Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
1ch 3:2 Thai KJV
逐节对照
  • Thai KJV - องค์ที่สามคืออับซาโลม โอรสของมาอาคาห์ราชธิดาของทัลมัย กษัตริย์ของเมืองเกชูร์ องค์ที่สี่คืออาโดนียาห์ โอรสของฮักกีท
  • 新标点和合本 - 三子押沙龙是基述王达买的女儿玛迦生的。四子亚多尼雅是哈及生的。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 三子押沙龙是基述王达买的女儿玛迦生的。四子亚多尼雅是哈及生的。
  • 和合本2010(神版-简体) - 三子押沙龙是基述王达买的女儿玛迦生的。四子亚多尼雅是哈及生的。
  • 当代译本 - 三子押沙龙,由基述王达买的女儿玛迦所生;四子亚多尼雅,由哈及所生;
  • 圣经新译本 - 三子押沙龙,是基述王达买的女儿玛迦生的;四子亚多尼雅,是哈及的儿子;
  • 中文标准译本 - 三子押沙龙,由基述王塔尔迈的女儿玛迦所生; 四子亚多尼雅,是哈及的儿子;
  • 现代标点和合本 - 三子押沙龙,是基述王达买的女儿玛迦生的;四子亚多尼雅,是哈及生的;
  • 和合本(拼音版) - 三子押沙龙,是基述王达买的女儿玛迦生的;四子亚多尼雅,是哈及生的;
  • New International Version - the third, Absalom the son of Maakah daughter of Talmai king of Geshur; the fourth, Adonijah the son of Haggith;
  • New International Reader's Version - The third son was Absalom. His mother was Maakah. She was the daughter of Talmai, the king of Geshur. The fourth son was Adonijah. His mother was Haggith.
  • English Standard Version - the third, Absalom, whose mother was Maacah, the daughter of Talmai, king of Geshur; the fourth, Adonijah, whose mother was Haggith;
  • New Living Translation - The third was Absalom, whose mother was Maacah, the daughter of Talmai, king of Geshur. The fourth was Adonijah, whose mother was Haggith.
  • Christian Standard Bible - Absalom son of Maacah, daughter of King Talmai of Geshur, was third; Adonijah son of Haggith was fourth;
  • New American Standard Bible - the third was Absalom the son of Maacah, the daughter of Talmai king of Geshur; the fourth was Adonijah the son of Haggith;
  • New King James Version - the third, Absalom the son of Maacah, the daughter of Talmai, king of Geshur; the fourth, Adonijah the son of Haggith;
  • Amplified Bible - third, Absalom the son of Maacah, daughter of Talmai king of Geshur; fourth, Adonijah, the son of Haggith;
  • American Standard Version - the third, Absalom the son of Maacah the daughter of Talmai king of Geshur; the fourth, Adonijah the son of Haggith;
  • King James Version - The third, Absalom the son of Maacah the daughter of Talmai king of Geshur: the fourth, Adonijah the son of Haggith:
  • New English Translation - the third was Absalom whose mother was Maacah, daughter of King Talmai of Geshur; the fourth was Adonijah, whose mother was Haggith;
  • World English Bible - the third, Absalom the son of Maacah the daughter of Talmai king of Geshur; the fourth, Adonijah the son of Haggith;
  • 新標點和合本 - 三子押沙龍是基述王達買的女兒瑪迦生的。四子亞多尼雅是哈及生的。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 三子押沙龍是基述王達買的女兒瑪迦生的。四子亞多尼雅是哈及生的。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 三子押沙龍是基述王達買的女兒瑪迦生的。四子亞多尼雅是哈及生的。
  • 當代譯本 - 三子押沙龍,由基述王達買的女兒瑪迦所生;四子亞多尼雅,由哈及所生;
  • 聖經新譯本 - 三子押沙龍,是基述王達買的女兒瑪迦生的;四子亞多尼雅,是哈及的兒子;
  • 呂振中譯本 - 三子 押沙龍 、是 基述 王 達買 的女兒 瑪迦 生的;四子 亞多尼雅 、是 哈及 生的;
  • 中文標準譯本 - 三子押沙龍,由基述王塔爾邁的女兒瑪迦所生; 四子亞多尼雅,是哈及的兒子;
  • 現代標點和合本 - 三子押沙龍,是基述王達買的女兒瑪迦生的;四子亞多尼雅,是哈及生的;
  • 文理和合譯本 - 三子押沙龍、基述王達買女瑪迦所出、四子亞多尼雅、哈及所出、
  • 文理委辦譯本 - 三押沙龍、乃基述王達買女馬迦所出。四亞多尼雅、乃哈及所出。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 三子 押沙龍 、乃 基述 王 達買 女 瑪迦 所出、四子 亞多尼雅 、乃 哈及 所出、
  • Nueva Versión Internacional - el tercero, Absalón hijo de Macá, la hija del rey Talmay de Guesur; el cuarto, Adonías hijo de Jaguit;
  • 현대인의 성경 - 셋째는 그술 왕 달매의 딸 마아가가 낳은 압살롬, 넷째는 학깃이 낳은 아도니야,
  • Новый Русский Перевод - третий – Авессалом, сын Маахи, дочери Талмая, царя Гешура; четвертый – Адония, сын Аггифы;
  • Восточный перевод - третий – Авессалом, сын Маахи, дочери Талмая, царя Гешура; четвёртый – Адония, сын Хаггиты;
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - третий – Авессалом, сын Маахи, дочери Талмая, царя Гешура; четвёртый – Адония, сын Хаггиты;
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - третий – Авессалом, сын Маахи, дочери Талмая, царя Гешура; четвёртый – Адония, сын Хаггиты;
  • La Bible du Semeur 2015 - le troisième, Absalom, était le fils de Maaka, fille de Talmaï, le roi de Gueshour ; le quatrième, Adoniya, était le fils de Haggith ;
  • リビングバイブル - 三男は、ゲシュルの王タルマイの娘マアカから生まれたアブシャロム。 四男は、ハギテを母とするアドニヤ。
  • Nova Versão Internacional - o terceiro, Absalão, de Maaca, filha de Talmai, rei de Gesur; o quarto, Adonias, de Hagite;
  • Hoffnung für alle - Absalom war der dritte Sohn, seine Mutter hieß Maacha und war eine Tochter von Talmai, dem König von Geschur. Der vierte Sohn hieß Adonija, und seine Mutter war Haggit.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Thứ ba là Áp-sa-lôm, mẹ là Ma-a-ca, con gái của Thanh-mai, vua xứ Ghê-sua. Con thứ tư là A-đô-ni-gia, mẹ là Hà-ghi.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - องค์ที่สามคืออับซาโลม ประสูติจากนางมาอาคาห์ธิดากษัตริย์ทัลมัยแห่งเกชูร์ องค์ที่สี่คืออาโดนียาห์ ประสูติจากนางฮักกีท
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - คน​ที่​สาม​คือ​อับซาโลม​เกิด​จาก​นาง​มาอาคาห์​บุตร​หญิง​ของ​ทัลมัย​กษัตริย์​แห่ง​เกชูร์ คน​ที่​สี่​คือ​อาโดนียาห์​บุตร​ของ​นาง​ฮักกีท
交叉引用
  • 2 ซามูเอล 13:38 - ฝ่ายอับซาโลมก็หนีไปยังเมืองเกชูร์ และทรงอยู่ที่นั่นสามปี
  • 2 ซามูเอล 3:4 - คนที่สี่ชื่อ อาโดนียาห์ บุตรชายนางฮักกีท คนที่ห้าชื่อ เชฟาทิยาห์ บุตรชายนางอาบีตัล
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 1:5 - ฝ่ายอาโดนียาห์ โอรสของพระนางฮักกีทได้ยกตัวเองขึ้นกล่าวว่า “เราเองจะเป็นกษัตริย์” และท่านได้เตรียมรถรบและพลม้า กับพลวิ่งนำหน้าห้าสิบคนไว้เพื่อตนเอง
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 2:24 - เพราะฉะนั้นบัดนี้พระเยโฮวาห์ทรงพระชนม์อยู่แน่ฉันใด พระองค์ผู้ทรงสถาปนาผมไว้ และตั้งผมไว้บนบัลลังก์ของดาวิดราชบิดาของผม และทรงตั้งไว้เป็นราชวงศ์ ดังที่พระองค์ทรงสัญญาไว้ อาโดนียาห์จะต้องตายในวันนี้ฉันนั้น”
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 2:25 - ดังนั้นกษัตริย์ซาโลมอนจึงรับสั่งใช้เบไนยาห์บุตรชายเยโฮยาดา เขาก็ไปประหารชีวิตอาโดนียาห์เสีย และท่านก็ตาย
  • 2 ซามูเอล 18:14 - โยอาบจึงว่า “เราไม่ควรเสียเวลากับเจ้าเช่นนี้” ท่านก็หยิบหลาวสามอันแทงเข้าไปที่หัวใจของอับซาโลมขณะที่ท่านยังมีชีวิตอยู่ที่ในต้นโอ๊ก
  • 2 ซามูเอล 14:32 - อับซาโลมตอบโยอาบว่า “ดูเถิด เราส่งคนไปบอกท่านว่า ‘มานี่เถิด เราจะส่งท่านไปหากษัตริย์ทูลว่า “ให้ข้าพระองค์มาจากเกชูร์ทำไม ข้าพระองค์ยังอยู่ที่นั่นก็ดีกว่า ฉะนั้นบัดนี้ขอให้เราได้เข้าเฝ้าเฉพาะพระพักตร์กษัตริย์”’ ถ้าเรามีความชั่วช้าประการใด ก็ขอพระองค์ทรงประหารเราเสีย”
  • 2 ซามูเอล 13:20 - อับซาโลมเชษฐาของเธอก็กล่าวกับเธอว่า “อัมโนนเชษฐาได้อยู่กับน้องหรือเปล่า แต่น้องเอ๋ย บัดนี้น้องจงนิ่งเสียเถิด เพราะเขาเป็นพี่ชายของเจ้า อย่าไปคิดถึงเรื่องนี้เลย” ฝ่ายทามาร์จึงอยู่อย่างเดียวดายในวังของอับซาโลมเชษฐา
  • 2 ซามูเอล 13:21 - เมื่อกษัตริย์ดาวิดทรงได้ยินเรื่องเหล่านี้ทั้งสิ้น พระองค์ก็กริ้วยิ่งนัก
  • 2 ซามูเอล 13:22 - แต่อับซาโลมมิได้ตรัสประการใดกับอัมโนนเลยไม่ว่าดีหรือร้าย เพราะอับซาโลมเกลียดชังอัมโนน เหตุที่ท่านได้ข่มขืนทามาร์น้องหญิงของท่าน
  • 2 ซามูเอล 13:23 - ต่อมาอีกสองปีเต็ม อับซาโลมมีงานตัดขนแกะที่ตำบลบาอัลฮาโซร์ ซึ่งอยู่ใกล้เอฟราอิม และอับซาโลมได้เชิญโอรสทั้งสิ้นของกษัตริย์ไปในงานนั้น
  • 2 ซามูเอล 13:24 - อับซาโลมไปเฝ้ากษัตริย์ทูลว่า “ดูเถิด ข้าพระองค์มีงานตัดขนแกะ ขอเชิญกษัตริย์และมหาดเล็กของพระองค์ไปในงานนั้นกับข้าพระองค์”
  • 2 ซามูเอล 13:25 - แต่กษัตริย์ตรัสกับอับซาโลมว่า “ลูกเอ๋ย อย่าเลย อย่าให้พวกเราไปกันหมดเลย จะเป็นภาระแก่เจ้าเปล่าๆ” อับซาโลมคะยั้นคะยอพระองค์ ถึงกระนั้นพระองค์มิได้ยอมเสด็จ แต่ทรงอำนวยพระพรให้
  • 2 ซามูเอล 13:26 - อับซาโลมจึงกราบทูลว่า “ถ้าไม่โปรดเสด็จก็ขออนุญาตให้พระเชษฐาอัมโนนไปด้วยกันเถิด” และกษัตริย์ตรัสถามว่า “ทำไมเขาต้องไปกับเจ้าด้วย”
  • 2 ซามูเอล 13:27 - แต่อับซาโลมทูลคะยั้นคะยอจนพระองค์ทรงยอมให้อัมโนนและราชโอรสของกษัตริย์ทั้งสิ้นไปด้วย
  • 2 ซามูเอล 13:28 - แล้วอับซาโลมบัญชามหาดเล็กของท่านว่า “จงคอยดูว่าจิตใจของอัมโนนเพลิดเพลินด้วยเหล้าองุ่นเมื่อไร เมื่อเราสั่งเจ้าว่า ‘จงตีอัมโนน’ เจ้าทั้งหลายจงฆ่าเขาเสีย อย่ากลัวเลย เราบัญชาเจ้าแล้วมิใช่หรือ จงกล้าหาญและเป็นคนเก่งกล้าเถิด”
  • 2 ซามูเอล 15:8 - เพราะว่าผู้รับใช้ของพระองค์ได้ปฏิญาณไว้เมื่อครั้งอยู่ในเมืองเกชูร์ประเทศซีเรียว่า ‘ถ้าพระเยโฮวาห์ทรงโปรดนำข้าพระองค์มายังกรุงเยรูซาเล็มจริงแล้ว ข้าพระองค์จะปรนนิบัติพระเยโฮวาห์’”
  • 1 พงศาวดาร 2:23 - แต่จากหัวเมืองเหล่านั้น เขาได้ยึดเกชูร์กับอารัม พร้อมกับหัวเมืองต่างๆของยาอีร์ และหัวเมืองเคนาท กับบรรดาชนบทของหัวเมืองหกสิบชนบทด้วยกัน ทั้งสิ้นเหล่านี้เป็นของลูกหลานมาคีร์บิดาของกิเลอาด
  • 2 ซามูเอล 13:1 - ต่อมาภายหลังฝ่ายอับซาโลมราชโอรสของดาวิดมีขนิษฐาองค์หนึ่งรูปโฉมสะคราญชื่อทามาร์ และอัมโนนราชโอรสของดาวิดก็รักเธอ
  • 2 ซามูเอล 18:33 - กษัตริย์ทรงโทมนัสนัก เสด็จขึ้นไปบนห้องที่อยู่เหนือประตู และกันแสง เมื่อเสด็จไปพระองค์ตรัสว่า “โอ อับซาโลมบุตรของเรา บุตรของเรา อับซาโลมบุตรของเราเอ๋ย เราอยากจะตายแทนเจ้า โอ อับซาโลมบุตรของเรา บุตรของเราเอ๋ย”
  • 2 ซามูเอล 14:23 - โยอาบจึงลุกขึ้นไปยังเมืองเกชูร์และพาอับซาโลมมายังกรุงเยรูซาเล็ม
  • โยชูวา 13:13 - แต่คนอิสราเอลยังหาได้ขับไล่คนเกชูร์หรือคนมาอาคาห์ให้ออกไปไม่ แต่คนเกชูร์กับคนมาอาคาห์ยังอาศัยอยู่ในหมู่คนอิสราเอลจนทุกวันนี้
  • 2 ซามูเอล 18:18 - เมื่ออับซาโลมยังมีชีวิตอยู่ ได้ตั้งเสาไว้เป็นที่ระลึกที่หุบเขาหลวง เพราะท่านกล่าวว่า “เราไม่มีบุตรชายที่จะสืบชื่อของเรา” ท่านเรียกเสานั้นตามชื่อของตน เขาเรียกกันว่าที่ระลึกแห่งอับซาโลมจนทุกวันนี้
  • 2 ซามูเอล 19:4 - กษัตริย์ทรงคลุมพระพักตร์ของพระองค์ และกษัตริย์กันแสงเสียงดังว่า “โอ อับซาโลมบุตรของเราเอ๋ย โอ อับซาโลมบุตรของเรา บุตรของเรา”
  • 2 ซามูเอล 19:5 - โยอาบก็เข้ามาในพระราชวังทูลกษัตริย์ว่า “วันนี้พระองค์ได้ทรงกระทำให้ข้าราชการทั้งสิ้นของพระองค์ ผู้ซึ่งวันนี้ได้อารักขาพระชนม์ของพระองค์ ทั้งชีวิตของราชบุตรและราชธิดา และชีวิตของบรรดามเหสี และชีวิตของสนมทั้งหลายของพระองค์ให้เขาได้รับความละอาย
  • 2 ซามูเอล 19:6 - เพราะว่าพระองค์ทรงรักศัตรูของพระองค์ และทรงเกลียดชังสหายของพระองค์ เพราะในวันนี้พระองค์ได้กระทำให้ประจักษ์แล้วว่า พระองค์ไม่ไยดีต่อนายทหารและบรรดาข้าราชการทั้งหลาย ในวันนี้ข้าพระองค์ทราบว่า ถ้าในวันนี้อับซาโลมยังมีชีวิตอยู่ และข้าพระองค์ทั้งหลายก็ตายสิ้น พระองค์ก็จะพอพระทัย
  • 2 ซามูเอล 19:7 - ฉะนั้น ขอพระองค์ทรงลุกขึ้น ณ บัดนี้ขอเสด็จออกไปตรัสให้ถึงใจข้าราชการทั้งหลาย เพราะข้าพระองค์ได้ปฏิญาณในพระนามพระเยโฮวาห์ว่า ถ้าพระองค์ไม่เสด็จจะไม่มีชายสักคนหนึ่งอยู่กับพระองค์ในคืนนี้ เรื่องนี้จะร้ายแรงยิ่งกว่าเหตุร้ายอื่นๆทั้งสิ้นซึ่งบังเกิดแก่พระองค์ตั้งแต่ยังทรงพระเยาว์จนบัดนี้”
  • 2 ซามูเอล 19:8 - กษัตริย์ก็ทรงลุกขึ้นประทับที่ประตูเมือง เขาไปบอกประชาชนทั้งหลายว่า “ดูเถิด กษัตริย์ประทับอยู่ที่ประตูเมือง” ประชาชนทั้งหลายก็มาเฝ้ากษัตริย์ ฝ่ายอิสราเอลนั้นต่างคนต่างก็หนีไปยังเต็นท์ของตนหมดแล้ว
  • 2 ซามูเอล 19:9 - ประชาชนทั้งสิ้นก็หมางใจกันไปทั่วอิสราเอลทุกตระกูล กล่าวว่า “กษัตริย์เคยทรงช่วยเราให้พ้นจากมือศัตรูของเราและทรงช่วยเราให้พ้นจากมือคนฟีลิสเตีย บัดนี้พระองค์ทรงหนีอับซาโลมออกจากแผ่นดิน
  • 2 ซามูเอล 19:10 - แต่อับซาโลมผู้ที่เราเจิมตั้งไว้เหนือเรานั้นก็สิ้นชีวิตเสียแล้วในสงคราม ฉะนั้นบัดนี้ ทำไมเจ้าไม่พูดอะไรบ้างเลยในเรื่องที่จะเชิญกษัตริย์ให้เสด็จกลับ”
逐节对照交叉引用
  • Thai KJV - องค์ที่สามคืออับซาโลม โอรสของมาอาคาห์ราชธิดาของทัลมัย กษัตริย์ของเมืองเกชูร์ องค์ที่สี่คืออาโดนียาห์ โอรสของฮักกีท
  • 新标点和合本 - 三子押沙龙是基述王达买的女儿玛迦生的。四子亚多尼雅是哈及生的。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 三子押沙龙是基述王达买的女儿玛迦生的。四子亚多尼雅是哈及生的。
  • 和合本2010(神版-简体) - 三子押沙龙是基述王达买的女儿玛迦生的。四子亚多尼雅是哈及生的。
  • 当代译本 - 三子押沙龙,由基述王达买的女儿玛迦所生;四子亚多尼雅,由哈及所生;
  • 圣经新译本 - 三子押沙龙,是基述王达买的女儿玛迦生的;四子亚多尼雅,是哈及的儿子;
  • 中文标准译本 - 三子押沙龙,由基述王塔尔迈的女儿玛迦所生; 四子亚多尼雅,是哈及的儿子;
  • 现代标点和合本 - 三子押沙龙,是基述王达买的女儿玛迦生的;四子亚多尼雅,是哈及生的;
  • 和合本(拼音版) - 三子押沙龙,是基述王达买的女儿玛迦生的;四子亚多尼雅,是哈及生的;
  • New International Version - the third, Absalom the son of Maakah daughter of Talmai king of Geshur; the fourth, Adonijah the son of Haggith;
  • New International Reader's Version - The third son was Absalom. His mother was Maakah. She was the daughter of Talmai, the king of Geshur. The fourth son was Adonijah. His mother was Haggith.
  • English Standard Version - the third, Absalom, whose mother was Maacah, the daughter of Talmai, king of Geshur; the fourth, Adonijah, whose mother was Haggith;
  • New Living Translation - The third was Absalom, whose mother was Maacah, the daughter of Talmai, king of Geshur. The fourth was Adonijah, whose mother was Haggith.
  • Christian Standard Bible - Absalom son of Maacah, daughter of King Talmai of Geshur, was third; Adonijah son of Haggith was fourth;
  • New American Standard Bible - the third was Absalom the son of Maacah, the daughter of Talmai king of Geshur; the fourth was Adonijah the son of Haggith;
  • New King James Version - the third, Absalom the son of Maacah, the daughter of Talmai, king of Geshur; the fourth, Adonijah the son of Haggith;
  • Amplified Bible - third, Absalom the son of Maacah, daughter of Talmai king of Geshur; fourth, Adonijah, the son of Haggith;
  • American Standard Version - the third, Absalom the son of Maacah the daughter of Talmai king of Geshur; the fourth, Adonijah the son of Haggith;
  • King James Version - The third, Absalom the son of Maacah the daughter of Talmai king of Geshur: the fourth, Adonijah the son of Haggith:
  • New English Translation - the third was Absalom whose mother was Maacah, daughter of King Talmai of Geshur; the fourth was Adonijah, whose mother was Haggith;
  • World English Bible - the third, Absalom the son of Maacah the daughter of Talmai king of Geshur; the fourth, Adonijah the son of Haggith;
  • 新標點和合本 - 三子押沙龍是基述王達買的女兒瑪迦生的。四子亞多尼雅是哈及生的。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 三子押沙龍是基述王達買的女兒瑪迦生的。四子亞多尼雅是哈及生的。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 三子押沙龍是基述王達買的女兒瑪迦生的。四子亞多尼雅是哈及生的。
  • 當代譯本 - 三子押沙龍,由基述王達買的女兒瑪迦所生;四子亞多尼雅,由哈及所生;
  • 聖經新譯本 - 三子押沙龍,是基述王達買的女兒瑪迦生的;四子亞多尼雅,是哈及的兒子;
  • 呂振中譯本 - 三子 押沙龍 、是 基述 王 達買 的女兒 瑪迦 生的;四子 亞多尼雅 、是 哈及 生的;
  • 中文標準譯本 - 三子押沙龍,由基述王塔爾邁的女兒瑪迦所生; 四子亞多尼雅,是哈及的兒子;
  • 現代標點和合本 - 三子押沙龍,是基述王達買的女兒瑪迦生的;四子亞多尼雅,是哈及生的;
  • 文理和合譯本 - 三子押沙龍、基述王達買女瑪迦所出、四子亞多尼雅、哈及所出、
  • 文理委辦譯本 - 三押沙龍、乃基述王達買女馬迦所出。四亞多尼雅、乃哈及所出。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 三子 押沙龍 、乃 基述 王 達買 女 瑪迦 所出、四子 亞多尼雅 、乃 哈及 所出、
  • Nueva Versión Internacional - el tercero, Absalón hijo de Macá, la hija del rey Talmay de Guesur; el cuarto, Adonías hijo de Jaguit;
  • 현대인의 성경 - 셋째는 그술 왕 달매의 딸 마아가가 낳은 압살롬, 넷째는 학깃이 낳은 아도니야,
  • Новый Русский Перевод - третий – Авессалом, сын Маахи, дочери Талмая, царя Гешура; четвертый – Адония, сын Аггифы;
  • Восточный перевод - третий – Авессалом, сын Маахи, дочери Талмая, царя Гешура; четвёртый – Адония, сын Хаггиты;
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - третий – Авессалом, сын Маахи, дочери Талмая, царя Гешура; четвёртый – Адония, сын Хаггиты;
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - третий – Авессалом, сын Маахи, дочери Талмая, царя Гешура; четвёртый – Адония, сын Хаггиты;
  • La Bible du Semeur 2015 - le troisième, Absalom, était le fils de Maaka, fille de Talmaï, le roi de Gueshour ; le quatrième, Adoniya, était le fils de Haggith ;
  • リビングバイブル - 三男は、ゲシュルの王タルマイの娘マアカから生まれたアブシャロム。 四男は、ハギテを母とするアドニヤ。
  • Nova Versão Internacional - o terceiro, Absalão, de Maaca, filha de Talmai, rei de Gesur; o quarto, Adonias, de Hagite;
  • Hoffnung für alle - Absalom war der dritte Sohn, seine Mutter hieß Maacha und war eine Tochter von Talmai, dem König von Geschur. Der vierte Sohn hieß Adonija, und seine Mutter war Haggit.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Thứ ba là Áp-sa-lôm, mẹ là Ma-a-ca, con gái của Thanh-mai, vua xứ Ghê-sua. Con thứ tư là A-đô-ni-gia, mẹ là Hà-ghi.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - องค์ที่สามคืออับซาโลม ประสูติจากนางมาอาคาห์ธิดากษัตริย์ทัลมัยแห่งเกชูร์ องค์ที่สี่คืออาโดนียาห์ ประสูติจากนางฮักกีท
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - คน​ที่​สาม​คือ​อับซาโลม​เกิด​จาก​นาง​มาอาคาห์​บุตร​หญิง​ของ​ทัลมัย​กษัตริย์​แห่ง​เกชูร์ คน​ที่​สี่​คือ​อาโดนียาห์​บุตร​ของ​นาง​ฮักกีท
  • 2 ซามูเอล 13:38 - ฝ่ายอับซาโลมก็หนีไปยังเมืองเกชูร์ และทรงอยู่ที่นั่นสามปี
  • 2 ซามูเอล 3:4 - คนที่สี่ชื่อ อาโดนียาห์ บุตรชายนางฮักกีท คนที่ห้าชื่อ เชฟาทิยาห์ บุตรชายนางอาบีตัล
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 1:5 - ฝ่ายอาโดนียาห์ โอรสของพระนางฮักกีทได้ยกตัวเองขึ้นกล่าวว่า “เราเองจะเป็นกษัตริย์” และท่านได้เตรียมรถรบและพลม้า กับพลวิ่งนำหน้าห้าสิบคนไว้เพื่อตนเอง
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 2:24 - เพราะฉะนั้นบัดนี้พระเยโฮวาห์ทรงพระชนม์อยู่แน่ฉันใด พระองค์ผู้ทรงสถาปนาผมไว้ และตั้งผมไว้บนบัลลังก์ของดาวิดราชบิดาของผม และทรงตั้งไว้เป็นราชวงศ์ ดังที่พระองค์ทรงสัญญาไว้ อาโดนียาห์จะต้องตายในวันนี้ฉันนั้น”
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 2:25 - ดังนั้นกษัตริย์ซาโลมอนจึงรับสั่งใช้เบไนยาห์บุตรชายเยโฮยาดา เขาก็ไปประหารชีวิตอาโดนียาห์เสีย และท่านก็ตาย
  • 2 ซามูเอล 18:14 - โยอาบจึงว่า “เราไม่ควรเสียเวลากับเจ้าเช่นนี้” ท่านก็หยิบหลาวสามอันแทงเข้าไปที่หัวใจของอับซาโลมขณะที่ท่านยังมีชีวิตอยู่ที่ในต้นโอ๊ก
  • 2 ซามูเอล 14:32 - อับซาโลมตอบโยอาบว่า “ดูเถิด เราส่งคนไปบอกท่านว่า ‘มานี่เถิด เราจะส่งท่านไปหากษัตริย์ทูลว่า “ให้ข้าพระองค์มาจากเกชูร์ทำไม ข้าพระองค์ยังอยู่ที่นั่นก็ดีกว่า ฉะนั้นบัดนี้ขอให้เราได้เข้าเฝ้าเฉพาะพระพักตร์กษัตริย์”’ ถ้าเรามีความชั่วช้าประการใด ก็ขอพระองค์ทรงประหารเราเสีย”
  • 2 ซามูเอล 13:20 - อับซาโลมเชษฐาของเธอก็กล่าวกับเธอว่า “อัมโนนเชษฐาได้อยู่กับน้องหรือเปล่า แต่น้องเอ๋ย บัดนี้น้องจงนิ่งเสียเถิด เพราะเขาเป็นพี่ชายของเจ้า อย่าไปคิดถึงเรื่องนี้เลย” ฝ่ายทามาร์จึงอยู่อย่างเดียวดายในวังของอับซาโลมเชษฐา
  • 2 ซามูเอล 13:21 - เมื่อกษัตริย์ดาวิดทรงได้ยินเรื่องเหล่านี้ทั้งสิ้น พระองค์ก็กริ้วยิ่งนัก
  • 2 ซามูเอล 13:22 - แต่อับซาโลมมิได้ตรัสประการใดกับอัมโนนเลยไม่ว่าดีหรือร้าย เพราะอับซาโลมเกลียดชังอัมโนน เหตุที่ท่านได้ข่มขืนทามาร์น้องหญิงของท่าน
  • 2 ซามูเอล 13:23 - ต่อมาอีกสองปีเต็ม อับซาโลมมีงานตัดขนแกะที่ตำบลบาอัลฮาโซร์ ซึ่งอยู่ใกล้เอฟราอิม และอับซาโลมได้เชิญโอรสทั้งสิ้นของกษัตริย์ไปในงานนั้น
  • 2 ซามูเอล 13:24 - อับซาโลมไปเฝ้ากษัตริย์ทูลว่า “ดูเถิด ข้าพระองค์มีงานตัดขนแกะ ขอเชิญกษัตริย์และมหาดเล็กของพระองค์ไปในงานนั้นกับข้าพระองค์”
  • 2 ซามูเอล 13:25 - แต่กษัตริย์ตรัสกับอับซาโลมว่า “ลูกเอ๋ย อย่าเลย อย่าให้พวกเราไปกันหมดเลย จะเป็นภาระแก่เจ้าเปล่าๆ” อับซาโลมคะยั้นคะยอพระองค์ ถึงกระนั้นพระองค์มิได้ยอมเสด็จ แต่ทรงอำนวยพระพรให้
  • 2 ซามูเอล 13:26 - อับซาโลมจึงกราบทูลว่า “ถ้าไม่โปรดเสด็จก็ขออนุญาตให้พระเชษฐาอัมโนนไปด้วยกันเถิด” และกษัตริย์ตรัสถามว่า “ทำไมเขาต้องไปกับเจ้าด้วย”
  • 2 ซามูเอล 13:27 - แต่อับซาโลมทูลคะยั้นคะยอจนพระองค์ทรงยอมให้อัมโนนและราชโอรสของกษัตริย์ทั้งสิ้นไปด้วย
  • 2 ซามูเอล 13:28 - แล้วอับซาโลมบัญชามหาดเล็กของท่านว่า “จงคอยดูว่าจิตใจของอัมโนนเพลิดเพลินด้วยเหล้าองุ่นเมื่อไร เมื่อเราสั่งเจ้าว่า ‘จงตีอัมโนน’ เจ้าทั้งหลายจงฆ่าเขาเสีย อย่ากลัวเลย เราบัญชาเจ้าแล้วมิใช่หรือ จงกล้าหาญและเป็นคนเก่งกล้าเถิด”
  • 2 ซามูเอล 15:8 - เพราะว่าผู้รับใช้ของพระองค์ได้ปฏิญาณไว้เมื่อครั้งอยู่ในเมืองเกชูร์ประเทศซีเรียว่า ‘ถ้าพระเยโฮวาห์ทรงโปรดนำข้าพระองค์มายังกรุงเยรูซาเล็มจริงแล้ว ข้าพระองค์จะปรนนิบัติพระเยโฮวาห์’”
  • 1 พงศาวดาร 2:23 - แต่จากหัวเมืองเหล่านั้น เขาได้ยึดเกชูร์กับอารัม พร้อมกับหัวเมืองต่างๆของยาอีร์ และหัวเมืองเคนาท กับบรรดาชนบทของหัวเมืองหกสิบชนบทด้วยกัน ทั้งสิ้นเหล่านี้เป็นของลูกหลานมาคีร์บิดาของกิเลอาด
  • 2 ซามูเอล 13:1 - ต่อมาภายหลังฝ่ายอับซาโลมราชโอรสของดาวิดมีขนิษฐาองค์หนึ่งรูปโฉมสะคราญชื่อทามาร์ และอัมโนนราชโอรสของดาวิดก็รักเธอ
  • 2 ซามูเอล 18:33 - กษัตริย์ทรงโทมนัสนัก เสด็จขึ้นไปบนห้องที่อยู่เหนือประตู และกันแสง เมื่อเสด็จไปพระองค์ตรัสว่า “โอ อับซาโลมบุตรของเรา บุตรของเรา อับซาโลมบุตรของเราเอ๋ย เราอยากจะตายแทนเจ้า โอ อับซาโลมบุตรของเรา บุตรของเราเอ๋ย”
  • 2 ซามูเอล 14:23 - โยอาบจึงลุกขึ้นไปยังเมืองเกชูร์และพาอับซาโลมมายังกรุงเยรูซาเล็ม
  • โยชูวา 13:13 - แต่คนอิสราเอลยังหาได้ขับไล่คนเกชูร์หรือคนมาอาคาห์ให้ออกไปไม่ แต่คนเกชูร์กับคนมาอาคาห์ยังอาศัยอยู่ในหมู่คนอิสราเอลจนทุกวันนี้
  • 2 ซามูเอล 18:18 - เมื่ออับซาโลมยังมีชีวิตอยู่ ได้ตั้งเสาไว้เป็นที่ระลึกที่หุบเขาหลวง เพราะท่านกล่าวว่า “เราไม่มีบุตรชายที่จะสืบชื่อของเรา” ท่านเรียกเสานั้นตามชื่อของตน เขาเรียกกันว่าที่ระลึกแห่งอับซาโลมจนทุกวันนี้
  • 2 ซามูเอล 19:4 - กษัตริย์ทรงคลุมพระพักตร์ของพระองค์ และกษัตริย์กันแสงเสียงดังว่า “โอ อับซาโลมบุตรของเราเอ๋ย โอ อับซาโลมบุตรของเรา บุตรของเรา”
  • 2 ซามูเอล 19:5 - โยอาบก็เข้ามาในพระราชวังทูลกษัตริย์ว่า “วันนี้พระองค์ได้ทรงกระทำให้ข้าราชการทั้งสิ้นของพระองค์ ผู้ซึ่งวันนี้ได้อารักขาพระชนม์ของพระองค์ ทั้งชีวิตของราชบุตรและราชธิดา และชีวิตของบรรดามเหสี และชีวิตของสนมทั้งหลายของพระองค์ให้เขาได้รับความละอาย
  • 2 ซามูเอล 19:6 - เพราะว่าพระองค์ทรงรักศัตรูของพระองค์ และทรงเกลียดชังสหายของพระองค์ เพราะในวันนี้พระองค์ได้กระทำให้ประจักษ์แล้วว่า พระองค์ไม่ไยดีต่อนายทหารและบรรดาข้าราชการทั้งหลาย ในวันนี้ข้าพระองค์ทราบว่า ถ้าในวันนี้อับซาโลมยังมีชีวิตอยู่ และข้าพระองค์ทั้งหลายก็ตายสิ้น พระองค์ก็จะพอพระทัย
  • 2 ซามูเอล 19:7 - ฉะนั้น ขอพระองค์ทรงลุกขึ้น ณ บัดนี้ขอเสด็จออกไปตรัสให้ถึงใจข้าราชการทั้งหลาย เพราะข้าพระองค์ได้ปฏิญาณในพระนามพระเยโฮวาห์ว่า ถ้าพระองค์ไม่เสด็จจะไม่มีชายสักคนหนึ่งอยู่กับพระองค์ในคืนนี้ เรื่องนี้จะร้ายแรงยิ่งกว่าเหตุร้ายอื่นๆทั้งสิ้นซึ่งบังเกิดแก่พระองค์ตั้งแต่ยังทรงพระเยาว์จนบัดนี้”
  • 2 ซามูเอล 19:8 - กษัตริย์ก็ทรงลุกขึ้นประทับที่ประตูเมือง เขาไปบอกประชาชนทั้งหลายว่า “ดูเถิด กษัตริย์ประทับอยู่ที่ประตูเมือง” ประชาชนทั้งหลายก็มาเฝ้ากษัตริย์ ฝ่ายอิสราเอลนั้นต่างคนต่างก็หนีไปยังเต็นท์ของตนหมดแล้ว
  • 2 ซามูเอล 19:9 - ประชาชนทั้งสิ้นก็หมางใจกันไปทั่วอิสราเอลทุกตระกูล กล่าวว่า “กษัตริย์เคยทรงช่วยเราให้พ้นจากมือศัตรูของเราและทรงช่วยเราให้พ้นจากมือคนฟีลิสเตีย บัดนี้พระองค์ทรงหนีอับซาโลมออกจากแผ่นดิน
  • 2 ซามูเอล 19:10 - แต่อับซาโลมผู้ที่เราเจิมตั้งไว้เหนือเรานั้นก็สิ้นชีวิตเสียแล้วในสงคราม ฉะนั้นบัดนี้ ทำไมเจ้าไม่พูดอะไรบ้างเลยในเรื่องที่จะเชิญกษัตริย์ให้เสด็จกลับ”
圣经
资源
计划
奉献