逐节对照
- Nova Versão Internacional - Então tiraram sortes entre jovens e velhos, mestres e discípulos para designar-lhes suas responsabilidades.
- 新标点和合本 - 这些人无论大小,为师的、为徒的,都一同掣签分了班次。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 这些人无论大小,为师的、为徒的,都一同抽签分了班次。
- 和合本2010(神版-简体) - 这些人无论大小,为师的、为徒的,都一同抽签分了班次。
- 当代译本 - 这些人不分长幼、师徒,都抽签分班。
- 圣经新译本 - 这些人,无论大小,不分师生,都一同抽签分班次。
- 中文标准译本 - 他们无论大小,无论师徒,都一样为职责抽签。
- 现代标点和合本 - 这些人,无论大小,为师的为徒的,都一同掣签分了班次。
- 和合本(拼音版) - 这些人无论大小,为师的、为徒的,都一同掣签分了班次。
- New International Version - Young and old alike, teacher as well as student, cast lots for their duties.
- New International Reader's Version - Young and old alike cast lots for their duties. That was true for students as well as teachers.
- English Standard Version - And they cast lots for their duties, small and great, teacher and pupil alike.
- New Living Translation - The musicians were appointed to their term of service by means of sacred lots, without regard to whether they were young or old, teacher or student.
- The Message - They drew names at random to see who would do what. Nobody, whether young or old, teacher or student, was given preference or advantage over another.
- Christian Standard Bible - They cast lots for their duties, young and old alike, teacher as well as pupil.
- New American Standard Bible - They cast lots for their duties, all alike, the small as well as the great, the teacher as well as the pupil.
- New King James Version - And they cast lots for their duty, the small as well as the great, the teacher with the student.
- Amplified Bible - The musicians cast lots for their duties, everyone alike, the small (younger) as well as the great (older), the teacher as well as the student.
- American Standard Version - And they cast lots for their offices, all alike, as well the small as the great, the teacher as the scholar.
- King James Version - And they cast lots, ward against ward, as well the small as the great, the teacher as the scholar.
- New English Translation - They cast lots to determine their responsibilities – oldest as well as youngest, teacher as well as student.
- World English Bible - They cast lots for their offices, all alike, the small as well as the great, the teacher as well as the student.
- 新標點和合本 - 這些人無論大小,為師的、為徒的,都一同掣籤分了班次。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 這些人無論大小,為師的、為徒的,都一同抽籤分了班次。
- 和合本2010(神版-繁體) - 這些人無論大小,為師的、為徒的,都一同抽籤分了班次。
- 當代譯本 - 這些人不分長幼、師徒,都抽籤分班。
- 聖經新譯本 - 這些人,無論大小,不分師生,都一同抽籤分班次。
- 呂振中譯本 - 這些人無論小的大的、精通的同學習的、一概並立拈鬮、來分職守。
- 中文標準譯本 - 他們無論大小,無論師徒,都一樣為職責抽籤。
- 現代標點和合本 - 這些人,無論大小,為師的為徒的,都一同掣籤分了班次。
- 文理和合譯本 - 無論尊卑師弟、俱一例掣籤、而得其班次、
- 文理委辦譯本 - 由師及弟、自尊逮卑、各掣籤而歸班列、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 無論尊卑、為師者、為弟者、各掣籤而歸班列、
- Nueva Versión Internacional - Para asignarles sus turnos se echaron suertes, sin hacer distinción entre menores y mayores, ni entre maestros y discípulos.
- 현대인의 성경 - 이 사람들은 자기들이 맡을 직무를 결정하기 위해서 스승이나 제자나 나이의 많고 적음을 따지지 않고 각 집안별로 제비를 뽑았다. 그리고 각 집안의 구성원은 조장과 그의 아들들과 친척들을 포함하여 모두 12명씩이었다. 제비가 뽑힌 순위와 그 조장들의 이름은 다음과 같다:
- Новый Русский Перевод - И молодой бросал жребий о своих обязанностях наравне со старым, а учитель – с учеником.
- Восточный перевод - И молодой бросал жребий о своих обязанностях наравне со старым, а учитель – с учеником.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - И молодой бросал жребий о своих обязанностях наравне со старым, а учитель – с учеником.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - И молодой бросал жребий о своих обязанностях наравне со старым, а учитель – с учеником.
- La Bible du Semeur 2015 - Leur ordre de service fut déterminé par tirage au sort, sans faire de différence entre ceux de rang élevé et ceux de rang peu important, ou entre maîtres et disciples.
- リビングバイブル - これらの合唱隊員は、年齢や評判に関係なく、くじで決めてそれぞれ務めにつきました。
- Hoffnung für alle - Auch ihre Diensteinteilung wurde durch das Los bestimmt. Alle wurden gleich behandelt, die Jungen wie die Alten, der Lehrer wie der Schüler.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Họ đều bắt thăm chia phiên phục vụ, không phân biệt tuổi tác hay thầy trò.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ต่างได้รับมอบหมายในหน้าที่ตามการทอดสลากอย่างเท่าเทียมกัน ไม่ว่าหนุ่มหรือแก่ ไม่คำนึงว่าเป็นครูหรือศิษย์
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และพวกเขาจับฉลากรับปฏิบัติหน้าที่ของตน ผู้น้อยและผู้ใหญ่ ทั้งครูและลูกศิษย์ก็เหมือนกัน
交叉引用
- Neemias 12:24 - Os líderes dos levitas foram Hasabias, Serebias, Jesua, filho de Cadmiel, e seus colegas, que ficavam em frente deles quando entoavam louvores e ações de graças; um grupo respondia ao outro, conforme prescrito por Davi, homem de Deus.
- Provérbios 16:33 - A sorte é lançada no colo, mas a decisão vem do Senhor.
- 1 Crônicas 15:22 - Quenanias, o chefe dos levitas, ficou encarregado dos cânticos; essa era sua responsabilidade, pois ele tinha competência para isso.
- 1 Crônicas 24:5 - Eles foram divididos de maneira imparcial mediante sorteio, pois havia líderes do santuário e líderes de Deus tanto entre os descendentes de Eleazar como entre os de Itamar.
- 2 Crônicas 23:13 - Lá ela viu o rei à entrada, em pé, junto à coluna. Os oficiais e os tocadores de cornetas estavam ao lado do rei, e todo o povo se alegrava ao som das cornetas; os músicos, com seus instrumentos musicais, dirigiam os louvores. Então Atalia rasgou suas vestes e gritou: “Traição! Traição!”
- 1 Samuel 14:41 - E Saul orou ao Senhor, ao Deus de Israel: “Dá-me a resposta certa” . A sorte caiu em Jônatas e Saul, e os soldados saíram livres.
- 1 Samuel 14:42 - Saul disse: “Lancem sortes entre mim e meu filho Jônatas”. E Jônatas foi indicado.
- Levítico 16:8 - E lançará sortes quanto aos dois bodes: uma para o Senhor e a outra para Azazel .
- 1 Crônicas 26:16 - A sorte da porta oeste e da porta Salequete, na rua de cima, saiu para Supim e Hosa. Os guardas ficavam um ao lado do outro.
- Atos 1:26 - Então tiraram sortes, e a sorte caiu sobre Matias; assim, ele foi acrescentado aos onze apóstolos.
- 1 Crônicas 24:31 - Eles também tiraram sortes na presença do rei Davi, de Zadoque, de Aimeleque e dos chefes de famílias dos sacerdotes e dos levitas, assim como fizeram seus irmãos, os descendentes de Arão. As famílias dos irmãos mais velhos foram tratadas da mesma maneira que as dos mais novos.
- 1 Crônicas 26:13 - Lançaram sortes entre as famílias, incluindo jovens e velhos, para que cuidassem de cada porta.