Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
6:19 NRT
逐节对照
  • Новый Русский Перевод - Сыновья Мерари: Махли и Муши. Вот кланы левитов, исчисленные по их отцам:
  • 新标点和合本 - 米拉利的儿子是抹利、母示。这是按着利未人宗族分的各家。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 米拉利的儿子是抹利和母示。这是按着父系所分利未人的宗族。
  • 和合本2010(神版-简体) - 米拉利的儿子是抹利和母示。这是按着父系所分利未人的宗族。
  • 当代译本 - 米拉利的儿子是抹利和姆示。以上是利未人按宗族分的各家族。
  • 圣经新译本 - 米拉利的儿子是抹利和母示。以上这些是利未人各宗族的各家。
  • 中文标准译本 - 米拉利的儿子是玛赫利和穆希。 以下是按着他们的父系,利未人的各家族:
  • 现代标点和合本 - 米拉利的儿子是抹利、母示。这是按着利未人宗族分的各家。
  • 和合本(拼音版) - 米拉利的儿子是抹利、母示。这是按着利未人宗族分的各家。
  • New International Version - The sons of Merari: Mahli and Mushi. These are the clans of the Levites listed according to their fathers:
  • New International Reader's Version - The sons of Merari were Mahli and Mushi. Here are the members of the family groups of the Levites. They are listed under the names of their fathers.
  • English Standard Version - The sons of Merari: Mahli and Mushi. These are the clans of the Levites according to their fathers.
  • New Living Translation - The descendants of Merari included Mahli and Mushi. The following were the Levite clans, listed according to their ancestral descent:
  • Christian Standard Bible - Merari’s sons: Mahli and Mushi. These are the Levites’ families according to their fathers:
  • New American Standard Bible - The sons of Merari were Mahli and Mushi. And these are the families of the Levites according to their fathers’ households.
  • New King James Version - The sons of Merari were Mahli and Mushi. Now these are the families of the Levites according to their fathers:
  • Amplified Bible - The sons of Merari: Mahli and Mushi. These are the families of the Levites according to their fathers.
  • American Standard Version - The sons of Merari: Mahli and Mushi. And these are the families of the Levites according to their fathers’ houses.
  • King James Version - The sons of Merari; Mahli, and Mushi. And these are the families of the Levites according to their fathers.
  • New English Translation - The sons of Merari: Mahli and Mushi. These are the clans of the Levites by their families.
  • World English Bible - The sons of Merari: Mahli and Mushi. These are the families of the Levites according to their fathers’ households.
  • 新標點和合本 - 米拉利的兒子是抹利、母示。這是按着利未人宗族分的各家。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 米拉利的兒子是抹利和母示。這是按着父系所分利未人的宗族。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 米拉利的兒子是抹利和母示。這是按着父系所分利未人的宗族。
  • 當代譯本 - 米拉利的兒子是抹利和姆示。以上是利未人按宗族分的各家族。
  • 聖經新譯本 - 米拉利的兒子是抹利和母示。以上這些是利未人各宗族的各家。
  • 呂振中譯本 - 米拉利 的兒子是 抹利 、 母示 : 以上 這些人是 利未 人的家族、按父系 排列的 。
  • 中文標準譯本 - 米拉利的兒子是瑪赫利和穆希。 以下是按著他們的父系,利未人的各家族:
  • 現代標點和合本 - 米拉利的兒子是抹利、母示。這是按著利未人宗族分的各家。
  • 文理和合譯本 - 米拉利子、抹利、母示、此利未之室家、循其宗族、
  • 文理委辦譯本 - 米喇哩子抹利、母示、此利未之族、依其世系。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 米拉利 子 抹利 、 母示 、此乃 利未 之各家、按其宗族、
  • Nueva Versión Internacional - Hijos de Merari: Majlí y Musí. Estos fueron los descendientes de los levitas por sus familias.
  • 현대인의 성경 - 므라리의 아들은 마흘리와 무시였다.
  • Восточный перевод - Сыновья Мерари: Махли и Муши. Вот кланы левитов, исчисленные по их отцам.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Сыновья Мерари: Махли и Муши. Вот кланы левитов, исчисленные по их отцам.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Сыновья Мерари: Махли и Муши. Вот кланы левитов, исчисленные по их отцам.
  • La Bible du Semeur 2015 - Elqana, Yeroham, Eliel, Toah,
  • リビングバイブル - メラリの子はマフリ、ムシ。 レビ人の諸氏族は次のとおり。 ゲルショム氏族ではリブニ、ヤハテ、ジマ、ヨアフ、イド、ゼラフ、エオテライ。
  • Nova Versão Internacional - Estes foram os filhos de Merari: Mali e Musi. Estes são os clãs dos levitas alistados de acordo com os seus antepassados:
  • Hoffnung für alle - Seine weiteren Vorfahren hießen Elkana, Jeroham, Eliël, Tohu,
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Các con Mê-ra-ri là Mách-li và Mu-si. Đó là gốc gác của các dòng họ nhà Lê-vi, theo tổ phụ họ.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - บุตรของเมรารี ได้แก่ มาห์ลีกับมูชี ตระกูลต่างๆ ของเลวีลำดับตามต้นตระกูลมีดังนี้
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เมรารี​มี​บุตร​ชื่อ มัคลี และ​มูชี คน​เหล่า​นี้​เป็น​ตระกูล​ของ​ชาว​เลวี​ตาม​ลำดับ​บรรพบุรุษ​ของ​พวก​เขา
交叉引用
  • Исход 6:19 - Сыновьями Мерари были Махли и Муши. Это – кланы Левия по их родословиям.
  • Числа 3:20 - Кланы мераритов: Махли и Муши. Вот левитские кланы по их семьям.
  • Числа 26:57 - Левиты, исчисленные по их кланам: через Гершона – клан гершонитов; через Каафа – клан каафитов; через Мерари – клан мераритов.
  • Числа 26:58 - Вот кланы левитов: клан ливнитов; клан хевронитов; клан махлитов; клан мушитов; клан корахитов. (Кааф был предком Амрама.
  • 1 Паралипоменон 24:26 - Сыновья Мерари: Махли и Муши. Сын Иаазии: Бено.
  • 1 Паралипоменон 23:21 - Сыновья Мерари: Махли и Муши. Сыновья Махли: Элеазар и Киш.
逐节对照交叉引用
  • Новый Русский Перевод - Сыновья Мерари: Махли и Муши. Вот кланы левитов, исчисленные по их отцам:
  • 新标点和合本 - 米拉利的儿子是抹利、母示。这是按着利未人宗族分的各家。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 米拉利的儿子是抹利和母示。这是按着父系所分利未人的宗族。
  • 和合本2010(神版-简体) - 米拉利的儿子是抹利和母示。这是按着父系所分利未人的宗族。
  • 当代译本 - 米拉利的儿子是抹利和姆示。以上是利未人按宗族分的各家族。
  • 圣经新译本 - 米拉利的儿子是抹利和母示。以上这些是利未人各宗族的各家。
  • 中文标准译本 - 米拉利的儿子是玛赫利和穆希。 以下是按着他们的父系,利未人的各家族:
  • 现代标点和合本 - 米拉利的儿子是抹利、母示。这是按着利未人宗族分的各家。
  • 和合本(拼音版) - 米拉利的儿子是抹利、母示。这是按着利未人宗族分的各家。
  • New International Version - The sons of Merari: Mahli and Mushi. These are the clans of the Levites listed according to their fathers:
  • New International Reader's Version - The sons of Merari were Mahli and Mushi. Here are the members of the family groups of the Levites. They are listed under the names of their fathers.
  • English Standard Version - The sons of Merari: Mahli and Mushi. These are the clans of the Levites according to their fathers.
  • New Living Translation - The descendants of Merari included Mahli and Mushi. The following were the Levite clans, listed according to their ancestral descent:
  • Christian Standard Bible - Merari’s sons: Mahli and Mushi. These are the Levites’ families according to their fathers:
  • New American Standard Bible - The sons of Merari were Mahli and Mushi. And these are the families of the Levites according to their fathers’ households.
  • New King James Version - The sons of Merari were Mahli and Mushi. Now these are the families of the Levites according to their fathers:
  • Amplified Bible - The sons of Merari: Mahli and Mushi. These are the families of the Levites according to their fathers.
  • American Standard Version - The sons of Merari: Mahli and Mushi. And these are the families of the Levites according to their fathers’ houses.
  • King James Version - The sons of Merari; Mahli, and Mushi. And these are the families of the Levites according to their fathers.
  • New English Translation - The sons of Merari: Mahli and Mushi. These are the clans of the Levites by their families.
  • World English Bible - The sons of Merari: Mahli and Mushi. These are the families of the Levites according to their fathers’ households.
  • 新標點和合本 - 米拉利的兒子是抹利、母示。這是按着利未人宗族分的各家。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 米拉利的兒子是抹利和母示。這是按着父系所分利未人的宗族。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 米拉利的兒子是抹利和母示。這是按着父系所分利未人的宗族。
  • 當代譯本 - 米拉利的兒子是抹利和姆示。以上是利未人按宗族分的各家族。
  • 聖經新譯本 - 米拉利的兒子是抹利和母示。以上這些是利未人各宗族的各家。
  • 呂振中譯本 - 米拉利 的兒子是 抹利 、 母示 : 以上 這些人是 利未 人的家族、按父系 排列的 。
  • 中文標準譯本 - 米拉利的兒子是瑪赫利和穆希。 以下是按著他們的父系,利未人的各家族:
  • 現代標點和合本 - 米拉利的兒子是抹利、母示。這是按著利未人宗族分的各家。
  • 文理和合譯本 - 米拉利子、抹利、母示、此利未之室家、循其宗族、
  • 文理委辦譯本 - 米喇哩子抹利、母示、此利未之族、依其世系。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 米拉利 子 抹利 、 母示 、此乃 利未 之各家、按其宗族、
  • Nueva Versión Internacional - Hijos de Merari: Majlí y Musí. Estos fueron los descendientes de los levitas por sus familias.
  • 현대인의 성경 - 므라리의 아들은 마흘리와 무시였다.
  • Восточный перевод - Сыновья Мерари: Махли и Муши. Вот кланы левитов, исчисленные по их отцам.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Сыновья Мерари: Махли и Муши. Вот кланы левитов, исчисленные по их отцам.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Сыновья Мерари: Махли и Муши. Вот кланы левитов, исчисленные по их отцам.
  • La Bible du Semeur 2015 - Elqana, Yeroham, Eliel, Toah,
  • リビングバイブル - メラリの子はマフリ、ムシ。 レビ人の諸氏族は次のとおり。 ゲルショム氏族ではリブニ、ヤハテ、ジマ、ヨアフ、イド、ゼラフ、エオテライ。
  • Nova Versão Internacional - Estes foram os filhos de Merari: Mali e Musi. Estes são os clãs dos levitas alistados de acordo com os seus antepassados:
  • Hoffnung für alle - Seine weiteren Vorfahren hießen Elkana, Jeroham, Eliël, Tohu,
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Các con Mê-ra-ri là Mách-li và Mu-si. Đó là gốc gác của các dòng họ nhà Lê-vi, theo tổ phụ họ.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - บุตรของเมรารี ได้แก่ มาห์ลีกับมูชี ตระกูลต่างๆ ของเลวีลำดับตามต้นตระกูลมีดังนี้
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เมรารี​มี​บุตร​ชื่อ มัคลี และ​มูชี คน​เหล่า​นี้​เป็น​ตระกูล​ของ​ชาว​เลวี​ตาม​ลำดับ​บรรพบุรุษ​ของ​พวก​เขา
  • Исход 6:19 - Сыновьями Мерари были Махли и Муши. Это – кланы Левия по их родословиям.
  • Числа 3:20 - Кланы мераритов: Махли и Муши. Вот левитские кланы по их семьям.
  • Числа 26:57 - Левиты, исчисленные по их кланам: через Гершона – клан гершонитов; через Каафа – клан каафитов; через Мерари – клан мераритов.
  • Числа 26:58 - Вот кланы левитов: клан ливнитов; клан хевронитов; клан махлитов; клан мушитов; клан корахитов. (Кааф был предком Амрама.
  • 1 Паралипоменон 24:26 - Сыновья Мерари: Махли и Муши. Сын Иаазии: Бено.
  • 1 Паралипоменон 23:21 - Сыновья Мерари: Махли и Муши. Сыновья Махли: Элеазар и Киш.
圣经
资源
计划
奉献