逐节对照
- 环球圣经译本 - 另外有些人负责管理器物,并管理圣所所有的器物,以及上等粗粒小麦粉、酒、油、乳香和香料。
- 新标点和合本 - 又有人管理器具和圣所的器皿,并细面、酒、油、乳香、香料。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 又有人管理器具和圣所一切的器皿,以及细面、酒、油、乳香和香料。
- 和合本2010(神版-简体) - 又有人管理器具和圣所一切的器皿,以及细面、酒、油、乳香和香料。
- 当代译本 - 还有一些人负责管理圣所的其他器具,以及细面粉、酒、油、乳香和香料。
- 圣经新译本 - 他们当中又有人受托管理器具,和管理圣所的一切器具,以及细面、酒、油、乳香、香料。
- 中文标准译本 - 还有一些人被指定管理器具,就是圣所的一切器具,以及细面粉、酒、油、乳香和香料。
- 现代标点和合本 - 又有人管理器具和圣所的器皿,并细面、酒、油、乳香、香料。
- 和合本(拼音版) - 又有人管理器具和圣所的器皿,并细面、酒、油、乳香、香料。
- New International Version - Others were assigned to take care of the furnishings and all the other articles of the sanctuary, as well as the special flour and wine, and the olive oil, incense and spices.
- New International Reader's Version - Other Levites were appointed to take care of all the other things that belonged to the temple. They also took care of the special flour, wine, olive oil, incense and spices.
- English Standard Version - Others of them were appointed over the furniture and over all the holy utensils, also over the fine flour, the wine, the oil, the incense, and the spices.
- New Living Translation - Others were responsible for the furnishings, the items in the sanctuary, and the supplies, such as choice flour, wine, olive oil, frankincense, and spices.
- Christian Standard Bible - Others were put in charge of the furnishings and all the utensils of the sanctuary, as well as the fine flour, wine, oil, incense, and spices.
- New American Standard Bible - Some of them also were appointed over the furniture and over all the utensils of the sanctuary, and over the finely milled flour, the wine, the olive oil, the frankincense, and the balsam oil.
- New King James Version - Some of them were appointed over the furnishings and over all the implements of the sanctuary, and over the fine flour and the wine and the oil and the incense and the spices.
- Amplified Bible - Some of them also were appointed over the furniture and over all the [sacred] utensils of the sanctuary, as well as over the fine flour and the wine and the [olive] oil and the frankincense and the spices.
- American Standard Version - Some of them also were appointed over the furniture, and over all the vessels of the sanctuary, and over the fine flour, and the wine, and the oil, and the frankincense, and the spices.
- King James Version - Some of them also were appointed to oversee the vessels, and all the instruments of the sanctuary, and the fine flour, and the wine, and the oil, and the frankincense, and the spices.
- New English Translation - Some of them were in charge of the equipment and articles of the sanctuary, as well as the flour, wine, olive oil, incense, and spices.
- World English Bible - Some of them also were appointed over the furniture, and over all the vessels of the sanctuary, over the fine flour, the wine, the oil, the frankincense, and the spices.
- 新標點和合本 - 又有人管理器具和聖所的器皿,並細麵、酒、油、乳香、香料。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 又有人管理器具和聖所一切的器皿,以及細麵、酒、油、乳香和香料。
- 和合本2010(神版-繁體) - 又有人管理器具和聖所一切的器皿,以及細麵、酒、油、乳香和香料。
- 當代譯本 - 還有一些人負責管理聖所的其他器具,以及細麵粉、酒、油、乳香和香料。
- 環球聖經譯本 - 另外有些人負責管理器物,並管理聖所所有的器物,以及上等粗粒小麥粉、酒、油、乳香和香料。
- 聖經新譯本 - 他們當中又有人受託管理器具,和管理聖所的一切器具,以及細麵、酒、油、乳香、香料。
- 呂振中譯本 - 又有人受分派去管理器具、和聖所的器皿、跟細麵、酒、油、乳香、香料。
- 中文標準譯本 - 還有一些人被指定管理器具,就是聖所的一切器具,以及細麵粉、酒、油、乳香和香料。
- 現代標點和合本 - 又有人管理器具和聖所的器皿,並細麵、酒、油、乳香、香料。
- 文理和合譯本 - 亦有理器具、與聖所什物、及細麵酒油、乳香芳品、
- 文理委辦譯本 - 理聖所之器皿、麥粉、酒、油、乳香、芬芳之品、數人。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 亦有人理器皿與聖所之一切器具、及細麵、酒、油、乳香、香品、
- Nueva Versión Internacional - Otros estaban a cargo de los utensilios, de todos los vasos sagrados, de la harina, el vino, el aceite, el incienso y los perfumes.
- 현대인의 성경 - 또 어떤 사람들은 성소의 기구와 그리고 고운 밀가루, 포도주, 감람기름, 유향과 향품을 공급해 주는 일을 맡았으며
- Новый Русский Перевод - Другие были поставлены заботиться об утвари и всех прочих вещах святилища, а также об отборной муке и вине, масле, ладане и благовониях.
- Восточный перевод - Другие были назначены заботиться об утвари и всех прочих вещах святилища, а также о лучшей муке и вине, масле, ароматах и благовониях.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Другие были назначены заботиться об утвари и всех прочих вещах святилища, а также о лучшей муке и вине, масле, ароматах и благовониях.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Другие были назначены заботиться об утвари и всех прочих вещах святилища, а также о лучшей муке и вине, масле, ароматах и благовониях.
- La Bible du Semeur 2015 - D’autres étaient désignés pour veiller sur les ustensiles, y compris les ustensiles du sanctuaire, et sur la fleur de farine, le vin, l’huile, l’encens et les aromates.
- リビングバイブル - またある者は、聖所の中にある器具や調度の管理、小麦粉、ぶどう酒、香油、香料などの供給の任に当たりました。
- Nova Versão Internacional - Outros eram responsáveis pelos móveis e por todos os demais utensílios do santuário, bem como pela farinha, pelo vinho, pelo óleo, pelo incenso e pelas especiarias.
- Hoffnung für alle - Andere verwalteten die Gegenstände, die im Heiligtum gebraucht wurden, sowie die Vorräte an feinem Weizenmehl, Wein, Öl, Weihrauch und wohlriechenden Balsamölen.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Người khác có trách nhiệm giữ gìn bàn ghế, dụng cụ thánh, bột mịn, rượu, dầu, nhũ hương và hương liệu.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - บางคนรับผิดชอบส่วนต่างๆ ของอาคาร ภาชนะทั้งปวงในสถานนมัสการ ตลอดจนแป้ง เหล้าองุ่น น้ำมัน เครื่องหอม และเครื่องเทศ
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - บางคนได้รับหน้าที่ดูแลเครื่องใช้ทั่วไป ภาชนะเครื่องใช้บริสุทธิ์ทุกชิ้น และแป้งสาลีชั้นเยี่ยม เหล้าองุ่น น้ำมัน กำยาน และเครื่องเทศ
- Thai KJV - และบางคนถูกแต่งตั้งให้ดูแลเครื่องใช้ และดูแลเครื่องใช้ของสถานบริสุทธิ์ทั้งสิ้น ดูแลยอดแป้ง น้ำองุ่น น้ำมัน กำยาน และเครื่องเทศ
- พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย (ขจง) - บางคนก็ทำหน้าที่ดูแลเครื่องใช้และภาชนะที่สงวนไว้สำหรับพระเจ้า และดูแลแป้งอย่างดี เหล้าองุ่น น้ำมันมะกอก เครื่องหอมและเครื่องเทศ ทั้งหลาย
- onav - كَمَا اؤْتُمِنَ الْبَعْضُ الآخَرُ عَلَى الآنِيَةِ وَعَلَى أَمْتِعَةِ الْقُدْسِ وَعَلَى الدَّقِيقِ وَالْخَمْرِ وَاللُّبَانِ وَالأَطْيَابِ.
交叉引用
- 出埃及记 27:20 - “你要吩咐以色列人,把榨成的纯净橄榄油拿来给你,用来点灯,让灯恒常燃亮。
- 出埃及记 30:23 - “你要亲自取上等香料,就是优质没药五百舍客勒,香肉桂是它的一半,二百五十舍客勒,香菖蒲二百五十舍客勒,
- 出埃及记 30:24 - 简桂五百舍客勒,以圣所的舍客勒为准;还要橄榄油一欣。
- 出埃及记 30:25 - 你要用这些配制圣膏抹油,是用配制香物的方法制成的香膏。这要成为圣膏抹油。
- 出埃及记 30:26 - 你要用它来膏抹会幕和法柜、
- 出埃及记 30:27 - 桌子和桌子的一切器物、灯台和灯台的器物、香坛、
- 出埃及记 30:28 - 燔祭坛和燔祭坛的一切器物、洗濯盆和盆座。
- 出埃及记 30:29 - 你要使这些分别为圣,这些要成为至圣。一切接触过这些的都会分别为圣洁。
- 出埃及记 30:30 - 你也要膏立亚伦和他的儿子们,使他们分别为圣,做我的祭司。
- 出埃及记 30:31 - 你要对以色列人说:‘你们世世代代都要以这油为我的圣膏抹油,
- 出埃及记 30:32 - 不可浇在普通人身上,也不可照这配方另外配制香膏。这香膏是神圣的,你们要看它为神圣的。
- 出埃及记 30:33 - 任何人如果自行调制这样的香膏,或者把它抹在祭司家以外的人身上,就要从人民中剪除。’”
- 出埃及记 30:34 - 耶和华对摩西说:“你要取芬芳的香料,就是苏合香、螺香、香阿魏;这些芬芳的香料和纯净的乳香,分量要相等。
- 出埃及记 30:35 - 你要用这些做香,用制香的方法调制,加上盐,是洁净、神圣的。
- 出埃及记 30:36 - 你要把一部分的香捣碎,放一些在会幕里的法柜前,就是在我和你相会的地方。你们要看这香为至圣的。
- 出埃及记 30:37 - 你按这配方做的香,你们不可为自己配制;你要看这香为神圣的,属于耶和华。
- 出埃及记 30:38 - 任何人如果为了要闻它的香味而自己做这样的香,就要从人民中剪除。”
- 历代志上 23:29 - 管理呈献饼、素祭用的上等粗粒小麦粉,在烤盘上烤的或是用油浸泡的无酵薄饼,以及管理各种量度的器物。