逐节对照
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โยนาธานมีบุตรชื่อเมริบบาอัล เมริบบาอัลมีบุตรชื่อมีคาห์
- 新标点和合本 - 约拿单的儿子是米力巴力(“米力巴力”在撒母耳下4章4节作“米非波设”);米力巴力生米迦。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 约拿单的儿子是米力‧巴力 ;米力‧巴力生米迦。
- 和合本2010(神版-简体) - 约拿单的儿子是米力‧巴力 ;米力‧巴力生米迦。
- 当代译本 - 约拿单生米力·巴力,米力·巴力生米迦,
- 圣经新译本 - 约拿单的儿子是米力.巴力;米力.巴力生米迦。
- 中文标准译本 - 约拿单的儿子是米力巴力,米力巴力生了米迦。
- 现代标点和合本 - 约拿单的儿子是米力巴力 ,米力巴力生米迦。
- 和合本(拼音版) - 约拿单的儿子是米力巴力 ,米力巴力生米迦。
- New International Version - The son of Jonathan: Merib-Baal, who was the father of Micah.
- New International Reader's Version - The son of Jonathan was Merib-Baal. Merib-Baal was the father of Micah.
- English Standard Version - and the son of Jonathan was Merib-baal; and Merib-baal was the father of Micah.
- New Living Translation - Jonathan was the father of Merib-baal. Merib-baal was the father of Micah.
- Christian Standard Bible - Jonathan’s son was Merib-baal, and Merib-baal fathered Micah.
- New American Standard Bible - The son of Jonathan was Merib-baal, and Merib-baal fathered Micah.
- New King James Version - The son of Jonathan was Merib-Baal, and Merib-Baal begot Micah.
- Amplified Bible - The son of Jonathan was Merib-baal (Mephibosheth), and Merib-baal became the father of Micah.
- American Standard Version - And the son of Jonathan was Merib-baal; and Merib-baal begat Micah.
- King James Version - And the son of Jonathan was Merib–baal; and Merib–baal begat Micah.
- New English Translation - The son of Jonathan: Meribbaal. Meribbaal was the father of Micah.
- World English Bible - The son of Jonathan was Merib Baal. Merib Baal became the father of Micah.
- 新標點和合本 - 約拿單的兒子是米力‧巴力(在撒母耳下四章四節是米非波設);米力‧巴力生米迦。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 約拿單的兒子是米力‧巴力 ;米力‧巴力生米迦。
- 和合本2010(神版-繁體) - 約拿單的兒子是米力‧巴力 ;米力‧巴力生米迦。
- 當代譯本 - 約拿單生米力·巴力,米力·巴力生米迦,
- 聖經新譯本 - 約拿單的兒子是米力.巴力;米力.巴力生米迦。
- 呂振中譯本 - 約拿單 的兒子是 米力巴力 ; 米力巴力 生 米迦 。
- 中文標準譯本 - 約拿單的兒子是米力巴力,米力巴力生了米迦。
- 現代標點和合本 - 約拿單的兒子是米力巴力 ,米力巴力生米迦。
- 文理和合譯本 - 約拿單子米力巴力、米力巴力生米迦、
- 文理委辦譯本 - 約拿單子米立巴力、 米立巴力生米迦、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 約拿單 子 米力巴力 、 米力巴力 生 米迦 、
- Nueva Versión Internacional - El hijo de Jonatán fue Meribaal, padre de Micaías.
- 현대인의 성경 - 요나단은 므비보셋을, 므비보셋은 미가를,
- Новый Русский Перевод - Сын Ионафана: Мериб-Баал , который был отцом Михи.
- Восточный перевод - Сын Ионафана: Мефи-Бошет , который был отцом Михи.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Сын Ионафана: Мефи-Бошет , который был отцом Михи.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Сын Ионафана: Мефи-Бошет , который был отцом Михи.
- La Bible du Semeur 2015 - Jonathan eut pour fils Merib-Baal , qui eut pour fils Michée.
- リビングバイブル - ヨナタンの子はメフィボシェテ。 メフィボシェテの子はミカ。
- Nova Versão Internacional - O filho de Jônatas foi Meribe-Baal , que gerou Mica.
- Hoffnung für alle - Jonatans Sohn hieß Merib-Baal , Merib-Baals Sohn Micha.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Giô-na-than sinh Mi-ri Ba-anh. Mê-ri Ba-anh sinh Mi-ca.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - บุตรของโยนาธาน ได้แก่ เมริบบาอัล บิดาของมีคาห์
交叉引用
- 2 ซามูเอล 19:24 - เมฟีโบเชทบุตรของซาอูลก็ลงมาพบกษัตริย์ ท่านไม่ได้ดูแลรักษาเท้า หรือขลิบเครา หรือซักเสื้อผ้า นับตั้งแต่กษัตริย์จากไปจนถึงวันที่ท่านกลับมาด้วยความปลอดภัย
- 2 ซามูเอล 19:25 - เมื่อเมฟีโบเชทมายังเยรูซาเล็มเพื่อต้อนรับกษัตริย์ กษัตริย์ถามว่า “เมฟีโบเชท ทำไมท่านจึงไม่ได้ไปกับเรา”
- 2 ซามูเอล 19:26 - ท่านตอบว่า “โอ เจ้านายผู้เป็นกษัตริย์ ในเมื่อข้าพเจ้าผู้รับใช้ของท่านเป็นง่อย ข้าพเจ้าสั่งว่า ‘เราจะให้จัดการผูกอานลา เพื่อจะขี่ไปกับกษัตริย์’ แต่ศิบาผู้รับใช้ของข้าพเจ้ากลับทรยศข้าพเจ้า
- 2 ซามูเอล 19:27 - เขาได้ว่าร้ายข้าพเจ้าต่อเจ้านายผู้เป็นกษัตริย์ แต่ว่าเจ้านายผู้เป็นกษัตริย์เป็นดั่งทูตสวรรค์ของพระเจ้า ฉะนั้นขอให้ท่านกระทำตามที่เห็นสมควรเถิด
- 2 ซามูเอล 19:28 - เพราะว่าพงศ์พันธุ์ของบิดาข้าพเจ้ามีแต่คนที่สมควรจะตาย ณ เบื้องหน้าเจ้านายผู้เป็นกษัตริย์ แต่ท่านให้ข้าพเจ้าข้ารับใช้ของท่านนั่งร่วมโต๊ะรับประทานกับท่านด้วย ข้าพเจ้าจะมีสิทธิ์เรียกร้องสิ่งใดจากกษัตริย์เกินกว่านี้ได้เล่า”
- 2 ซามูเอล 19:29 - กษัตริย์กล่าวว่า “พูดถึงเรื่องของท่านอีกทำไม เราได้ตัดสินใจแล้วว่า ท่านและศิบาจะแบ่งที่ดินกัน”
- 2 ซามูเอล 19:30 - เมฟีโบเชทพูดกับกษัตริย์ว่า “โอ ให้เขารับไปหมดเถิด ในเมื่อเจ้านายผู้เป็นกษัตริย์ได้กลับมาบ้านด้วยความปลอดภัยแล้ว”
- 2 ซามูเอล 9:10 - ส่วนตัวเจ้า บุตรชายของเจ้า และผู้รับใช้ของเจ้าจงทำนาให้ท่าน และเก็บพืชผลให้หลานของเจ้านายของเจ้า ท่านจะได้มีอาหารรับประทาน และเมฟีโบเชทหลานของเจ้านายของเจ้าจะรับประทานที่โต๊ะร่วมกับเราเสมอไป” ศิบามีบุตรชาย 15 คน และมีผู้รับใช้ 20 คน
- 2 ซามูเอล 9:6 - เมฟีโบเชทบุตรของโยนาธาน คือหลานของซาอูลจึงมาหาดาวิด ซบหน้าลงกับพื้นและแสดงความเคารพ ดาวิดกล่าวว่า “เมฟีโบเชท” ท่านตอบว่า “ดูเถิด ข้าพเจ้าเป็นผู้รับใช้ของท่าน”
- 2 ซามูเอล 4:4 - โยนาธานบุตรของซาอูลมีบุตรชายคนหนึ่งชื่อเมฟีโบเชท เท้าเป็นง่อยตั้งแต่อายุ 5 ขวบ เนื่องจากพี่เลี้ยงอุ้มเขาหนีไป เพราะทราบข่าวจากเมืองยิสเรเอลว่าซาอูลและโยนาธานสิ้นชีวิต นางรีบร้อนจนทำเขาหล่นจากมือ เขาจึงเป็นง่อยมาตั้งแต่นั้น
- 2 ซามูเอล 9:12 - เมฟีโบเชทมีบุตรชายน้อยคนหนึ่งชื่อมีคา ทุกคนที่อาศัยอยู่ที่บ้านของศิบาก็มาเป็นผู้รับใช้ของเมฟีโบเชท