Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
9:10 淺文理
逐节对照
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 祭司中有 耶達雅 、 耶何雅立 、 雅斤 、
  • 新标点和合本 - 祭司中有耶大雅、耶何雅立、雅斤,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 祭司中有耶大雅、耶何雅立、雅斤,
  • 和合本2010(神版-简体) - 祭司中有耶大雅、耶何雅立、雅斤,
  • 当代译本 - 回来的祭司有耶大雅、耶何雅立和雅斤,
  • 圣经新译本 - 祭司中有耶大雅、耶何雅立、雅斤,
  • 中文标准译本 - 祭司中有耶达亚、耶赫亚利、雅斤;
  • 现代标点和合本 - 祭司中,有耶大雅、耶何雅立、雅斤;
  • 和合本(拼音版) - 祭司中有耶大雅、耶何雅立、雅斤,
  • New International Version - Of the priests: Jedaiah; Jehoiarib; Jakin;
  • New International Reader's Version - The family line of the priests included Jedaiah, Jehoiarib and Jakin.
  • English Standard Version - Of the priests: Jedaiah, Jehoiarib, Jachin,
  • New Living Translation - Among the priests who returned were Jedaiah, Jehoiarib, Jakin,
  • The Message - From the company of priests there were Jedaiah; Jehoiarib; Jakin; Azariah son of Hilkiah, the son of Meshullam, the son of Zadok, the son of Meraioth, the son of Ahitub, who was in charge of taking care of the house of God; Adaiah son of Jeroham, the son of Pashhur, the son of Malkijah; also Maasai son of Adiel, the son of Jahzerah, the son of Meshullam, the son of Meshillemith, the son of Immer. The priests, all of them heads of families, numbered 1,760, skilled and seasoned servants in the work of worshiping God.
  • Christian Standard Bible - The priests: Jedaiah; Jehoiarib; Jachin;
  • New American Standard Bible - From the priests were Jedaiah, Jehoiarib, Jachin,
  • New King James Version - Of the priests: Jedaiah, Jehoiarib, and Jachin;
  • Amplified Bible - Of the priests: Jedaiah, Jehoiarib, Jachin,
  • American Standard Version - And of the priests: Jedaiah, and Jehoiarib, Jachin,
  • King James Version - And of the priests; Jedaiah, and Jehoiarib, and Jachin,
  • New English Translation - From the priests: Jedaiah; Jehoiarib; Jakin;
  • World English Bible - Of the priests: Jedaiah, Jehoiarib, Jachin,
  • 新標點和合本 - 祭司中有耶大雅、耶何雅立、雅斤,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 祭司中有耶大雅、耶何雅立、雅斤,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 祭司中有耶大雅、耶何雅立、雅斤,
  • 當代譯本 - 回來的祭司有耶大雅、耶何雅立和雅斤,
  • 聖經新譯本 - 祭司中有耶大雅、耶何雅立、雅斤,
  • 呂振中譯本 - 祭司中有 耶大雅 、 耶何雅立 、 雅斤 ;
  • 中文標準譯本 - 祭司中有耶達亞、耶赫亞利、雅斤;
  • 現代標點和合本 - 祭司中,有耶大雅、耶何雅立、雅斤;
  • 文理和合譯本 - 祭司中有耶大雅、耶何雅立、雅斤、
  • 文理委辦譯本 - 祭司中有耶太亞、耶何耶立、雅斤。
  • Nueva Versión Internacional - De los sacerdotes: Jedaías, Joyarib, Jaquín,
  • 현대인의 성경 - 제사장 중에서 본국으로 돌아온 사람은 여다야, 여호야립, 야긴,
  • Новый Русский Перевод - Из священников: Иедаия, Иоиарив, Иахин,
  • Восточный перевод - Из священнослужителей: Иедая, Иехоярив, Иахин
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Из священнослужителей: Иедая, Иехоярив, Иахин
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Из священнослужителей: Иедая, Иехоярив, Иахин
  • La Bible du Semeur 2015 - Parmi les prêtres, il y avait : Yedaeya, Yehoyarib, Yakîn,
  • リビングバイブル - 帰還した祭司は次のとおり。エダヤ、エホヤリブ、ヤキン、神殿の護衛長のアザルヤ。アザルヤはヒルキヤの子で、順次さかのぼってメシュラムの子、ツァドクの子、メラヨテの子、アヒトブの子。
  • Nova Versão Internacional - Dos sacerdotes: Jedaías, Jeoiaribe, Jaquim;
  • Hoffnung für alle - Die Priester, die nach der Verbannung in Jerusalem lebten, hießen Jedaja, Jojarib, Jachin
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Trong số các thầy tế lễ bị lưu đày nay được hồi hương gồm có Giê-đa-gia, Giê-hô-gia-ríp, Gia-kin,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - บรรดาปุโรหิต ได้แก่ เยดายาห์ เยโฮยาริบ ยาคีน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จาก​บรรดา​ปุโรหิต​คือ เยดายาห์ เยโฮยาริบ ยาคีน
交叉引用
  • 尼希米記 12:19 - 約雅立 班 瑪他乃 、 耶大雅 班 烏西 、
  • 尼希米記 11:10 - 祭司中有 約雅立 子 耶大雅 、又有 雅斤 、
  • 尼希米記 11:11 - 又有天主殿之宰 希勒家 子 西萊雅 、 希勒家 乃 米書蘭 子、 米書蘭 乃 撒督 子、 撒督 乃 米拉約 子、 米拉約 乃 亞希突 子、
  • 尼希米記 11:12 - 又有其族兄弟在殿供役者、共八百二十二人、又有 耶羅罕 子 亞大雅 、 耶羅罕 乃 毘拉利 子、 毘拉利 乃 暗西 子、 暗西 乃 撒迦利亞 子、 撒迦利亞 乃 巴述 子、 巴述 乃 瑪基雅 子、
  • 尼希米記 11:13 - 又有其族兄弟為族長者、共二百四十二人、又有 亞薩列 子 亞瑪帥 、 亞薩列 乃 亞哈賽 子、 亞哈賽 乃 米實利末 子、 米實利末 乃 音麥 子、
  • 尼希米記 11:14 - 又有其族兄弟、俱勇士、共一百二十八人、 哈基多琳 子 薩比叠 為其長、○
  • 尼希米記 11:15 - 利未 人中有 哈述 子 示瑪雅 、 哈述 乃 押利甘 子、 押利甘 乃 哈沙比 子、 哈沙比 乃 布尼 子、
  • 尼希米記 11:16 - 又有 沙比太 與 約撒拔 、司天主殿之外事、皆 利未 人之族長、
  • 尼希米記 11:17 - 又有 亞薩 曾孫、 颯底 孫、 米迦 子 瑪他尼 、於人祈禱時、為讚祝長、其同族人 八布 加副之、又有 耶度頓 曾孫、 迦拉 孫、 少母亞 子 押大 、
  • 尼希米記 11:18 - 在聖城之 利未 人、共二百八十四人、○
  • 尼希米記 11:19 - 守門者有 亞谷 、 達們 、與其族兄弟、守門者共一百七十二人、○
  • 尼希米記 11:20 - 其餘 以色列 人、祭司、 利未 人、咸居 猶大 諸邑、各在己業、
  • 尼希米記 11:21 - 殿役居 俄斐勒 、 西哈 與 基斯帕 為其長、
  • 尼希米記 11:22 - 米迦 元孫、 瑪他尼 曾孫、 哈沙比 孫、 巴尼 子 烏西 、為居 耶路撒冷   利未 人之長、謳歌者 亞薩 之裔、統理天主殿之事、
  • 尼希米記 11:23 - 此乃王命之者、王亦日賜祿於謳歌者、
  • 尼希米記 11:24 - 猶大 子 謝拉 裔、 米示薩別 子 毘大希雅 、佐王以理民事、
逐节对照交叉引用
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 祭司中有 耶達雅 、 耶何雅立 、 雅斤 、
  • 新标点和合本 - 祭司中有耶大雅、耶何雅立、雅斤,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 祭司中有耶大雅、耶何雅立、雅斤,
  • 和合本2010(神版-简体) - 祭司中有耶大雅、耶何雅立、雅斤,
  • 当代译本 - 回来的祭司有耶大雅、耶何雅立和雅斤,
  • 圣经新译本 - 祭司中有耶大雅、耶何雅立、雅斤,
  • 中文标准译本 - 祭司中有耶达亚、耶赫亚利、雅斤;
  • 现代标点和合本 - 祭司中,有耶大雅、耶何雅立、雅斤;
  • 和合本(拼音版) - 祭司中有耶大雅、耶何雅立、雅斤,
  • New International Version - Of the priests: Jedaiah; Jehoiarib; Jakin;
  • New International Reader's Version - The family line of the priests included Jedaiah, Jehoiarib and Jakin.
  • English Standard Version - Of the priests: Jedaiah, Jehoiarib, Jachin,
  • New Living Translation - Among the priests who returned were Jedaiah, Jehoiarib, Jakin,
  • The Message - From the company of priests there were Jedaiah; Jehoiarib; Jakin; Azariah son of Hilkiah, the son of Meshullam, the son of Zadok, the son of Meraioth, the son of Ahitub, who was in charge of taking care of the house of God; Adaiah son of Jeroham, the son of Pashhur, the son of Malkijah; also Maasai son of Adiel, the son of Jahzerah, the son of Meshullam, the son of Meshillemith, the son of Immer. The priests, all of them heads of families, numbered 1,760, skilled and seasoned servants in the work of worshiping God.
  • Christian Standard Bible - The priests: Jedaiah; Jehoiarib; Jachin;
  • New American Standard Bible - From the priests were Jedaiah, Jehoiarib, Jachin,
  • New King James Version - Of the priests: Jedaiah, Jehoiarib, and Jachin;
  • Amplified Bible - Of the priests: Jedaiah, Jehoiarib, Jachin,
  • American Standard Version - And of the priests: Jedaiah, and Jehoiarib, Jachin,
  • King James Version - And of the priests; Jedaiah, and Jehoiarib, and Jachin,
  • New English Translation - From the priests: Jedaiah; Jehoiarib; Jakin;
  • World English Bible - Of the priests: Jedaiah, Jehoiarib, Jachin,
  • 新標點和合本 - 祭司中有耶大雅、耶何雅立、雅斤,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 祭司中有耶大雅、耶何雅立、雅斤,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 祭司中有耶大雅、耶何雅立、雅斤,
  • 當代譯本 - 回來的祭司有耶大雅、耶何雅立和雅斤,
  • 聖經新譯本 - 祭司中有耶大雅、耶何雅立、雅斤,
  • 呂振中譯本 - 祭司中有 耶大雅 、 耶何雅立 、 雅斤 ;
  • 中文標準譯本 - 祭司中有耶達亞、耶赫亞利、雅斤;
  • 現代標點和合本 - 祭司中,有耶大雅、耶何雅立、雅斤;
  • 文理和合譯本 - 祭司中有耶大雅、耶何雅立、雅斤、
  • 文理委辦譯本 - 祭司中有耶太亞、耶何耶立、雅斤。
  • Nueva Versión Internacional - De los sacerdotes: Jedaías, Joyarib, Jaquín,
  • 현대인의 성경 - 제사장 중에서 본국으로 돌아온 사람은 여다야, 여호야립, 야긴,
  • Новый Русский Перевод - Из священников: Иедаия, Иоиарив, Иахин,
  • Восточный перевод - Из священнослужителей: Иедая, Иехоярив, Иахин
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Из священнослужителей: Иедая, Иехоярив, Иахин
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Из священнослужителей: Иедая, Иехоярив, Иахин
  • La Bible du Semeur 2015 - Parmi les prêtres, il y avait : Yedaeya, Yehoyarib, Yakîn,
  • リビングバイブル - 帰還した祭司は次のとおり。エダヤ、エホヤリブ、ヤキン、神殿の護衛長のアザルヤ。アザルヤはヒルキヤの子で、順次さかのぼってメシュラムの子、ツァドクの子、メラヨテの子、アヒトブの子。
  • Nova Versão Internacional - Dos sacerdotes: Jedaías, Jeoiaribe, Jaquim;
  • Hoffnung für alle - Die Priester, die nach der Verbannung in Jerusalem lebten, hießen Jedaja, Jojarib, Jachin
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Trong số các thầy tế lễ bị lưu đày nay được hồi hương gồm có Giê-đa-gia, Giê-hô-gia-ríp, Gia-kin,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - บรรดาปุโรหิต ได้แก่ เยดายาห์ เยโฮยาริบ ยาคีน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จาก​บรรดา​ปุโรหิต​คือ เยดายาห์ เยโฮยาริบ ยาคีน
  • 尼希米記 12:19 - 約雅立 班 瑪他乃 、 耶大雅 班 烏西 、
  • 尼希米記 11:10 - 祭司中有 約雅立 子 耶大雅 、又有 雅斤 、
  • 尼希米記 11:11 - 又有天主殿之宰 希勒家 子 西萊雅 、 希勒家 乃 米書蘭 子、 米書蘭 乃 撒督 子、 撒督 乃 米拉約 子、 米拉約 乃 亞希突 子、
  • 尼希米記 11:12 - 又有其族兄弟在殿供役者、共八百二十二人、又有 耶羅罕 子 亞大雅 、 耶羅罕 乃 毘拉利 子、 毘拉利 乃 暗西 子、 暗西 乃 撒迦利亞 子、 撒迦利亞 乃 巴述 子、 巴述 乃 瑪基雅 子、
  • 尼希米記 11:13 - 又有其族兄弟為族長者、共二百四十二人、又有 亞薩列 子 亞瑪帥 、 亞薩列 乃 亞哈賽 子、 亞哈賽 乃 米實利末 子、 米實利末 乃 音麥 子、
  • 尼希米記 11:14 - 又有其族兄弟、俱勇士、共一百二十八人、 哈基多琳 子 薩比叠 為其長、○
  • 尼希米記 11:15 - 利未 人中有 哈述 子 示瑪雅 、 哈述 乃 押利甘 子、 押利甘 乃 哈沙比 子、 哈沙比 乃 布尼 子、
  • 尼希米記 11:16 - 又有 沙比太 與 約撒拔 、司天主殿之外事、皆 利未 人之族長、
  • 尼希米記 11:17 - 又有 亞薩 曾孫、 颯底 孫、 米迦 子 瑪他尼 、於人祈禱時、為讚祝長、其同族人 八布 加副之、又有 耶度頓 曾孫、 迦拉 孫、 少母亞 子 押大 、
  • 尼希米記 11:18 - 在聖城之 利未 人、共二百八十四人、○
  • 尼希米記 11:19 - 守門者有 亞谷 、 達們 、與其族兄弟、守門者共一百七十二人、○
  • 尼希米記 11:20 - 其餘 以色列 人、祭司、 利未 人、咸居 猶大 諸邑、各在己業、
  • 尼希米記 11:21 - 殿役居 俄斐勒 、 西哈 與 基斯帕 為其長、
  • 尼希米記 11:22 - 米迦 元孫、 瑪他尼 曾孫、 哈沙比 孫、 巴尼 子 烏西 、為居 耶路撒冷   利未 人之長、謳歌者 亞薩 之裔、統理天主殿之事、
  • 尼希米記 11:23 - 此乃王命之者、王亦日賜祿於謳歌者、
  • 尼希米記 11:24 - 猶大 子 謝拉 裔、 米示薩別 子 毘大希雅 、佐王以理民事、
圣经
资源
计划
奉献