  • Ecclesiastes 5:18 - Behold, here is what I have seen to be good and fitting: to eat and drink, and to find enjoyment in all the labor in which he labors under the sun during the few days of his life which God gives him—for this is his [allotted] reward.
  • Ecclesiastes 5:19 - Also, every man to whom God has given riches and possessions, He has also given the power and ability to enjoy them and to receive [this as] his [allotted] portion and to rejoice in his labor—this is the gift of God [to him].
  • Ecclesiastes 5:20 - For he will not often consider the [troubled] days of his life, because God keeps him occupied and focused on the joy of his heart [and the tranquility of God indwells him].
  • Matthew 25:14 - “For it is just like a man who was about to take a journey, and he called his servants together and entrusted them with his possessions.
  • Matthew 25:15 - To one he gave five talents, to another, two, and to another, one, each according to his own ability; and then he went on his journey.
  • Matthew 25:16 - The one who had received the five talents went at once and traded with them, and he [made a profit and] gained five more.
  • Matthew 25:17 - Likewise the one who had two [made a profit and] gained two more.
  • Matthew 25:18 - But the one who had received the one went and dug a hole in the ground and hid his master’s money.
  • Matthew 25:19 - “Now after a long time the master of those servants returned and settled accounts with them.
  • Matthew 25:20 - And the one who had received the five talents came and brought him five more, saying, ‘Master, you entrusted to me five talents. See, I have [made a profit and] gained five more talents.’
  • Matthew 25:21 - His master said to him, ‘Well done, good and faithful servant. You have been faithful and trustworthy over a little, I will put you in charge of many things; share in the joy of your master.’
  • Matthew 25:22 - “Also the one who had the two talents came forward, saying, ‘Master, you entrusted two talents to me. See, I have [made a profit and] gained two more talents.’
  • Matthew 25:23 - His master said to him, ‘Well done, good and faithful servant. You have been faithful and trustworthy over a little, I will put you in charge of many things; share in the joy of your master.’
  • Matthew 25:24 - “The one who had received one talent also came forward, saying, ‘Master, I knew you to be a harsh and demanding man, reaping [the harvest] where you did not sow and gathering where you did not scatter seed.
  • Matthew 25:25 - So I was afraid [to lose the talent], and I went and hid your talent in the ground. See, you have what is your own.’
  • Matthew 25:26 - “But his master answered him, ‘You wicked, lazy servant, you knew that I reap [the harvest] where I did not sow and gather where I did not scatter seed.
  • Matthew 25:27 - Then you ought to have put my money with the bankers, and at my return I would have received my money back with interest.
  • Matthew 25:28 - So take the talent away from him, and give it to the one who has the ten talents.’
  • Matthew 25:29 - “For to everyone who has [and values his blessings and gifts from God, and has used them wisely], more will be given, and [he will be richly supplied so that] he will have an abundance; but from the one who does not have [because he has ignored or disregarded his blessings and gifts from God], even what he does have will be taken away.
  • 1 Timothy 6:17 - As for the rich in this present world, instruct them not to be conceited and arrogant, nor to set their hope on the uncertainty of riches, but on God, who richly and ceaselessly provides us with everything for our enjoyment.
  • 1 Timothy 6:18 - Instruct them to do good, to be rich in good works, to be generous, willing to share [with others].
  • Luke 16:1 - Now Jesus was also saying to the disciples, “There was a certain rich man who had a manager [of his estate], and accusations [against this man] were brought to him, that this man was squandering his [master’s] possessions.
  • Luke 16:2 - So he called him and said to him, ‘What is this I hear about you? Give an accounting of your management [of my affairs], for you can no longer be [my] manager.’
  • Luke 19:17 - And he said to him, ‘Well done, good servant! Because you proved yourself faithful and trustworthy in a very little thing, you shall [now] have authority over ten cities [in my kingdom].’
  • Luke 19:18 - The second one came and said, ‘Lord, your mina has made five minas.’
  • Luke 19:19 - And he said to him also, ‘And you shall take charge over five cities.’
  • Luke 19:20 - Then another came and said, ‘Lord, here is your mina, which I have kept laid up in a handkerchief [for safekeeping].
  • Luke 19:21 - I was [always] afraid of you, because you are a stern man; you pick up what you did not lay down and you reap what you did not sow.’
  • Luke 19:22 - He said to the servant, ‘I will judge and condemn you by your own words, you worthless servant! Did you [really] know that I was a stern man, picking up what I did not lay down and reaping what I did not sow?
  • Luke 19:23 - Then why did you not [at the very least] put my money in a bank? Then on my return, I would have collected it with interest.’
  • Luke 19:24 - Then he said to the bystanders, ‘Take the mina away from him and give it to the one who has the ten minas.’
  • Luke 19:25 - And they said to him, ‘Lord, he has ten minas already!’
  • Luke 19:26 - [Jesus explained,] ‘I tell you that to everyone who has [because he valued his gifts from God and has used them wisely], more will be given; but from the one who does not have [because he disregarded his gifts from God], even what he has will be taken away.’
  • Luke 21:34 - “But be on guard, so that your hearts are not weighed down and depressed with the giddiness of debauchery and the nausea of self-indulgence and the worldly worries of life, and then that day [when the Messiah returns] will not come on you suddenly like a trap;
  • Psalms 39:6 - Surely every man walks around like a shadow [in a charade]; Surely they make an uproar for nothing; Each one builds up riches, not knowing who will receive them.
  • 1 Peter 1:24 - For, “All flesh is like grass, And all its glory like the flower of grass. The grass withers And the flower falls off,
  • James 4:14 - Yet you do not know [the least thing] about what may happen in your life tomorrow. [What is secure in your life?] You are merely a vapor [like a puff of smoke or a wisp of steam from a cooking pot] that is visible for a little while and then vanishes [into thin air].
  • Ecclesiastes 9:7 - Go your way, eat your bread with joy and drink your wine with a cheerful heart [if you are righteous, wise, and in the hands of God]; for God has already approved and accepted your works.
  • Ecclesiastes 9:8 - Let your clothes always be white [with purity], and do not let the oil [of gladness] be lacking on your head.
  • Ecclesiastes 9:9 - Live joyfully with the wife whom you love all the days of your fleeting life which He has given you under the sun—all the days of vanity and futility. For this is your reward in life and in your work in which you have labored under the sun.
  • Ecclesiastes 9:10 - Whatever your hand finds to do, do it with all your might; for there is no activity or planning or knowledge or wisdom in Sheol (the nether world, the place of the dead) where you are going.
  • 1 Peter 4:7 - The end and culmination of all things is near. Therefore, be sound-minded and self-controlled for the purpose of prayer [staying balanced and focused on the things of God so that your communication will be clear, reasonable, specific and pleasing to Him.]
  • 1 John 2:17 - The world is passing away, and with it its lusts [the shameful pursuits and ungodly longings]; but the one who does the will of God and carries out His purposes lives forever.
逐节对照交叉引用
  • Amplified Bible - and those who use the world [taking advantage of its opportunities], as though they did not make full use of it. For the outward form of this world [its present social and material nature] is passing away.
  • 新标点和合本 - 用世物的,要像不用世物,因为这世界的样子将要过去了。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 享受这世界的,不像在享受这世界;因为这世界的局面将要过去了。
  • 和合本2010(神版-简体) - 享受这世界的,不像在享受这世界;因为这世界的局面将要过去了。
  • 当代译本 - 享用世界之物的,不要沉溺其中。因为现今的世界很快就要过去了。
  • 圣经新译本 - 享用世上百物的要像没有享用的一样,因为这世上的情况都要过去。
  • 中文标准译本 - 利用世界的,要像没有充分利用世界的;因为这世界的形态正在消逝。
  • 现代标点和合本 - 用世物的,要像不用世物;因为这世界的样子将要过去了。
  • 和合本(拼音版) - 用世物的,要像不用世物;因为这世界的样子将要过去了。
  • New International Version - those who use the things of the world, as if not engrossed in them. For this world in its present form is passing away.
  • New International Reader's Version - Those who use the things of the world should not become all wrapped up in them. The world as it now exists is passing away.
  • English Standard Version - and those who deal with the world as though they had no dealings with it. For the present form of this world is passing away.
  • New Living Translation - Those who use the things of the world should not become attached to them. For this world as we know it will soon pass away.
  • Christian Standard Bible - and those who use the world as though they did not make full use of it. For this world in its current form is passing away.
  • New American Standard Bible - and those who use the world, as though they did not make full use of it; for the present form of this world is passing away.
  • New King James Version - and those who use this world as not misusing it. For the form of this world is passing away.
  • American Standard Version - and those that use the world, as not using it to the full: for the fashion of this world passeth away.
  • King James Version - And they that use this world, as not abusing it: for the fashion of this world passeth away.
  • New English Translation - those who use the world as though they were not using it to the full. For the present shape of this world is passing away.
  • World English Bible - and those who use the world, as not using it to the fullest. For the mode of this world passes away.
  • 新標點和合本 - 用世物的,要像不用世物,因為這世界的樣子將要過去了。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 享受這世界的,不像在享受這世界;因為這世界的局面將要過去了。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 享受這世界的,不像在享受這世界;因為這世界的局面將要過去了。
  • 當代譯本 - 享用世界之物的,不要沉溺其中。因為現今的世界很快就要過去了。
  • 聖經新譯本 - 享用世上百物的要像沒有享用的一樣,因為這世上的情況都要過去。
  • 呂振中譯本 - 享用世界的、要像不一味享用。因為這世界的形態正在過去。
  • 中文標準譯本 - 利用世界的,要像沒有充分利用世界的;因為這世界的形態正在消逝。
  • 現代標點和合本 - 用世物的,要像不用世物;因為這世界的樣子將要過去了。
  • 文理和合譯本 - 用此世者如不妄用、蓋斯世之情狀逝矣、
  • 文理委辦譯本 - 享世勿過度、蓋變遷者世故、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 享此世者當如不享、蓋此世之形狀將逝矣、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 用世當若遺世;蓋斯世之形形色色、皆如雲煙過眼、瞬即杳矣。
  • Nueva Versión Internacional - los que disfrutan de las cosas de este mundo, como si no disfrutaran de ellas; porque este mundo, en su forma actual, está por desaparecer.
  • 현대인의 성경 - 세상 물건을 쓰는 사람은 다 쓰지 못하는 사람같이 하십시오. 이 세상의 유행은 지나가 버립니다.
  • Новый Русский Перевод - а те, кто пользуется благами этого мира, – прилепляться к ним, потому что мир, в его нынешнем виде, прекращает свое существование.
  • Восточный перевод - а те, кто пользуется благами этого мира, – прилепляться к ним, потому что мир, в его нынешнем виде, прекращает своё существование.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - а те, кто пользуется благами этого мира, – прилепляться к ним, потому что мир, в его нынешнем виде, прекращает своё существование.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - а те, кто пользуется благами этого мира, – прилепляться к ним, потому что мир, в его нынешнем виде, прекращает своё существование.
  • La Bible du Semeur 2015 - Bref, que tous ceux qui jouissent des biens de ce monde vivent comme s’ils n’en jouissaient pas. Car le présent ordre des choses va vers sa fin.
  • リビングバイブル - この世の魅力的なものに接することの多い者たちは、その機会を正しく利用し、おぼれることがないようにしなさい。現在の世界は、やがて過ぎ去るからです。
  • Nestle Aland 28 - καὶ οἱ χρώμενοι τὸν κόσμον ὡς μὴ καταχρώμενοι· παράγει γὰρ τὸ σχῆμα τοῦ κόσμου τούτου.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - καὶ οἱ χρώμενοι τὸν κόσμον, ὡς μὴ καταχρώμενοι; παράγει γὰρ τὸ σχῆμα τοῦ κόσμου τούτου.
  • Nova Versão Internacional - os que usam as coisas do mundo, como se não as usassem; porque a forma presente deste mundo está passando.
  • Hoffnung für alle - Verliert euch nicht an diese Welt, auch wenn ihr in ihr lebt. Denn diese Welt mit allem, was sie zu bieten hat, wird bald vergehen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Người sử dụng tiện nghi thế gian, đừng lạm dụng, vì hiện trạng của thế gian này sẽ qua đi.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ผู้ที่ใช้สิ่งต่างๆ ของโลกเสมือนไม่ได้ใช้อย่างเต็มที่ เพราะโลกนี้อย่างที่เป็นอยู่ในปัจจุบันกำลังจะผ่านพ้นไป
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - บรรดา​ผู้​ใช้​สิ่ง​ของ​ใน​โลก​ก็​เหมือน​กับ​ไม่​ได้​ใช้​อย่าง​เต็ม​ที่ เพราะ​ตาม​แบบ​ที่​เป็น​อยู่​ของ​โลก​นี้​กำลัง​จะ​สูญสิ้น​ไป
  • Ecclesiastes 3:12 - I know that there is nothing better for them than to rejoice and to do good as long as they live;
  • Ecclesiastes 3:13 - and also that every man should eat and drink and see and enjoy the good of all his labor—it is the gift of God.
  • James 1:10 - and the rich man is to glory in being humbled [by trials revealing human frailty, knowing true riches are found in the grace of God], for like the flower of the grass he will pass away.
  • James 1:11 - For the sun rises with a scorching wind and withers the grass; its flower falls off and its beauty fades away; so too will the rich man, in the midst of his pursuits, fade away.
  • Ecclesiastes 2:24 - There is nothing better for a man than to eat and drink and assure himself that there is good in his labor. Even this, I have seen, is from the hand of God.
  • Ecclesiastes 2:25 - For who can eat and who can have enjoyment without Him?
  • Ecclesiastes 11:2 - Give a portion to seven, or even [divide it] to eight, for you do not know what misfortune may occur on the earth.
  • James 5:1 - Come [quickly] now, you rich [who lack true faith and hoard and misuse your resources], weep and howl over the miseries [the woes, the judgments] that are coming upon you.
  • James 5:2 - Your wealth has rotted and is ruined and your [fine] clothes have become moth-eaten.
  • James 5:3 - Your gold and silver are corroded, and their corrosion will be a witness against you and will consume your flesh like fire. You have stored up your treasure in the last days [when it will do you no good].
  • James 5:4 - Look! The wages that you have [fraudulently] withheld from the laborers who have mowed your fields are crying out [against you for vengeance]; and the cries of the harvesters have come to the ears of the Lord of Sabaoth.
  • James 5:5 - On the earth you have lived luxuriously and abandoned yourselves to soft living and led a life of wanton pleasure [self-indulgence, self-gratification]; you have fattened your hearts in a day of slaughter.
  • Matthew 24:48 - But if that servant is evil and says in his heart, ‘My master is taking his time [he will not return for a long while],’
  • Matthew 24:49 - and begins to beat his fellow servants and to eat and drink with drunkards;
  • Matthew 24:50 - the master of that servant will come on a day when he does not expect him and at an hour of which he is not aware,
  • Luke 12:15 - Then He said to them, “Watch out and guard yourselves against every form of greed; for not even when one has an overflowing abundance does his life consist of nor is it derived from his possessions.”
  • Luke 12:16 - Then He told them a parable, saying, “There was a rich man whose land was very fertile and productive.
  • Luke 12:17 - And he began thinking to himself, ‘What shall I do, since I have no place [large enough in which] to store my crops?’
  • Luke 12:18 - Then he said, ‘This is what I will do: I will tear down my storehouses and build larger ones, and I will store all my grain and my goods there.
  • Luke 12:19 - And I will say to my soul, “Soul, you have many good things stored up, [enough] for many years; rest and relax, eat, drink and be merry (celebrate continually).” ’
  • Luke 12:20 - But God said to him, ‘You fool! This very night your soul is required of you; and now who will own all the things you have prepared?’
  • Luke 12:21 - So it is for the one who continues to store up and hoard possessions for himself, and is not rich [in his relationship] toward God.”
  • Ecclesiastes 1:4 - One generation goes and another generation comes, But the earth remains forever.
  • Psalms 73:20 - Like a dream [which seems real] until one awakens, O Lord, when stirred, [You observe the wicked], You will despise their image.
  • 1 Corinthians 9:18 - What then is my reward? [Just this:] that, when I preach the gospel, I may offer the gospel without charge [to everyone], so as not to take advantage of my rights [as a preacher and apostle] in [preaching] the gospel.
  • Ecclesiastes 11:9 - Rejoice, young man, in your childhood, and let your heart be pleasant in the days of your young manhood. And walk in the ways of your heart and in the desires of your eyes, but know that God will bring you into judgment for all these things.
  • Ecclesiastes 11:10 - Therefore, remove sorrow and anger from your heart and put away pain from your body, for childhood and the prime of life are fleeting.
  • Ecclesiastes 5:18 - Behold, here is what I have seen to be good and fitting: to eat and drink, and to find enjoyment in all the labor in which he labors under the sun during the few days of his life which God gives him—for this is his [allotted] reward.
  • Ecclesiastes 5:19 - Also, every man to whom God has given riches and possessions, He has also given the power and ability to enjoy them and to receive [this as] his [allotted] portion and to rejoice in his labor—this is the gift of God [to him].
  • Ecclesiastes 5:20 - For he will not often consider the [troubled] days of his life, because God keeps him occupied and focused on the joy of his heart [and the tranquility of God indwells him].
  • Matthew 25:14 - “For it is just like a man who was about to take a journey, and he called his servants together and entrusted them with his possessions.
  • Matthew 25:15 - To one he gave five talents, to another, two, and to another, one, each according to his own ability; and then he went on his journey.
  • Matthew 25:16 - The one who had received the five talents went at once and traded with them, and he [made a profit and] gained five more.
  • Matthew 25:17 - Likewise the one who had two [made a profit and] gained two more.
  • Matthew 25:18 - But the one who had received the one went and dug a hole in the ground and hid his master’s money.
  • Matthew 25:19 - “Now after a long time the master of those servants returned and settled accounts with them.
  • Matthew 25:20 - And the one who had received the five talents came and brought him five more, saying, ‘Master, you entrusted to me five talents. See, I have [made a profit and] gained five more talents.’
  • Matthew 25:21 - His master said to him, ‘Well done, good and faithful servant. You have been faithful and trustworthy over a little, I will put you in charge of many things; share in the joy of your master.’
  • Matthew 25:22 - “Also the one who had the two talents came forward, saying, ‘Master, you entrusted two talents to me. See, I have [made a profit and] gained two more talents.’
  • Matthew 25:23 - His master said to him, ‘Well done, good and faithful servant. You have been faithful and trustworthy over a little, I will put you in charge of many things; share in the joy of your master.’
  • Matthew 25:24 - “The one who had received one talent also came forward, saying, ‘Master, I knew you to be a harsh and demanding man, reaping [the harvest] where you did not sow and gathering where you did not scatter seed.
  • Matthew 25:25 - So I was afraid [to lose the talent], and I went and hid your talent in the ground. See, you have what is your own.’
  • Matthew 25:26 - “But his master answered him, ‘You wicked, lazy servant, you knew that I reap [the harvest] where I did not sow and gather where I did not scatter seed.
  • Matthew 25:27 - Then you ought to have put my money with the bankers, and at my return I would have received my money back with interest.
  • Matthew 25:28 - So take the talent away from him, and give it to the one who has the ten talents.’
  • Matthew 25:29 - “For to everyone who has [and values his blessings and gifts from God, and has used them wisely], more will be given, and [he will be richly supplied so that] he will have an abundance; but from the one who does not have [because he has ignored or disregarded his blessings and gifts from God], even what he does have will be taken away.
  • 1 Timothy 6:17 - As for the rich in this present world, instruct them not to be conceited and arrogant, nor to set their hope on the uncertainty of riches, but on God, who richly and ceaselessly provides us with everything for our enjoyment.
  • 1 Timothy 6:18 - Instruct them to do good, to be rich in good works, to be generous, willing to share [with others].
  • Luke 16:1 - Now Jesus was also saying to the disciples, “There was a certain rich man who had a manager [of his estate], and accusations [against this man] were brought to him, that this man was squandering his [master’s] possessions.
  • Luke 16:2 - So he called him and said to him, ‘What is this I hear about you? Give an accounting of your management [of my affairs], for you can no longer be [my] manager.’
  • Luke 19:17 - And he said to him, ‘Well done, good servant! Because you proved yourself faithful and trustworthy in a very little thing, you shall [now] have authority over ten cities [in my kingdom].’
  • Luke 19:18 - The second one came and said, ‘Lord, your mina has made five minas.’
  • Luke 19:19 - And he said to him also, ‘And you shall take charge over five cities.’
  • Luke 19:20 - Then another came and said, ‘Lord, here is your mina, which I have kept laid up in a handkerchief [for safekeeping].
  • Luke 19:21 - I was [always] afraid of you, because you are a stern man; you pick up what you did not lay down and you reap what you did not sow.’
  • Luke 19:22 - He said to the servant, ‘I will judge and condemn you by your own words, you worthless servant! Did you [really] know that I was a stern man, picking up what I did not lay down and reaping what I did not sow?
  • Luke 19:23 - Then why did you not [at the very least] put my money in a bank? Then on my return, I would have collected it with interest.’
  • Luke 19:24 - Then he said to the bystanders, ‘Take the mina away from him and give it to the one who has the ten minas.’
  • Luke 19:25 - And they said to him, ‘Lord, he has ten minas already!’
  • Luke 19:26 - [Jesus explained,] ‘I tell you that to everyone who has [because he valued his gifts from God and has used them wisely], more will be given; but from the one who does not have [because he disregarded his gifts from God], even what he has will be taken away.’
  • Luke 21:34 - “But be on guard, so that your hearts are not weighed down and depressed with the giddiness of debauchery and the nausea of self-indulgence and the worldly worries of life, and then that day [when the Messiah returns] will not come on you suddenly like a trap;
  • Psalms 39:6 - Surely every man walks around like a shadow [in a charade]; Surely they make an uproar for nothing; Each one builds up riches, not knowing who will receive them.
  • 1 Peter 1:24 - For, “All flesh is like grass, And all its glory like the flower of grass. The grass withers And the flower falls off,
  • James 4:14 - Yet you do not know [the least thing] about what may happen in your life tomorrow. [What is secure in your life?] You are merely a vapor [like a puff of smoke or a wisp of steam from a cooking pot] that is visible for a little while and then vanishes [into thin air].
  • Ecclesiastes 9:7 - Go your way, eat your bread with joy and drink your wine with a cheerful heart [if you are righteous, wise, and in the hands of God]; for God has already approved and accepted your works.
  • Ecclesiastes 9:8 - Let your clothes always be white [with purity], and do not let the oil [of gladness] be lacking on your head.
  • Ecclesiastes 9:9 - Live joyfully with the wife whom you love all the days of your fleeting life which He has given you under the sun—all the days of vanity and futility. For this is your reward in life and in your work in which you have labored under the sun.
  • Ecclesiastes 9:10 - Whatever your hand finds to do, do it with all your might; for there is no activity or planning or knowledge or wisdom in Sheol (the nether world, the place of the dead) where you are going.
  • 1 Peter 4:7 - The end and culmination of all things is near. Therefore, be sound-minded and self-controlled for the purpose of prayer [staying balanced and focused on the things of God so that your communication will be clear, reasonable, specific and pleasing to Him.]
  • 1 John 2:17 - The world is passing away, and with it its lusts [the shameful pursuits and ungodly longings]; but the one who does the will of God and carries out His purposes lives forever.
圣经
资源
计划
奉献